| Mr. Jama remained in Somaliland for approximately two months and returned to Saudi Arabia in October 2003. | Г-н Джама пробыл в Сомалиленде примерно два месяца и вернулся в Саудовскую Аравию в октябре 2003 года. |
| In October 2013, Mr. Jama was brought to a court hearing again without legal representation. | В октябре 2013 года г-н Джама вновь был доставлен на судебное заседание, также не имея юридического представительства. |
| Mr. Jama retreated to Bosasso claiming that Ethiopian troops had crossed into Somalia in support of Colonel Yusuf. | Г-н Джама уехал в Босасо, утверждая, что в поддержку полковника Юсуфа на территорию Сомали вторглись эфиопские войска. |
| Mr. Jama claimed that he had no militia in the town. | Г-н Джама заявил, что в городе нет принадлежащих ему полувоенных формирований. |
| It is also called "Jama". | Она также называется «Джама». |
| Mr. Jama says that the leaflets were distributed during one of his speeches, but without his knowledge or approval. | Г-н Джама говорит, что листовки распространялись во время одной из его речей без его ведома и одобрения. |
| 1.1 The petitioner is Mr. Ahmed Farah Jama, a Somali citizen living in Denmark, born in 1963. | 1.1 Автором сообщения является г-н Ахмед Фарах Джама, гражданин Сомали, 1963 года рождения, проживающий в Дании. |
| In the same month, Mr. Jama was subsequently arrested by police officers in plain clothes in Jeddah, Saudi Arabia. | На основании этого в том же месяце г-н Джама был арестован полицейскими в штатском в Джидде, Саудовская Аравия. |
| On or about 1 June 2008, Mr. Jama was brought to trial without legal representation. | Точно или приблизительно 1 июня 2008 года г-н Джама предстал перед судом, при этом адвокатом он представлен не был. |
| In or about July 2008, Mr. Jama was transferred to another prison in Abha city in Assir province. | В июле 2008 года или приблизительно в это время г-н Джама был переведен в другую тюрьму в городе Абха в провинции Асир. |
| Around the end of 2012, Mr. Jama was summoned to a court hearing again for other outstanding charges of fraud. | Примерно в конце 2012 года г-н Джама снова был доставлен на судебное заседание в связи с другими, не снятыми с него обвинениями в мошенничестве. |
| Sheikh Jama Haji Hussein Chairman, SAMO | Шейх Джама Хаджи Хуссейн Председатель, САОМ |
| Jama Blue acknowledges that he carried "passengers" between those two points at the time, but denies that any militia or military materiel was involved. | Джама Блу признает, что в этот период он перевозил «пассажиров» между двумя этими пунктами, но отрицает, что речь шла о каких-либо ополченцах или вооружениях. |
| However, a separate meeting was called at Baardheere in August by a former foreign minister, Abdirahman Jama Barre, at which he was named the political leader of the Marehan. | Вместе с тем в августе было созвано отдельное совещание в Баардеере бывшим министром иностранных дел страны Абдирахманом Джама Барре, на котором он был избран политическим лидером клана Марехан. |
| Mr. Jama arrived in Saudi Arabia with his family when he was two months old and has been living in Saudi Arabia since then. | Г-н Джама прибыл в Саудовскую Аравию со своей семьей, когда ему было два месяца, и с тех пор живет в Саудовской Аравии. |
| In a meeting with my Representative in Eldoret, Mr. Jama claimed that Colonel Yusuf and General Mohamed Said Hersi "Morgan" had obtained arms from Ethiopia to launch the attack on his militia. | На встрече с моим Представителем в Элдорете г-н Джама заявил о том, что полковник Юсуф и генерал Мухамед Саид Херси «Морган» получили оружие от Эфиопии, чтобы осуществить нападение на его ополчение. |
| Hanaano's best hope for release from Yemeni jail probably lies with the Puntland Minister of the Interior, General Abdullahi Ahmed Jama "Ilkajiir", a former military officer and a member of the Warsengeli sub-clan, like Hanaano. | В освобождении Ханано из йеменской тюрьмы скорее всего может помочь министр внутренних дел Пунтленда генерал Абдуллахи Ахмед Джама «Илкаджир», бывший армейский офицер и, как и Ханано, представитель варсенгели. |
| 1.1 The author of the communication, dated 26 July 2010, is Jama Warsame, born on 7 February 1984, Somali national, awaiting deportation from Canada to Somalia. | 1.1 Автором сообщения от 26 июля 2010 года является Джама Уорсейм, гражданин Сомали, родившийся 7 февраля 1984 года, ожидающий депортации из Канады в Сомали. |
| Mr. Jama fled to Las Anod stating that he had done so to prevent the loss of civilian lives, but that he was still the "President". | Г-н Джама бежал в Ласъанод, заявив при этом, что он не оказал сопротивления, чтобы избежать жертв среди гражданского населения, однако он по-прежнему является «президентом». |
| 9.15 a.m. H.E. Mr. Abdulkareem Jama, Somali Minister of Information, Post and Telecommunications (on the situation in Somalia) | 9 ч. 15 м. Его Превосходительство г-н Абдулкарим Джама, министр информации, почт и телекоммуникаций Сомали (о положении в Сомали) |
| 41/2008, Ahmed Farah Jama | 41/2008, Ахмед Фарах Джама |
| My name is Nadifa Ghedi Jama. | Меня зовут Надифа Гхеди Джама. |
| Jama Blue rejects this accusation. | Джама Блу отвергает это обвинение. |
| Ali Jama Bihi, a peace activist and mediator between Darod and Hawiye clan militias, was killed on 9 July. | Другого борца за мир - Али Джама Бихи, выступавшего посредником между ополченцами кланов Дарод и Хавие, убили 9 июля. |
| On the 17th March 2014, the commander of the Puntland Security Forces in Galgala Colonel Jama Said Warsame "Afguduud" was assassinated in the afternoon in a bomb attack at the outskirts of Bosaso. | 17 марта 2014 года командующий силами безопасности Пунтленда в Галгале полковник Джама Саид Варсаме был убит днём в результате взрыва бомбы на окраине города Босасо. |