Английский - русский
Перевод слова Jaffna

Перевод jaffna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джафна (примеров 63)
The number increased dramatically when the armed forces regained control over the northern Jaffna Peninsula from the LTTE. Их число значительно возросло после того, как контроль над полуостровом Джафна вновь перешел от ТОТИ к вооруженным силам.
They state that, as Tamils from the northern Tamil town of Jaffna, their presence in Colombo will give rise to suspicions on the part of the authorities of connections to LTTE. Они утверждают, что, поскольку они являются тамилами из северного тамильского города Джафна, их присутствие в Коломбо вызовет у властей подозрения в их причастности к ТОТИ.
On 19 March, a Sri Lankan Army aerial bombardment injured a teacher and two students in Vadamaradchy East, Jaffna, resulting in the relocation of the Chundikulam Vidyalayam School. 19 марта в результате воздушной бомбардировки, совершенной силами шри-ланкийской армии в Восточном Вадамарадчи, Джафна, были ранены учитель и два ученика, из-за чего школу Чундикулам Видиялаям пришлось переносить в другое место.
The Tamils of the Trincomalee district have different social customs from their southern neighbours due to the influence of the Jaffna kingdom to the north. Тамилы в округа Тринкомали отличаются обычаями от своих южных соседей из-за влияния с севера царства Джафна.
Medieval period Tamil literature on the subjects of medicine, mathematics and history was produced in the courts of the Jaffna Kingdom. Средневековый период тамильской литературы связан, в основном, с произведениями на темы медицины, математики и истории, которые писались в судах Царства Джафна.
Больше примеров...
Джафне (примеров 64)
There had been concern at the allegations of disappearances in Jaffna. Выражалась озабоченность в связи с утверждениями о случаях исчезновения в Джафне.
The first round of talks between the Government and the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) took place in October 1994 in Jaffna. Первый раунд переговоров между правительством и Тиграми освобождения Тамил-Илама (ТОТИ) состоялся в Джафне в октябре 1994 года.
The Commission established 10 regional offices, including one in Jaffna, and presently employs some 90 officers of whom some 40 work in the Colombo headquarters. Комиссия учредила 10 региональных бюро, включая одно в Джафне, и в настоящее время имеет примерно 90 сотрудников, приблизительно 40 из которых работают в штаб-квартире в Коломбо.
With regard to the freedom of movement in Jaffna, the military has put into place checkpoints throughout the streets of the city to control the movement of civilians; the inhabitants are systematically inspected several times a day. Что касается свободы передвижения в Джафне, то на улицах города военными властями созданы контрольно-пропускные пункты для контроля за передвижениями гражданского населения; горожане систематически, по нескольку раз в день, подвергаются проверкам.
The High Commissioner noted, however, reports that more than 6,000 acres of private land had been acquired by the State in Jaffna around the Palaly cantonement, and that more than 2,000 petitioners had taken legal action to reclaim their land. Верховный комиссар отметила, однако, что согласно сообщениям, более 6000 акров частной земли были приобретены государством в Джафне вокруг военного городка Палали и что более 2000 заявителей обратились с исками суд, чтобы вернуть свои земли.
Больше примеров...
Джафны (примеров 52)
Unfortunately, and despite his specific request, the Special Rapporteur was not able to meet with representatives of the police department in Jaffna. К сожалению, несмотря на его конкретную просьбу, Специальный докладчик не смог встретиться с представителями полицейского управления Джафны.
With regard to Jaffna, the Commission faced some difficulties in opening its office, due to difficulties in recruiting staff. Что касается Джафны, то Комиссия столкнулась с определенными трудностями в деле открытия своего отделения, поскольку оказалось довольно сложно набрать соответствующий персонал.
Subsequently, over 200 persons, including children who sought special protection and surrendered to the Sri Lankan security forces, were being held in Jaffna, Kandy and Pallekele Prisons. Впоследствии более 200 человек, включая детей, которые нуждались в специальной защите и сдались силам безопасности Шри-Ланки, были направлены в тюрьмы Джафны, Канди и Паллекеле.
I remain concerned that 14 additional schools in Mullaitivu, Kilinochchi and Jaffna districts continue to be used by Sri Lankan security forces, although these areas are not opened for civilian return. Я, тем не менее, по-прежнему обеспокоен тем, что еще 14 школ в районах Муллайттиву, Килиноччи и Джафны продолжают использоваться службами безопасности Шри-Ланки, хотя эти районы и не открыты для возвращения гражданских лиц.
In Jaffna, Kilinochchi, Mullaitivu, Trincomalee, Batticaloa and Ampara districts, school attendance rates have decreased in many places because of fear of recruitment and the general security situation. Во многих местах в районах Джафны, Килиночи, Муллайтиву, Тринкомали, Баттикалоа и Ампары из-за опасности вербовки и общей неблагополучной обстановки в плане безопасности сократилось число детей, посещающих школы.
Больше примеров...
Джафну (примеров 24)
The Portuguese withdrew and the Kandyan army occupied Jaffna. Португальцы отступили, и армия Канди заняла Джафну.
After the DNA test, they had returned to their residence in Jaffna and were living at liberty. После анализа ДНК указанные лица вернулись к себе домой в Джафну и в настоящее время находятся на свободе.
In 1995, when the Sri Lankan Army attacked Jaffna, his father took him to safety in Colombo, where he stayed with a friend. В 1995 году, когда шри-ланкийская армия атаковала Джафну, его отец отправил его в безопасное место в Коломбо, где он оставался вместе со своим другом.
He resided there without problems until 1996, when the Sri Lankan army occupied Jaffna and most of the local residents had to move to Vanni. Как утверждает заявитель, он вернулся в свой родной город Джафну после того, как его просьба о предоставлении убежища была отклонена германскими властями.
The measures resulted in shortages of food, medicines and other essential items, which could be brought into Jaffna only by means of government cargo ships, which started arriving on 24 August. Эти меры привели к дефициту продовольствия, медикаментов и других жизненно необходимых товаров, ввоз которых в Джафну стал возможным лишь на правительственных грузовых судах начиная с 24 августа.
Больше примеров...
Джаффна (примеров 13)
During his visit, the Special Rapporteur travelled to Colombo, Jaffna, Mullaitivu and Killinochchi, and met with internally displaced persons. В ходе визита Специальный докладчик посетил города Коломбо, Джаффна, Муллативу и Киллиноччи и встретился с внутренне перемещенными лицами.
It is very crucial as it is on the isthmus connecting the peninsula to the Sri Lankan mainland, and to territory in the Southern Jaffna peninsula. Он очень важен, поскольку он находится на перешейке, соединяющем полуостров с основной частью Шри-Ланки, а также позволяет контролировать южную часть полуострова Джаффна.
(a) Mr. Maxilan Anthonypillai Robert, resident of Marnhoy Road, Jaffna, was arrested on 8 September 1996 in Kollupitiya, Colombo, by police officers in plain clothes; а) г-н Максилан Антонипиллай Роберт, проживающий на Марнхой Роад, Джаффна, был арестован 8 сентября 1996 года в Коллупитии, Коломбо, полицейскими в штатском;
(e) Mr. Selvarasa Sinnappu, aged 32, resident of 333 KKS Road Kokuvil, Jaffna, was arrested on 29 August 1996 at a checkpoint in Dehiwala, Colombo, by police officers; ё) г-н Сельвараса Синнаппу, 32 лет, проживающий по адресу: 333, ККС Роад Кокувиль, Джаффна, был арестован 29 августа 1996 года на контрольно-пропускном пункте в Дехивала, Коломбо, полицейскими;
Among the medieval Vanni cheftaincies, those of Panankamam, Melpattu, Mulliyavalai, Karunavalpattu, Karrikattumulai, Tennamaravadi and Trincomalee in the north of the island were incorporated into the Jaffna Kingdom. Часть средневековых вождеств Ванни, такие, как вождества Пананкамам, Мельпатту, Муллиявалай, Карунавалпатту, каррикаттумулай, Теннамаравади и Тринкомали в северной части острова были включены в состав царства Джаффна.
Больше примеров...
Джаффне (примеров 11)
The Dutch Forts in Jaffna, Galle, Matara, Batticaloa and Trincomalee were sturdily built and are considered a tribute to their military engineering skills. Голландские форты в Джаффне, Галле, Матаре, Баттикалоа и Тринкомали были основательно построены и считаются памятниками их фортификационного искусства.
The United States Department of State Country Report for 1998 (dated February 1999) indicates that there were no reports of disappearances in Colombo and Jaffna. В докладе государственного департамента Соединенных Штатов о положении в странах в 1998 году (февраль 1999 года) не сообщается о каких-либо случаях исчезновения в Коломбо и Джаффне.
Welcoming the recent establishment of the National Human Rights Commission and the planned opening of regional offices of the Commission, as in Jaffna, he would appreciate further information on how the members of the Commission were appointed and how its recommendations and decisions were followed up. Выражая удовлетворение по поводу недавнего создания национальной Комиссии по правам человека и планируемого открытия региональных бюро Комиссии, в том числе в Джаффне, он хотел бы более подробно ознакомиться с правилами назначения членов Комиссии, а также с тем, как выполняются ее рекомендации и решения.
By 1987, the Vadamarachchi Operation of the Sri Lankan military had cornered the LTTE in Jaffna, on the tip of the island and were confident of bringing an end to the conflict. К 1987 г. шри-ланкийские вооруженные силы загнали Тоти в угол в Джаффне, на наконечник острова и были уверены в прекращении конфликта.
P. Selvaraja, President of the Jaffna Missing Persons Guardian Association, was arrested on 6 September 1999 in Chemmani, Jaffna district, by army personnel as he witnessed the clearing of an alleged mass grave site located at Chemmani. П. Селвараджа, председатель Ассоциации защиты лиц, пропавших без вести, в Джаффне, был арестован 6 сентября 1999 года в Чиммане, район Джаффны, военнослужащими армии в тот момент, когда он наблюдал уничтожение, как утверждалось, площадки массовой могилы, находящейся в Шеммани.
Больше примеров...
Джаффны (примеров 5)
As a result of the negotiations, the siege of Jaffna was lifted and the Indo-Sri-Lankan accord was signed on July 29, 1987. В результате переговоров была снята осада Джаффны, и 29 июля 1987 г. было подписано шри-ланкийско-индийское соглашение.
Rajadhiraja Chola's conquest of the island led to the fall of four kings there, one of whom, Madavarajah, the king of Jaffna, was a usurper from the Rashtrakuta Dynasty. Завоевания Раджадхираджа Чола (англ.)русск. острова привели к падению четырёх царей, один из которых, Мадавараджах, царь Джаффны, был из Раштракутов.
P. Selvaraja, President of the Jaffna Missing Persons Guardian Association, was arrested on 6 September 1999 in Chemmani, Jaffna district, by army personnel as he witnessed the clearing of an alleged mass grave site located at Chemmani. П. Селвараджа, председатель Ассоциации защиты лиц, пропавших без вести, в Джаффне, был арестован 6 сентября 1999 года в Чиммане, район Джаффны, военнослужащими армии в тот момент, когда он наблюдал уничтожение, как утверждалось, площадки массовой могилы, находящейся в Шеммани.
The source reported that Jaffna District Judge Illancheliyan reprimanded an army commander and a major general for interfering in the Chemmani Court proceedings, noting that the arrest of this person was an attempt to disrupt the investigations. Источник сообщил, что районный судья Джаффны Илланшелиан сделал замечание армейскому командиру в чине генерал-майора за вмешательство в разбирательство в суде Шеммани, указав на то, что арест этого лица был попыткой помешать расследованию.
100 miles south of Jaffna, I believe? Сто миль к югу от Джаффны, если не ошибаюсь?
Больше примеров...