Английский - русский
Перевод слова Jaffna

Перевод jaffna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джафна (примеров 63)
The Jaffna kingdom appears to have had a similar administrative structure to this with four provinces. Королевство Джафна имело похожую схему деления на четырёх провинциях.
Furthermore, it was feared by the Portuguese that (due to its strategic location) the Jaffna kingdom might become a beachhead for Dutch landings. Кроме того, португальцы опасались, что (в силу своего стратегического положения) королевство Джафна может стать плацдармом для высадки голландцев.
The Jaffna kingdom functioned as a logistical base for the Kandyan kingdom, located in the central highlands without access to any seaports. Королевство Джафна являлось важным способом связи с внешним миром для королевства Канди, расположенного в центральной горной местности и не имеющего доступа к каким-либо морским портам.
A largely fishing settlement, the town in the early twentieth century grew as an anchoring harbour of the small sailing vessels transporting goods between Colombo and Jaffna. В начале ХХ века начал развиваться как якорная стоянка-гавань для небольших парусных судов, занимающихся транспортировкой грузов между городами Коломбо и Джафна.
Many kings and chiefs with titles such as Vannian or Vannia ruled in northern areas of modern Sri Lanka during the Jaffna era. Многие цари и вожди с тамики названиями титулов, как ванниян или вания, управляли северными районами современной Шри-Ланки во время эпохи царства Джафна.
Больше примеров...
Джафне (примеров 64)
The dialect used in Jaffna is the oldest and closest to old Tamil. Диалект используемый в Джафне является старейшим и самым близким к старому тамильскому.
There had been concern at the allegations of disappearances in Jaffna. Выражалась озабоченность в связи с утверждениями о случаях исчезновения в Джафне.
In addition, schools that are located near military camps in Jaffna are compelled to provide daily attendance lists of all pupils. Помимо этого, школы, расположенные около военных лагерей в Джафне, обязаны на ежедневной основе представлять списки наличия всех учащихся.
The first round of talks between the Government and the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) took place in October 1994 in Jaffna. Первый раунд переговоров между правительством и Тиграми освобождения Тамил-Илама (ТОТИ) состоялся в Джафне в октябре 1994 года.
The judiciary and the courts in Jaffna did not function for almost 10 years, from 1986 to 1996. На протяжении почти десяти лет, с 1986 по 1996 год, система правосудия и суды в Джафне не функционируют.
Больше примеров...
Джафны (примеров 52)
The Tamil dialect used by residents of the Trincomalee district has many similarities with the Jaffna Tamil dialect. Диалект тамильского, который используется жителями района Тринкомали имеет много общего с диалектом тамилов Джафны.
Unfortunately, and despite his specific request, the Special Rapporteur was not able to meet with representatives of the police department in Jaffna. К сожалению, несмотря на его конкретную просьбу, Специальный докладчик не смог встретиться с представителями полицейского управления Джафны.
This measure was also intended to ease the travel of pilgrims from Jaffna to Colombo during the visit of His Holiness the Pope. Эта мера была также призвана помочь паломникам, направлявшимся из Джафны в Коломбо, во время визита Его Святейшества Папы.
By the late 16th century, Portuguese influence strengthened in the courts of the Kandyan and Kotte kingdoms and some of Jaffna's Vannimai chieftaincies were subdued by these kings. К концу XVI века португальское влияние укрепилось при дворах государств Канди и Котте, и некоторые из мелких вассальных территорий Джафны были покорены их правителями.
In Jaffna, Kilinochchi, Mullaitivu, Trincomalee, Batticaloa and Ampara districts, school attendance rates have decreased in many places because of fear of recruitment and the general security situation. Во многих местах в районах Джафны, Килиночи, Муллайтиву, Тринкомали, Баттикалоа и Ампары из-за опасности вербовки и общей неблагополучной обстановки в плане безопасности сократилось число детей, посещающих школы.
Больше примеров...
Джафну (примеров 24)
He resided there without problems until 1996, when the Sri Lankan army occupied Jaffna and most of the local residents had to move to Vanni. Он проживал там без проблем до 1996 года, когда Джафну оккупировала шри-ланкийская армия и когда большинство местных жителей были вынуждены переехать в Ванни.
Several people recounted to the Special Rapporteur how they hurriedly left Jaffna after the LTTE announced over loudspeakers on 30 October that everybody had to leave by midnight. Несколько человек рассказали Специальному докладчику о том, как они в спешке покидали Джафну после того, как 30 октября ТОТИ объявили через громкоговорители, что все жители должны покинуть город до полуночи.
The Arya Chakaravarthi dynasty ruled large parts of northeast Sri Lanka until the Portuguese conquest of the Jaffna kingdom in 1619 CE. Династия Ария Чавакарати правила большей частью северо-востока Шри-Ланки, пока португальцы не завоевали Джафну (англ.)русск. в 1619 году.
When the Sri Lankan army took over Jaffna in late 1995, he fled to Chavakachchery, and thereafter to Killinochi, together with his wife and children. Когда ланкийская армия в конце 1995 года заняла Джафну, он с женой и детьми бежал сначала в Чавакачери, а затем - в Киллиночи.
In Jaffna, the continued closure of the forward defence line at Muhumalai since 11 August 2006 continued to impede the flow of essential goods, including food, humanitarian supplies, construction materials and agricultural items, into Jaffna. В Джафне продолжающееся закрытие передовой линии обороны в Мухумалаи с 11 августа 2006 года по-прежнему мешало поставкам в Джафну основных предметов снабжения, включая продовольствие, гуманитарные товары, строительные материалы и предметы для сельского хозяйства.
Больше примеров...
Джаффна (примеров 13)
During his visit, the Special Rapporteur travelled to Colombo, Jaffna, Mullaitivu and Killinochchi, and met with internally displaced persons. В ходе визита Специальный докладчик посетил города Коломбо, Джаффна, Муллативу и Киллиноччи и встретился с внутренне перемещенными лицами.
It is very crucial as it is on the isthmus connecting the peninsula to the Sri Lankan mainland, and to territory in the Southern Jaffna peninsula. Он очень важен, поскольку он находится на перешейке, соединяющем полуостров с основной частью Шри-Ланки, а также позволяет контролировать южную часть полуострова Джаффна.
(c) Mr. Loganathan Saravanamuthu, 21 years old, resident of Alaveddy, Jaffna, was arrested on 29 August 1996 at a checkpoint in Vavuniya by members of the Army; с) г-н Логанатан Сараванамуту, 21 года, проживающий в Алаведди, Джаффна, был арестован 29 августа 1996 года на контрольно-пропускном пункте в Вавунии служащими вооруженных сил;
(m) Ms. Sarma Raguphaty R.S. Vasanthy, aged 36, resident of Sivan Kovil Road, Jaffna, was arrested on 24 February 2000 in a Hindu temple in Colombo by members of the police. м) г-жа Сарма Рагупхати Р. С. Вазанти, 36 лет, проживающая на Сиван Ковил Роад, Джаффна, была арестована 24 февраля 2000 года в индуистском храме в Коломбо сотрудниками полиции.
Among the medieval Vanni cheftaincies, those of Panankamam, Melpattu, Mulliyavalai, Karunavalpattu, Karrikattumulai, Tennamaravadi and Trincomalee in the north of the island were incorporated into the Jaffna Kingdom. Часть средневековых вождеств Ванни, такие, как вождества Пананкамам, Мельпатту, Муллиявалай, Карунавалпатту, каррикаттумулай, Теннамаравади и Тринкомали в северной части острова были включены в состав царства Джаффна.
Больше примеров...
Джаффне (примеров 11)
The Dutch Forts in Jaffna, Galle, Matara, Batticaloa and Trincomalee were sturdily built and are considered a tribute to their military engineering skills. Голландские форты в Джаффне, Галле, Матаре, Баттикалоа и Тринкомали были основательно построены и считаются памятниками их фортификационного искусства.
The United States Department of State Country Report for 1998 (dated February 1999) indicates that there were no reports of disappearances in Colombo and Jaffna. В докладе государственного департамента Соединенных Штатов о положении в странах в 1998 году (февраль 1999 года) не сообщается о каких-либо случаях исчезновения в Коломбо и Джаффне.
Action is also still required by the Government of Sri Lanka to address the situation of children who sought special protection and surrendered to Government forces and who are currently in Pallekele and Jaffna Prisons, including the need for appropriate rehabilitative measures. Кроме того, правительству Шри-Ланки по-прежнему необходимо принять меры по улучшению положения детей, которые нуждаются в особой защите и сдались правительственным силам и которые в настоящее время находятся в тюрьмах Паллекеле и Джаффне, а также надлежащие реабилитационные меры.
Welcoming the recent establishment of the National Human Rights Commission and the planned opening of regional offices of the Commission, as in Jaffna, he would appreciate further information on how the members of the Commission were appointed and how its recommendations and decisions were followed up. Выражая удовлетворение по поводу недавнего создания национальной Комиссии по правам человека и планируемого открытия региональных бюро Комиссии, в том числе в Джаффне, он хотел бы более подробно ознакомиться с правилами назначения членов Комиссии, а также с тем, как выполняются ее рекомендации и решения.
He then went to Ceylon where he was Vice-Principal of Parameshwara College at Jaffna. Затем отправился на Цейлон, где был проректором колледжа Парамешвара (англ.)русск. в Джаффне.
Больше примеров...
Джаффны (примеров 5)
As a result of the negotiations, the siege of Jaffna was lifted and the Indo-Sri-Lankan accord was signed on July 29, 1987. В результате переговоров была снята осада Джаффны, и 29 июля 1987 г. было подписано шри-ланкийско-индийское соглашение.
Rajadhiraja Chola's conquest of the island led to the fall of four kings there, one of whom, Madavarajah, the king of Jaffna, was a usurper from the Rashtrakuta Dynasty. Завоевания Раджадхираджа Чола (англ.)русск. острова привели к падению четырёх царей, один из которых, Мадавараджах, царь Джаффны, был из Раштракутов.
P. Selvaraja, President of the Jaffna Missing Persons Guardian Association, was arrested on 6 September 1999 in Chemmani, Jaffna district, by army personnel as he witnessed the clearing of an alleged mass grave site located at Chemmani. П. Селвараджа, председатель Ассоциации защиты лиц, пропавших без вести, в Джаффне, был арестован 6 сентября 1999 года в Чиммане, район Джаффны, военнослужащими армии в тот момент, когда он наблюдал уничтожение, как утверждалось, площадки массовой могилы, находящейся в Шеммани.
The source reported that Jaffna District Judge Illancheliyan reprimanded an army commander and a major general for interfering in the Chemmani Court proceedings, noting that the arrest of this person was an attempt to disrupt the investigations. Источник сообщил, что районный судья Джаффны Илланшелиан сделал замечание армейскому командиру в чине генерал-майора за вмешательство в разбирательство в суде Шеммани, указав на то, что арест этого лица был попыткой помешать расследованию.
100 miles south of Jaffna, I believe? Сто миль к югу от Джаффны, если не ошибаюсь?
Больше примеров...