Английский - русский
Перевод слова Jaffna

Перевод jaffna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Джафна (примеров 63)
However, on the basis of a presidential directive of October 1996, the Secretary of Defence appointed a special Board of Investigation into Disappearances in Jaffna Peninsula consisting of high officials of the three armed forces and the police. Вместе с тем на основании президентской директивы от октября 1996 года министр обороны назначил специальный Совет по расследованию исчезновений на полуострове Джафна, состоящий из высших чинов трех видов вооруженных сил и полиции.
On 2 May 1996, the bodies of two young sisters and their two brothers were found near Kodikamam junction in Thenmaratchy, Jaffna district. 2 мая 1996 года недалеко от перекрестка Кодикамам в Тхенмаратчи, округ Джафна, были обнаружены тела двух молодых сестер и двух их братьев.
Since 2009, mine-risk education activities have been conducted and are ongoing both in areas of displacement and of return in the districts of Jaffna, Vavuniya, Mannar, Mullaittivu and Kilinochchi. С 2009 года мероприятия по информированию о минной опасности проводились и проводятся как в районах перемещения, так и в районах возвращения в округах Джафна, Вавуния, Маннар, Муллаитиву и Килиноччи.
The preceding confrontations resulted in the closure of the A9 road, greatly reducing access to Jaffna District and the Vanni area, and the displacement of more than 40,000 civilians in both Jaffna and Kilinochchi Districts, and of more than 60,000 civilians from Batticaloa District. В результате этих столкновений была перекрыта дорога А-9, что резко ограничило доступ в округ Джафна и район Ванни и привело к перемещению более 40000 гражданских лиц в округах Джафна и Килиноччи; более 60000 человек покинули округ Баттикалоа.
Jaffna's history of being an independent kingdom lends legitimacy to the political claims of the Sri Lankan Tamils, and has provided a focus for their constitutional demands. История царства Джафна, бывшем независимым государством, придает легитимность политическим требованиям ланкийских тамилов, и базой для их конституционных требований.
Больше примеров...
Джафне (примеров 64)
He did not dare to report anything to the police for fear of reprisals against his family in Jaffna. Он не осмеливался сообщить о чем-либо в полицию, поскольку опасался репрессий в отношении своих родственников в Джафне.
The delegations met again in Jaffna in early 1995 and on 8 January a cessation of hostilities agreement came into force. Делегации встретились вновь в Джафне в начале 1995 года, а 8 января вступило в силу соглашение о прекращении военных действий.
Mylvaganam Nimalarajan had been covering the Jaffna situation, including alleged widespread election rigging and the plight of internally displaced persons. Милваганам Нималараджан занимался освещением ситуации в Джафне, и в частности сообщал о якобы широко распространенной фальсификации результатов выборов и о судьбе внутриперемещенных лиц.
The Commission established 10 regional offices, including one in Jaffna, and presently employs some 90 officers of whom some 40 work in the Colombo headquarters. Комиссия учредила 10 региональных бюро, включая одно в Джафне, и в настоящее время имеет примерно 90 сотрудников, приблизительно 40 из которых работают в штаб-квартире в Коломбо.
In Jaffna, the continued closure of the forward defence line at Muhumalai since 11 August 2006 continued to impede the flow of essential goods, including food, humanitarian supplies, construction materials and agricultural items, into Jaffna. В Джафне продолжающееся закрытие передовой линии обороны в Мухумалаи с 11 августа 2006 года по-прежнему мешало поставкам в Джафну основных предметов снабжения, включая продовольствие, гуманитарные товары, строительные материалы и предметы для сельского хозяйства.
Больше примеров...
Джафны (примеров 52)
During the Special Rapporteur's visit, he was told that only Jaffna Court was functioning. Во время своего посещения Специальный докладчик был проинформирован о том, что действует лишь суд Джафны.
Although the circumstances are unclear, by 1582 the Jaffna king was paying a tribute to the Portuguese of ten elephants or an equivalent in cash. Хотя обстоятельства этого неясны, но в 1582 году король Джафны уже платил ежегодную дань португальцам в размере десяти слонов или эквивалента в денежной форме.
This measure was also intended to ease the travel of pilgrims from Jaffna to Colombo during the visit of His Holiness the Pope. Эта мера была также призвана помочь паломникам, направлявшимся из Джафны в Коломбо, во время визита Его Святейшества Папы.
The report then refers to a consequential "large-scale exodus" of people from Jaffna while maintaining a sinister silence concerning two vital facts acknowledged by independent observers, foreign Governments and United Nations agencies themselves: В докладе затем говорится о последовавшем после этого "массовом исходе" жителей из Джафны, при этом хранится зловещее молчание о двух важнейших фактах, которые признаны независимыми наблюдателями, зарубежными правительствами и самими учреждениями Организации Объединенных Наций:
Paranirupasingam Devakumar had been reporting on abuses by the EPDP; he was the last reporter to file television news based in Jaffna. Паранирупасингам Девакумар рассказывал о нарушениях, совершавшихся НДПИ. Он был последним корреспондентом, делавшим репортажи для телевидения из Джафны.
Больше примеров...
Джафну (примеров 24)
The Portuguese withdrew and the Kandyan army occupied Jaffna. Португальцы отступили, и армия Канди заняла Джафну.
In October 1995, as the LTTE had ordered all civilians to leave Jaffna, the author and his family fled to Mannar and stayed there in a refugee shelter. В октябре 1995 года, когда ТОТИ приказали всему гражданскому населению покинуть Джафну, автор со своей семьей бежали в Маннар и находились там в приюте для беженцев.
2.6 In 1996, after the Sri Lankan army occupied Jaffna, the complainant escaped to Vanni, where he lived with relatives, and then moved on to Hatton. 2.6 В 1996 году, после того как шри-ланкийская армия оккупировала Джафну, заявитель бежал в Ванни, где проживал с родственниками, а затем переехал в Хаттон.
However, in 1994, the author's brother joined the Tamil Tigers and when the Sri Lankan armed forces reconquered Jaffna in October 1995, they were allegedly searching for the author and his brother. Однако в 1994 году брат автора вступил в ряды "тамильских тигров", а когда вооруженные силы Шри-Ланки вновь захватили Джафну в октябре 1995 года, они якобы стали разыскивать автора и его брата.
At the time of writing, almost 149,000 internally displaced persons have been released to host families or have returned to Jaffna, Mannar, Trincomalee, and Batticaloa as well as to Vavuniya and Killionochi. На момент подготовки доклада почти 149000 внутренне перемещенных лиц были размещены в принимающих их семьях, либо возвратились в Джафну, Маннар, Тринкомали и Баттикалоа, а также в Вавунию и Килиноччи.
Больше примеров...
Джаффна (примеров 13)
(a) Mr. Maxilan Anthonypillai Robert, resident of Marnhoy Road, Jaffna, was arrested on 8 September 1996 in Kollupitiya, Colombo, by police officers in plain clothes; а) г-н Максилан Антонипиллай Роберт, проживающий на Марнхой Роад, Джаффна, был арестован 8 сентября 1996 года в Коллупитии, Коломбо, полицейскими в штатском;
Lack of transport links to Jaffna Peninsula affected food supplies to over 500,000 people there. Отсутствие транспортного сообщения с полуостровом Джаффна сказалось на продовольственных поставках пятистам тысячам его жителей.
Jaffna Peninsula was particularly affected with 21 cases of enforced disappearances reported in the first three weeks of August alone. Особенно остро проблема затрагивала полуостров Джаффна, где только в первые три недели августа поступили сообщения о 21 случае насильственных исчезновений.
(e) Mr. Selvarasa Sinnappu, aged 32, resident of 333 KKS Road Kokuvil, Jaffna, was arrested on 29 August 1996 at a checkpoint in Dehiwala, Colombo, by police officers; ё) г-н Сельвараса Синнаппу, 32 лет, проживающий по адресу: 333, ККС Роад Кокувиль, Джаффна, был арестован 29 августа 1996 года на контрольно-пропускном пункте в Дехивала, Коломбо, полицейскими;
++ 2004 - Survey was carried out in Trincomalee, Ampara, Batticaloa, Vavuniya, Mannar and Jaffna districts Обследование было проведено в округах Тринкомали, Ампара, Баттикалоа, Вавуния, Маннар и Джаффна.
Больше примеров...
Джаффне (примеров 11)
The majority of reported child abduction cases occurred in Jaffna, Batticaloa and Vavuniya. Большинство сообщенных случаев похищения детей произошло в Джаффне, Баттикалоа и Вавунье.
Action is also still required by the Government of Sri Lanka to address the situation of children who sought special protection and surrendered to Government forces and who are currently in Pallekele and Jaffna Prisons, including the need for appropriate rehabilitative measures. Кроме того, правительству Шри-Ланки по-прежнему необходимо принять меры по улучшению положения детей, которые нуждаются в особой защите и сдались правительственным силам и которые в настоящее время находятся в тюрьмах Паллекеле и Джаффне, а также надлежащие реабилитационные меры.
On 22 December 2006 and 18 March 2007, two boys were reportedly detained by the Government of Sri Lanka security forces in Jaffna and have subsequently been reported missing. 22 декабря 2006 года и 18 марта 2007 года, согласно сообщениям, силы безопасности правительства Шри-Ланки в Джаффне задержали двух мальчиков, которые впоследствии, согласно сообщениям, пропали без вести.
He then went to Ceylon where he was Vice-Principal of Parameshwara College at Jaffna. Затем отправился на Цейлон, где был проректором колледжа Парамешвара (англ.)русск. в Джаффне.
By 1987, the Vadamarachchi Operation of the Sri Lankan military had cornered the LTTE in Jaffna, on the tip of the island and were confident of bringing an end to the conflict. К 1987 г. шри-ланкийские вооруженные силы загнали Тоти в угол в Джаффне, на наконечник острова и были уверены в прекращении конфликта.
Больше примеров...
Джаффны (примеров 5)
As a result of the negotiations, the siege of Jaffna was lifted and the Indo-Sri-Lankan accord was signed on July 29, 1987. В результате переговоров была снята осада Джаффны, и 29 июля 1987 г. было подписано шри-ланкийско-индийское соглашение.
Rajadhiraja Chola's conquest of the island led to the fall of four kings there, one of whom, Madavarajah, the king of Jaffna, was a usurper from the Rashtrakuta Dynasty. Завоевания Раджадхираджа Чола (англ.)русск. острова привели к падению четырёх царей, один из которых, Мадавараджах, царь Джаффны, был из Раштракутов.
P. Selvaraja, President of the Jaffna Missing Persons Guardian Association, was arrested on 6 September 1999 in Chemmani, Jaffna district, by army personnel as he witnessed the clearing of an alleged mass grave site located at Chemmani. П. Селвараджа, председатель Ассоциации защиты лиц, пропавших без вести, в Джаффне, был арестован 6 сентября 1999 года в Чиммане, район Джаффны, военнослужащими армии в тот момент, когда он наблюдал уничтожение, как утверждалось, площадки массовой могилы, находящейся в Шеммани.
The source reported that Jaffna District Judge Illancheliyan reprimanded an army commander and a major general for interfering in the Chemmani Court proceedings, noting that the arrest of this person was an attempt to disrupt the investigations. Источник сообщил, что районный судья Джаффны Илланшелиан сделал замечание армейскому командиру в чине генерал-майора за вмешательство в разбирательство в суде Шеммани, указав на то, что арест этого лица был попыткой помешать расследованию.
100 miles south of Jaffna, I believe? Сто миль к югу от Джаффны, если не ошибаюсь?
Больше примеров...