The site of the city municipal offices was chosen in the mid-1980s because it was the center of the city between east and west, near the Old City and the historic main street of the city, Jaffa Street. |
Место для городских муниципальных офисов было выбрано в середине 1980-х г.г. в связи с его центральным расположением между восточной и западной частями города, возле Старого города и исторической главной улицы, Яффской дороги. |
Under the plan, towers will line Jaffa Road and King George Street. |
Согласно плану, башни выстроятся вдоль Яффской дороги и улицы Короля Георга. |
The L shape of the historical gateway was a classical defensive measure designed to slow down oncoming attackers, with its outer gate oriented in the direction of Jaffa Road, from which travellers including pilgrims arrived at the end of their journey from the port of Jaffa. |
Такое расположение могло быть выбрано в качестве оборонительной меры, дабы замедлить продвижение атакующих; или чтобы сориентировать ворота в направлении Яффской дороги, по которой паломники прибывали к концу своего путешествия из порта Яффо. |