Before Apophis requested asylum only a handful of loyal Jaffa remained in his service. | До того, как Апофис попросил убежища на Таури, ему оставались верными лишь кучка Джаффа. |
I may be able to discover what happened to the Jaffa we sent. | Возможно, мне удастся узнать, что случилось с Джаффа, которых мы посылали. |
There are enough rebel Jaffa under his command to gain access to the planet. | Есть достаточно мятежников Джаффа под его командованием, чтобы получить доступ к планете. |
There are no Jaffa within the Tok'ra ranks. | Среди ТокРа нет Джаффа. |
They are attempting to recruit rebel Jaffa. | Они объединяют мятежников Джаффа. |
You can have anyone you want here in Jaffa. | У тебя есть любая, которую пожелаешь здесь в Яффо. |
However, many other coastal towns such as Acre and Jaffa also suffered. | Однако также пострадали и другие города, расположенные на побережье, такие как Акко и Яффо. |
It was opened in 1959 by Ali Karawan and now has two additional branches in Jaffa. | Он был открыт в 1959 году Али Караваном, и теперь имеет два дополнительных филиала в Яффо. |
In 1965 Abramson moved to Old Jaffa... | В 1965 году скульптор переехал в Старый Яффо. |
Well, Yanush's delicate designs are not fit for the pitiful alleys of Jaffa. | Да, деликатные модели Яноша, Они не пригодны для жалких мостовых Яффо. |
Voice analysis confirms it's Nagi Hassan... Jaffa's deputy director. | Анализ голоса подтверждает, что это Наджи Хассан... заместитель Яффы. |
Hugh appears as count of Jaffa in charters dated to 1133 and 1134, and the date of 1134 is now accepted by most scholars. | И в 1133, и в 1134 годах в документах Гуго упоминается как граф Яффы, поэтому большинство учёных считают правильной датой 1134 год. |
Shortly thereafter, sometime between 1246 and the beginning of the Seventh Crusade, John became count of Jaffa and Ascalon and lord of Ramla. | Вскоре после этого, где-то между 1246 годом и началом Седьмого крестового похода, Жан стал графом Яффы и Аскалона и сеньором Рамлы. |
Omar Sheik, King and Emir of Mosul... Jaffa and Famagosta have a proposal for you. | Я, Омар Шейх эль-Фин, эмир Макима... Мосула, Яффы и Фамагосты делаю вам предложение. |
Barisan was given the castle of Ibelin in 1141 by King Fulk as a reward for his loyalty during the revolt of his then master Hugh II of Le Puiset, Count of Jaffa, in 1134. | Барисан получил замок Ибелин в 1141 году в награду за лояльность королю во время мятежа (1134) графа Яффы Гуго II де Пюизе. |
However, nothing certain is known of his life before 1115, when he appears as constable of Jaffa under Hugh. | О его жизни нет никаких сведений вплоть до 1115 года, когда он упоминается как коннетабль графства Яффа. |
When Hugh II rebelled against King Fulk in 1134 the county was divided into a number of smaller holdings, and Jaffa itself became a royal domain. | Когда в 1134 году Гуго II де Пюизе поднял мятеж против короля Фулька, графство было разделено на несколько небольших владений, а Яффа перешла в королевский домен. |
On 28 September 1941, Hyacinth attacked and sank the Italian submarine Fisalia north-west of the port of Jaffa, at 32º19'N, 34º17'E, just off the beach at Tel Aviv. | 28 сентября 1941 года «Хайасинт» атаковал и потопил итальянскую подводную лодку «Fisalia» к северо-востоку от порта Яффа, в точке с координатами 32º19'N, 34º17'E (напротив пляжей Тель-Авива). |
Until this is resolved, Jaffa will remain in U.S. Custody... an inglorious end to 15 years of world terrorism. | Яффа останется в руках США, что означает... бесславный конец 15 - летнего мирового террора. |
A first group, consisting of 10 inspectors, left the Canal Hotel at 0900 hours to visit the site of the fruit juice plant (Jaffa) of the National Food Industries Company, a mixed-sector company located in Za'faraniyah, a suburb of Baghdad. | Первая группа: группа в составе 10 инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 9 ч. 00 м. и выехала на комбинат по производству фруктовых соков (Яффа), находящийся в ведении Национального общества пищевой промышленности и являющийся обществом со смешанным капиталом в пригороде Багдада Зафарания. |
The rioting began in Jaffa and spread to other parts of the country. | Бесчинства начались в Яффе и распространились на другие части страны. |
An Egyptian post office operated in Jaffa between July 1870 and February 1872. | Почтовое отделение Египта работало в Яффе с июля 1870 года по февраль 1872 года. |
I recalled people looking for SS boots in Jaffa, when these were sold on the flea market. | Я помню людей, которые искали обувь СС на рынке в Яффе, когда та продавались на блошином рынке. |
Hamuda's wife, Hiyat, was born in Jaffa and they were married in 1984. | Хамуда и его супруга Хайят, родившаяся в Яффе, состоят в браке с 1984 года. |
It is alleged that about 2.5 million cubic metres of polluted water, including hazardous materials from chemical companies in Jaffa, were dumped into the Fesho River which flows into the Mediterranean. | Утверждается, что в реку Фешо, впадающую в Средиземное море, было сброшено около 2,5 млн. м3 загрязненных вод, а также опасных отходов с химических предприятий, расположенных в Яффе. |
By 1268 Baibars had captured Jaffa. | К 1268 Бейбарс окончательно захватил Яффу. |
General Allenby sent two destroyers to Jaffa and one to Haifa. | Генерал Алленби послал два эсминца в Яффу и один в Хайфу. |
By mid-September, Saladin had taken Acre, Nablus, Jaffa, Toron, Sidon, Beirut, and Ascalon. | К середине сентября Салах ад-Дин взял Акру, Наблус, Яффу, Торон, Сидон, Бейрут и Аскалон. |
I have put the brothers de l'Etable with the horses, sire, and all is ready for the return to Jaffa, if Your Majesty desires to go. | Я оставил братьев де Летабл с лошадьми, сэр, и все готово для возвращения в Яффу, если Ваше Величество захочет уехать. |
Louis made an alliance with the Mamluks, who at the time were rivals of the Sultan of Damascus, and from his new base in Acre began to rebuild the other crusader cities, particularly Jaffa and Saida. | Людовик IX заключил союз с мамлюками, которые в то время были соперниками султана Дамаска, и из своей новой базы в Акре начал восстанавливать города крестоносцев, в частности Яффу и Сидон. |
The site of the city municipal offices was chosen in the mid-1980s because it was the center of the city between east and west, near the Old City and the historic main street of the city, Jaffa Street. | Место для городских муниципальных офисов было выбрано в середине 1980-х г.г. в связи с его центральным расположением между восточной и западной частями города, возле Старого города и исторической главной улицы, Яффской дороги. |
Under the plan, towers will line Jaffa Road and King George Street. | Согласно плану, башни выстроятся вдоль Яффской дороги и улицы Короля Георга. |
The L shape of the historical gateway was a classical defensive measure designed to slow down oncoming attackers, with its outer gate oriented in the direction of Jaffa Road, from which travellers including pilgrims arrived at the end of their journey from the port of Jaffa. | Такое расположение могло быть выбрано в качестве оборонительной меры, дабы замедлить продвижение атакующих; или чтобы сориентировать ворота в направлении Яффской дороги, по которой паломники прибывали к концу своего путешествия из порта Яффо. |
It is for any Goa'uld or Jaffa who may pass through the gate. | Это - для любого Гоаулда или Джафа которого могут пропускать врата. |
The surveillance cameras show Jaffa assembling what appears to be a weapon. | Камеры слежения показывают отряд Джафа с оружием. |
He's the Jaffa that led the invasion. | Он Джафа, что вел вторжение. |
That video of that Jaffa and you should catch his attention. | Это видео с изображением Джафа должно убедить его. |
How do you know he's like the Jaffa you know in your universe? | Как Вам узнать, что он похож на Джафа которого Вы знаете в вашей вселенной? |
The popular Jaffa drink brand was introduced in the 1940s. | Популярный напиток Jaffa был представлен в 1940 году. |
At the beginning of October TM JAFFA SELECT will be represented in conceptually new modern design. | В начале октября ТМ JAFFA SELECT будет представлена в концептуально новом, современном дизайне. |
TM "Jaffa" Made a New Year Present to its Consumers - Line of Canned Fruit. | ТМ «Jaffa» преподнесла Новогодний подарок потребителям - серию консервированных фруктов. |
As reported earlier by Vitmark-Ukraine, natural juice-containing carbonated drinks of Jaffa Spring TM put on the market two months ago have become a real innovation of Ukrainian non-alcohol drinks market. | По мнению председателя дегустационной комиссии Николая Лавриненко, новый продукт ТМ Jaffa Spring по праву заслужил высокую оценку членов комиссии. |
Jaffa Select дapyє MoжлиBicTb щe бiлbшe HacoлoджyBaTиcb yлюблeHиMи фpykToBиMи cMakaMи, a Takoж cпpoбyBaTи yHikaлbHy HoBиHky Jaffa Spring - пepший 100% HaTypaлbHиый cokoBий raзoBaHий Haпiй Ha pиHky ykpaïHи. | Jaffa Select дарит возможность еще больше наслаждаться любимыми фруктовыми вкусами, а также попробовать уникальную новинку Jaffa Spring - первый 100% натуральный соковый газированный напиток на рынке Украины. |