Reinstate E 96 from Izmir to Sivrihisar |
Вновь включить дорогу Е 96 от Измира до Сиврихисара |
She had been hospitalized with pneumonia at Ege University Hospital in Izmir. |
Незадолго она была госпитализирована с пневмонией в госпиталь при Эгейском университете Измира. |
An inquiry had been launched by the Office of the Chief Prosecutor of Izmir on 24 September 1998. |
Генеральной прокуратурой Измира 24 сентября 1998 года было начато расследование по этой жалобе. |
The families then tried to arrange an independent medical examination and the Izmir Medical Chamber requested permission to examine the students, but was denied access to them. |
Впоследствии родители попытались договориться о независимой медицинской экспертизе, и медицинская коллегия Измира запросила разрешение на осмотр учащихся, однако в этом ей было отказано. |
The Knights Hospitaller (Knights of St. John) were given permission to build it by the Ottoman sultan Mehmed I, after Tamerlane had destroyed their previous fortress located in İzmir's inner bay. |
Императорским рыцарям (рыцари Святого Иоанна) было дано разрешение построить его османским султаном Мехмедом I после того, как Тамерлан уничтожил свою предыдущую крепость, расположенную во внутреннем заливе Измира. |
In the circumstances, the author thought it better to leave Izmir and to return to his province Tunceli, but when he visited the region in July 1990, he found that the repression was even worse there. |
В этих обстоятельствах автор счел благоразумным уехать из Измира и вернуться в свою родную провинцию Тунчели, однако, когда он побывал там в июле 1990 года, он обнаружил, что репрессии в этом районе были еще большими. |
With regard to three other cases, the Government reported that the investigations carried out by the Office of the Chief Prosecutor of Izmir had determined that there was no evidence that these persons had been detained by the police. |
Что касается трех других случаев, то правительство сообщило, что в ходе расследований, проведенных Управлением главного прокурора Измира, было установлено, что никаких сведений о том, что эти лица ранее задерживались полицией, не имеется. |
Are there buses leaving for Izmir here? |
Отсюда ходят автобусы до Измира? |
The port is linked by a six-lane highway to İzmir's Adnan Menderes Airport. |
Порт соединен шестиполосным шоссе до аэропорта Аднан Мендерес из Измира. |
Owing to the lack of evidence, a decision of non-prosecution had been adopted by the Office of the Chief Prosecutor of Izmir. |
Ввиду отсутствия доказательств жестокого обращения Генеральной прокуратурой Измира было принято решение не возбуждать уголовное преследование. |
The face and ears of 27-year-old patient Turan Çolak from Izmir were burnt when he fell into an oven when he was three and half years old. |
Лицо и уши 27-летнего пациента Турана Чолака из Измира были сожжены при падении лицом в печь, когда ему было три с половиной года. |
A number of prisoners were reportedly beaten severely when a large force of gendarmes and Special Team members forcibly entered ward 6 of Buca prison near Izmir on 21 September 1995. |
21 сентября 1995 года несколько заключенных, как сообщалось, были жестоко избиты многими жандармами и сотрудниками специальной бригады, ворвавшимися в камеру 6 тюрьмы в Будже неподалеку от Измира. |
There are büyükşehir belediyesi (or greater municipalities) for large cities like İstanbul or İzmir and consist of an extra administrative layer run by an elected head mayor, who oversees a number of municipalities and mayors. |
Наконец, в больших агломерациях (типа Стамбула или Измира) вводится дополнительный уровень административного деления - избираемый глава, которому подчиняются другие мэры и муниципалитеты. |
After occupying various subordinate posts at the Porte, he became under-secretary of state for foreign affairs, governor-general of Damascus and İzmir (Smyrna), minister of commerce, and governor-general of Tripoli. |
После службы на различных незначительных постах в администрации Османской империи, подряд был назначен на должности государственного секретаря по иностранным делам, генерал-губернатора Дамаска и Измира, министра торговли и генерал-губернатора Триполи. |
University of İzmir - Founded in 2007, closed in 2016. |
Университет Измира, который был основан в 2007 году, однако закрылось в 2016 году. |
The airline was established in 2005 as İzmir Hava Yolları by a group of businessmen from İzmir. |
Авиакомпания была основана в апреле 2005 года как İzmir Hava Yolları группой бизнесменов из Измира. |