In Izmir and Istanbul some synagogues have been desecrated by insulting and threatening graffiti. | В Измире и Стамбуле ряд синагог были осквернены оскорбительными и угрожающими надписями. |
HRW and JS7 reported that in May 2013 police charged thousands of individuals involved in the protests - in Istanbul, Ankara, Izmir and other cities. | ХРУ и авторы СП7 сообщили, что в мае 2013 года тысячам участников протестов были предъявлены обвинения - в Стамбуле, Анкаре, Измире и других городах. |
Port cities like Salonica, in Greece, saw its population rise from 55,000 in 1800 to 160,000 in 1912 and İzmir which had a population of 150,000 in 1800 grew to 300,000 by 1914. | К примеру, в Салониках численность населения увеличилась с 55000 в 1800 году до 160000 в 1912 году, в Измире - со 150000 в 1800 году до 300000 в 1914 году. |
Last year, Bashkir enterprises participated in the 72nd International Universal Industrial Fair in Izmir. | В прошлом году башкирские предприятия принимали участие в работе 72-й международной универсальной промышленной ярмарки в городе Измире. |
Mellaart said that he had seen the treasures in 1958 in the Izmir home of a young woman whom he met on a train. | Мелларт заявил, что видел сокровища в доме молодой женщины, с которой познакомился в Измире. |
Home - News - Contact Us - Why Izmir? | домашняя страница - новости - Связаться с нами - Почему Измир? |
No, he went to Izmir. | Нет, он уехал в Измир. |
Will you go to Izmir when you find the money? | Ты поедешь в Измир, когда найдешь деньги? |
The couple moved to Izmir, where in 1960 Leyla Erbil gave birth to her only daughter, Fatoş Erbil-Pınar. | Супруги переехали в Измир, где в 1960 году Лейла Эрбиль родила свою единственную дочь - Фатош Эрбиль-Пынар (Fatoş Erbil-Pınar). |
Under the 1917 Agreement of Saint-Jean-de-Maurienne between France, Italy, and the United Kingdom, Italy was to receive all southwestern Anatolia except the Adana region, including İzmir. | В 1917 году было заключено соглашение Санкт-Жан-де-Морьен между Францией, Италией и Великобританией, позволявшее Италии получить после войны всю юго-западную Анатолию, кроме региона Адан, в том числе Измир. |
Reinstate E 96 from Izmir to Sivrihisar | Вновь включить дорогу Е 96 от Измира до Сиврихисара |
Are there buses leaving for Izmir here? | Отсюда ходят автобусы до Измира? |
The port is linked by a six-lane highway to İzmir's Adnan Menderes Airport. | Порт соединен шестиполосным шоссе до аэропорта Аднан Мендерес из Измира. |
Owing to the lack of evidence, a decision of non-prosecution had been adopted by the Office of the Chief Prosecutor of Izmir. | Ввиду отсутствия доказательств жестокого обращения Генеральной прокуратурой Измира было принято решение не возбуждать уголовное преследование. |
The face and ears of 27-year-old patient Turan Çolak from Izmir were burnt when he fell into an oven when he was three and half years old. | Лицо и уши 27-летнего пациента Турана Чолака из Измира были сожжены при падении лицом в печь, когда ему было три с половиной года. |
The basic charter of ECO is contained in the Treaty of Izmir, stipulating the following main objectives of the Organization: | Устав ОЭС содержится в Измирском договоре, в котором закреплены следующие основные цели этой организации: |
A new international terminal at İzmir's Adnan Menderes Airport was opened in 2006, followed by a new domestic terminal in 2014. | Новый международный терминал в Измирском аэропорту имени Аднана Мендереса был открыт в 2006 году, а терминал для внутренних рейсов - в 2014 году. |
As regards the Economic Cooperation Organization, the Treaty of Izmir has set three main objectives which relate to energy resources, environmental protection and cooperation between the Economic Cooperation Organization and other regional and international organizations, as well as financial institutions. | Что касается Организации экономического сотрудничества, то в ее Измирском договоре поставлены три основные цели, касающиеся энергоресурсов, охраны окружающей среды и сотрудничества между Организацией экономического сотрудничества и другими региональными и международными организациями, а также финансовыми учреждениями. |
Cooperation between ESCAP and ECO was formalized with the signing in 1993 of a memorandum of understanding, which was based on the Treaty of Izmir and the terms of reference of ESCAP. | Сотрудничество между Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) и ОЭС было поставлено на официальную основу с подписанием в 1993 году меморандума о взаимопонимании, базирующегося на Измирском договоре и полномочиях ЭСКАТО. |
In 1980, he was employed in the Izmir Tuzla Factory of Leaf Service Depot. | В 1980 году начил работать в Измирском Фабрике по ухоживанию листов с помощью солья. |
Participants are expected to arrive on Monday 2 October 2000 at the International Airport of Izmir. | Ожидается, что участники прибудут в Измирский международный аэропорт в понедельник, 2 октября 2000 года. |
Transfer of participants will be provided on Sunday 8 October 2000 from the Training Center to the International Airport Izmir | В воскресенье, 8 октября 2000 года, будет обеспечена перевозка участников из Центра подготовки в Измирский международный аэропорт. |
The founding document of ECO, the Treaty of Izmir, envisages the promotion of mutually beneficial interaction and cooperation between ECO and other regional and international organizations, as well as financial institutions. | Основополагающий документ ОЭС - Измирский договор - предусматривает содействие взаимовыгодному сотрудничеству и взаимодействию между ОЭС и другими региональными и международными организациями, а также финансовыми институтами. |
08.30 hrs Departure and transfer of participants from Centre Menemen to International airport of Izmir | 8 час. 30 мин. Отъезд и перевозка участников из Центра в Менемене в Измирский международный аэропорт. |
Smyrneiko (the music of İzmir) and Rebetiko had declined in popularity, and she, as well as other masters of the genre, were relegated to occasional appearances at village festivals and other small events. | Смирнеико (измирский музыкальный стиль) и ребетико утратили популярность и она, так же, как и другие мастера этих жанров, была вынуждена довольствоваться случайными выступлениями на сельских праздниках и других мелких торжествах. |