| H.E. Mr. Ivor Rawlinson | Его Превосходительство г-н Айвор Ролинсон |
| Get up, Sir Ivor. | Встаньте, сэр Айвор. |
| Come, Sir Ivor. | Давайте же, сэр Айвор! |
| In his early twenties, Agate wrote a play, The After Years, which his biographer, Ivor Brown describes as "less than successfully realized". | В его начале двадцатых годов Эгейт написал свою пьесу The After Years, которую его биограф, Айвор Браун называет «не вполне удачной». |
| The Commission heard evidence from Sir Matthew Nathan, Augustine Birrell, Lord Wimborne, Sir Neville Chamberlain (Inspector-General of the Royal Irish Constabulary), General Lovick Friend, Major Ivor Price of Military Intelligence and others. | Показания давали сэр Мэттью Нэйтан, Бирелл лорд Уимборн, сэр Невилл Чемберлен (глава ирландской королевской полиции), генерал Ловик Френд, майор Айвор Прайс из военной разведки и другие. |
| It has been home to actors as diverse as Shakespearean actor Edmund Kean, child actress Clara Fisher, comedian Dan Leno, the comedy troupe Monty Python (who recorded a concert album there), and musical composer and performer Ivor Novello. | Театр принимал столь разных актеров, как шекспировский актер Эдмунд Кин, детская актриса Клара Фишер, комедийная труппа Монти Пайтон (которая записала здесь концертный альбом), а также музыкальный композитор и исполнитель Айвор Новелло. |
| In England, Alfred Hitchcock and Ivor Montagu formed a film society and imported films they thought were "artistic achievements", such as "Soviet films of dialectical montage, and the expressionist films of the Universum Film A.G. (UFA) studios in Germany". | В Англии Альфред Хичкок и Айвор Монтегю сформировали Общество кино, которое по их мнению, было «художественным достижением», наряду с такими достижениями как «советские фильмы диалектического монтажа, а также экспрессионистские фильмы немецкой студии Universum Film A. G.». |
| Come, Sir Ivor. Out with you. | Давайте же, сэр Айвор! |
| But since I was in England, I thought I would do a little research on country living... and Ivor was kind enough to arrange it for me. | Но, оказавшись в Англии, мне захотелось поближе изучить провинциальную жизнь... и Айвор согласился мне помочь в этом, за что спасибо ему. |