Примеры в контексте "Itt - Мтс"

Все варианты переводов "Itt":
ITT
Примеры: Itt - Мтс
A representative of the delegation of the United Kingdom suggested that ITT Modelling methods should be used for establishing programme elements. Представитель делегации Соединенного Королевства предложил использовать методы моделирования МТС при разработке программных элементов.
The choice of the ITT model was based on its being a major component of UN/CEFACT's work programme. Выбор модели МТС был обусловлен тем, что она является одним из важных компонентов программы работы СЕФАКТ ООН.
In the course of the Convenor's statement, many members of the Steering Group gave a briefing on the achievements of the ITT Modelling. Во время выступления Координатора многие члены Руководящей группы представили краткую информацию о достижениях, связанных с моделированием МТС.
The delegate from the Netherlands noted how crucial the work of the ITT group would be in identifying key processes for simplification. Делегат из Нидерландов отметил, насколько важной станет работа группы МТС для определения основных процедур, подлежащих упрощению.
In particular, he suggested that the ITT group indicate those areas where the most value-added could be obtained. В частности, выступающий предложил группе по МТС указать те области, где можно добиться наибольшей отдачи.
It is expected that revised mandates for the ITT and Legal groups will be submitted to the May 1997 CSG meeting for approval. Предполагается, что совещанию РГС в мае 1997 года будут представлены на утверждение пересмотренные мандаты групп по МТС и правовым вопросам.
Underlining the importance of the ITT Group activities, the Chairman invited delegations to nominate representatives to actively participate in the meetings of CEFACT/ITPWG. Председатель, отметив важность деятельности Группы по МТС, предложил делегациям назначить представителей для активного участия в совещаниях РГПМТ СЕФАКТ.
Create and maintain a Master International Trade Transaction (ITT) Framework; разработка и актуализации эталонной рамочной схемы международной торговой сделки (МТС);
Considerable progress has been made in substantive areas, including the development of a model for the International Trade Transaction (ITT). В областях основной деятельности, в том числе в работе над моделью международной торговой сделки (МТС), достигнут значительный прогресс.
The newly created CEFACT is working on an International Trade Transaction (ITT) model which will help to obtain, at the ministerial level, the understanding and support which are essential to address practical problems at operational levels. Недавно созданный Центр СЕФАКТ занимается разработкой модели международной торговой сделки (МТС), использование которой на министерском уровне будет способствовать обеспечению понимания и поддержки, необходимых для решения практических проблем на оперативном уровне.
They, therefore, decided to, instead, to develop an example based on the International Trade Transaction (ITT) model. С учетом этого было принято решение о разработке вместо данного примера примера, основанного на модели международной торговой сделки (МТС).
Successful completion of an example based on the ITT model would confirm whether the template proposed for this work by the TMWG was adequate for other groups to use in identifying their specific business problems. Успешная разработка примера на основе модели МТС позволит установить, насколько данная модель, предложенная для проведения этой деятельности РГММ, является адекватной для использования другими группами с целью идентификации конкретных коммерческих проблем в их областях компетенции.
An example based on the ITT model could also serve as input to the business process analysis work at the highest trade facilitation level as well as for the basis of a possible submission to the WTO. Пример, основанный на модели МТС, может также послужить вкладом в работу по анализу деловых операций на самом высоком уровне упрощения торговли, а также основой для возможной подготовки доклада ВТО.
At the request of the Chairman, who explained that this subject had been covered by the discussion on agenda item 4 "Analysis of the International Trade Transaction (ITT)", it was agreed to revert to this item at the next session. По просьбе Председателя, пояснившего, что этот вопрос был поднят в ходе обсуждения пункта 4 повестки дня "Анализ международной торговой сделки (МТС)", было принято решение вернуться к нему на следующей сессии.
He mentioned that a meeting of the Steering Group had taken place on 2-3 July 1997 to discuss the development of ITT Models at different levels, as well as the use of modelling techniques. Он сообщил о том, что на совещании Руководящей группы, проведенном 2-3 июля 1997 года, были обсуждены вопросы разработки моделей МТС на различных уровнях и использования соответствующих методов построения моделей.
The delegation of the United States acknowledged the importance of the ITT initiative and the Head of the delegation made the following statement: Делегация Соединенных Штатов признала важность инициативы по МТС, при этом глава делегации выступил со следующим заявлением:
The delegation from France stressed the importance of prioritizing work items and the need to identify the expertise required, such as the need to provide a wider range of experts with modelling expertise to the ITT group. Делегация Франции подчеркнула важность определения приоритетных направлений работы и мобилизации необходимого персонала, например необходимость предоставить в распоряжение группы по МТС больше экспертов, имеющих опыт работы в области моделирования.
The Chair of GE. informed the meeting that he expected the migration to the new CEFACT structure would be carried out by the establishment of two work groups, one comprising the activities of the International Trade Transaction (ITT) and the other UN/LOCODE. Председатель ГЭ. проинформировал Совещание о том, что, по его мнению, переход к новой структуре СЕФАКТ будет осуществляться путем создания двух рабочих групп: по Международной торговой сделке (МТС) и по ЛОКОД/ООН.
After a review of the history relating to creating an International Trade and Business Processes Group (TBG) transition team and of the ITT, a Bureau member explained the four different phases of the restructuring process: После обзора истории создания переходного подразделения при Группе по международным торговым и деловым операциям (ГДТ) и МТС представитель Бюро дал пояснения по четырем различным фазам процесса реструктуризации:
The Meeting noted the Report of the ITT Group and supported the inclusion of the ITT Group members into the CEFACT ITPWG. Совещание приняло к сведению доклад Группы по МТС и поддержало предложение о введении членов Группы по МТС в состав РГПМТ СЕФАКТ.
As a result, and in order to ensure a "rigorous, interlinked and coherent approach to ITT modelling, procedures and processes," various modifications were made to the proposed Mandate for the ITT group and alternative titles for the group were discussed. В этой связи, а также с целью обеспечения "четкого, взаимосвязанного и конструктивного подхода к моделированию МТС, соответствующим процедурам и процессам" в предложенный мандат Группы по МТС был внесен ряд изменений, включая обсуждение альтернативных названий этой Группы.