Together, we can take Ithaca and achieve what our fathers wanted. |
Вместе мы можем захватить мы Итака и делать то, что наши отцы хотелось бы. |
Ithaca needs a real king, not a barbarian. |
Итака потребности истинный король, не варвар. |
It's time that Ithaca find peace and abundance again. |
Пора Итака найдена мира и изобилия. |
Ithaca - it's supposed to be beautiful. |
Итака - это должно быть красиво. |
The action takes place on and around the island of Ithaca, ten years after the Trojan Wars. |
Действие происходит на острове Итака, через десять лет после Троянской войны. |
ITHACA, NEW YORK - Capital controls are back in vogue. |
ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК. Контроль капитала снова в моде. |
ITHACA, NY - The US financial system is careening on the edge of a meltdown. |
ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК - американская финансовая система находится на грани краха. |
In the area of sustainable agriculture, WFP and ITHACA are developing a global drought detection and monitoring system. |
В области устойчивого сельского хозяйства МПП и ИТАКА разрабатывают глобальную систему обнаружения и мониторинга засухи. |
You didn't tell me Ithaca changed. |
Вы не говорите мне, Итака изменилось. |
1975 Bachelor of Science degree in electrical engineering, Cornell University, Ithaca, NY. |
1975 степень бакалавра наук в области электротехники, Корнеллский университет (Cornell University), Итака, штат Нью-Йорк. |
Welcome to the University of Ithaca. |
Добро пожаловать в университет штата Итака. |
ITHACA, NY - The World Bank recently announced that the Chinese and Indian economies are 40% smaller than previously estimated. |
ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК - Всемирный Банк недавно заявил, что китайская и индийская экономические системы на 40% меньше, чем предполагалось раньше. |
PhD in Development Sociology, Cornell University, Ithaca, New York, 1980. |
Доктор философии в области социологии развития, Корнеллский университет, Итака, штат Нью-Йорк, 1980 год. |
Cornell Law School, Ithaca, N.Y., USA |
Корнелльская юридическая школа, Итака, штат Нью-Йорк, США |
I want Ithaca to recover its glory. |
Я хотел Итака восстановила свою славу, |
Paper on "Nation-building and human rights" at Cornell University, Ithaca, New York, United States (1968). |
Доклад "Создание государственности и права человека", Корнельский университет, Итака, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки (1968 год). |
J.S.D., Cornell Law School, Ithaca, NY, United States (1970). |
Доктор права, школа права Корнелльского университета, Итака, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки (1970 год). |
In conjunction with the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery of the World Bank and the ITHACA association, WFP has developed a platform for the exchange of geodata, including data derived from remote sensing. |
Совместно с Глобальным фондом по уменьшению опасности бедствий и восстановлению Всемирного банка и ассоциацией ИТАКА ВПП разработала платформу для обмена геопространственными данными, включая данные, полученные с помощью дистанционного зондирования. |
How do you like the new Ithaca? |
Что вы думаете о новом Итака? |
For the 2012 emergency response in the Sahel, WFP, together with the ITHACA association, performed NDVI analysis (studying vegetation vitality) to identify areas of potential vulnerability. |
Для реагирования на чрезвычайную ситуацию в 2012 году в регионе Сахеля ВПП совместно с ассоциацией ИТАКА произвела анализ НДВИ (изучение жизнеспособности растительности), чтобы определить потенциально уязвимые области. |
Eugene Schuyler (Ithaca, New York, February 26, 1840 - Venice, Italy, July 16, 1890) was a nineteenth-century American scholar, writer, explorer and diplomat. |
Евгений Шулер (также Юджин Скайлер, англ. Eugene Schuyler), (26 февраля 1840 года, Итака, штат Нью-Йорк, США - 16 июля 1890 года, Венеция, Италия) - американский ученый, писатель, путешественник и дипломат. |
Ithaca, New York - in 2013, Mayor Svante Myrick stated that the city did not have any investments in fossil fuels and would not make any such investment for as long as he was mayor. |
Итака, штат Нью-Йорк - в 2013 году мэр города заявил, что Итака не имеет никаких инвестиций в ископаемое топливо, и не будет их иметь, пока он остаётся мэром. |
WFP has been using analysis from remote sensing provided by the ITHACA association to target its food aid and logistical support operation in several major humanitarian crises: the Horn of Africa, Haiti, Mozambique, Myanmar, Pakistan, the Philippines and the Sahel. |
ВПП использовала анализ данных дистанционного зондирования, предоставляемых ассоциацией ИТАКА, в процессе предоставления продовольственной помощи и оказания материально-технической поддержки в ходе нескольких серьезных гуманитарных кризисов: в районе Африканского Рога, на Гаити, в Мозамбике, Мьянме, Пакистане, на Филиппинах и в регионе Сахеля. |
UNU Food and Nutrition Programme for Human and Social Development (UNU-FNP), Ithaca, New York, United States of America |
Программа УООН по вопросам продовольствия и питания в интересах развития человеческого потенциала и социального развития (УООН/ППП), Итака, штат Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки |
No. That's Ithaca's history, all the laws. |
Нет, это история Итака! |