Together, we can take Ithaca and achieve what our fathers wanted. | Вместе мы можем захватить мы Итака и делать то, что наши отцы хотелось бы. |
Ithaca, New York - in 2013, Mayor Svante Myrick stated that the city did not have any investments in fossil fuels and would not make any such investment for as long as he was mayor. | Итака, штат Нью-Йорк - в 2013 году мэр города заявил, что Итака не имеет никаких инвестиций в ископаемое топливо, и не будет их иметь, пока он остаётся мэром. |
Ithaca will live in peace. | Итака жить в мире. |
The beginning of the Frankish conquest in the islands of Cephalonia, Zakynthos and Ithaca was linked with the pirate and admiral of the Sicilian fleet Margaritus of Brindisi, known to the chroniclers of the late 12th century. | Начало покорения островов Закинф, Итака и Кефалиния связывают с пиратом и адмиралом Королевства Сицилия Маргаритом Бриндизским, известным по хроникам конца XII века. |
The Ithaca HOUR is a local currency used in Ithaca, New York and is the oldest and largest local currency system in the United States that is still operating. | Часы́ - местная валюта, используется в городе Итака США и является старейшей и крупнейшей действующей системой местной валюты в США. |
But when the band played Ithaca, maybe somebody recognized him. | Но когда группа играла в Итаке, возможно, кто-то узнал его. |
On your resume, it said that you went to Ithaca College. | В твоём резюме написано, что ты учился в колледже в Итаке. |
'It was Sunday morning back in Ithaca, 'when things suddenly took an unexpected turn. ' | 'Было воскресное утро в Итаке, 'когда события приняли неожиданный поворот.' |
Well, you remember my place in Ithaca. | Помнишь мою квартиру в Итаке? |
The first time James Swan pops up is when he was 17 when he was hospitalized for a car accident in Ithaca, New York. | Первый раз, когда Джеймс Свон всплыл, был, когда его госпитализировали в 17 лет после автомобильной аварии в Итаке, штат Нью-Йорк. |
They say the king of Ithaca has a silver tongue. | Говорят, у царя Итаки язык из серебра. |
As a reward, in 1357, Robert named him Count palatine of Cephalonia, Zakynthos and possibly Ithaca as well. | В качестве награды, в 1357 году Роберт даровал ему титул графа Кефалинии и Закинфа, а также возможно и Итаки. |
Leocritus gives you Ithaca's best lands. | Леокрит дает лучшие земли Итаки. |
Something weird going on near Ithaca. | Что-то странное около Итаки. |
Odysseus, king of Ithaca. | Одиссей, царь Итаки. |
We've come to restore order and justice in Ithaca. | Мы приехали, чтобы восстановить порядок и справедливость Итаку. |
Minerva and Telemaco return to Ithaca in a chariot. | Минерва и Телемак прибывают на Итаку в колеснице. |
Handsome Ulysses heads home to Ithaca. | Хитроумный Одиссей возвращается в Итаку. |
If I go, I'll never return to Ithaca. | Если я уйду, я никогда не увидите Итаку. |
As you set out for Ithaca... all that money! | Так как вы отправляетесь на Итаку... Черт подери, все эти деньги! |
Ithaca Ventures, Braun's holding company that includes SB Projects, raised $120 million in 2010 for venture capital including investments in Uber, Spotify and Editorialist. | Холдинговая компания Брауна Ithaca Ventures, в которую входит SB Projects, в 2010 году собрала 120 миллионов долларов венчурного капитала для инвестирования в Uber, Spotify и Editorialist. |
Ithaca in 1850, (London, 1851 translated into Greek in 1859) Mount Athos, Thessaly and Epirus (London, 1852); Handbook for Travellers in Greece contributor (London, 1854). | Главные сочинения: «Ithaca 1850» (Лондон, 1854), в 1859 году переведено на греческий; «Mount Athos, Thessaly and Epirus» (Лондон, 1852); «Murray's Handbook for Greece» (Лондон, 1854). |
Fortune reported that Ithaca Ventures owns interests in seven of the country's largest music-management companies. | По данным Fortune, компания Ithaca Ventures владеет акциями 7 крупнейших музыкально-продюсерских компаний в стране. |
Shotgun-certified officers were authorized to carry Ithaca 37 shotguns, which are being phased out in favor of the newer Mossberg 590. | Все полицейские автомобили также оснащены помповыми ружьями Ithaca 37, которые в последнее время активно заменяются на Mossberg 590. |
When children are not with their mothers, the Treatment Community ITHACA provides specially prepared facilities for childcare and creative activities, which operates under the supervision of a specialist baby nurse and a child-psychologist and includes open-air playgrounds. | Если дети живут отдельно от своих матерей, то лечебное отделение ITHACA предоставляет специально оборудованные помещения для проживания детей и их творческого развития, а также игровые площадки на открытом воздухе; с детьми работают профессиональная няня и детский психолог. |
Ithaca cannot afford an enemy like Agamemnon. | Итхака не могут позволить себе врага подобно Агамемнону. |
Odysseus, king of Ithaca. | Одиссеус, король Итхака. |
The winters are brood in Ithaca. | В Англии зимы суровые. |
The winters are brutal in Ithaca. | В Англии зимы суровые. |