Английский - русский
Перевод слова Issuer
Вариант перевода Эмитент

Примеры в контексте "Issuer - Эмитент"

Все варианты переводов "Issuer":
Примеры: Issuer - Эмитент
The issuer must break-even during two out of three years preceding listing. Эмитент должен быть безубыточным предприятием в течение двух из трех лет, предшествующих получению котировки.
The Organization cannot offer collateral against which a bond issuer could execute in the event of default. Кроме того, Организация не может предложить обеспечение займа, на которое эмитент облигаций может рассчитывать в случае отказа выплатить долг.
The US enjoys a privileged role in the international monetary system as issuer of the world's de facto reserve currency. США наслаждаются привилегированной ролью в международной финансовой системе, как эмитент де факто мировой резервной валюты.
The issuer seeks discharge of its obligations, but risks performing to the wrong party. Эмитент стремится выполнить свои обязательства, но при этом рискует тем, что этим воспользуется не та сторона, которой это предназначается.
The issuer would still have to provide information to the rating agency but would not be allowed to remunerate it. Эмитент по-прежнему должен будет предоставлять информацию рейтинговому агентству, но уже не сможет оплачивать его услуги.
For dematerialized securities, the law of the State in which the issuer is located might apply. В случае недокументарных ценных бумаг может применяться законодательство государства, в котором находится эмитент.
The independence of the undertaking was important because the issuer should not have to investigate the facts of the underlying transaction when a demand was made. Независимый характер обязательства имеет большое значение, поскольку эмитент в случае мошенничества не должен нести ответственность за выяснение фактов, касающихся основной сделки.
Although there are variations between jurisdictions, the key participants in a dematerialized securities system are the depository, the issuer, trading intermediaries and the investor. Хотя существуют различия между разными юрисдикциями, основными участниками системы дематериализованных ценных бумаг являются депозитарий, эмитент, торговые посредники и владелец ценной бумаги.
Proposed amendment to the definition of an "issuer" Предлагаемая поправка к определению термина "эмитент"
The Working Group engaged in a discussion on the extent to which the issuer should remain involved in the transfer or negotiation of an electronic transferable document. Рабочая группа обсудила вопрос о том, в какой мере эмитент должен оставаться участником процесса передачи или обращения электронного передаваемого документа.
If the issuer publishes consolidated financial statements, then the requirement to provide a true and fair view applies only to the consolidated financial statements. Если эмитент публикует консолидированные финансовые отчеты, то в этом случае требование относительно представления подлинной и объективной картины применяется только в отношении консолидированных финансовых отчетов.
The possibility was suggested that subparagraph (e) might be one instance in which it would not be practical to implement the general decision to use the term "guarantor or issuer". Было заявлено, что подпункт е, вероятно, представляет собой тот случай, когда невозможно осуществить общее решение использовать термин "гарант или эмитент".
In this regard, the attention of the Working Group was drawn to the generally accepted principle of letter-of-credit practice, as reflected in article 15 of UCP 500, that the issuer was not responsible for the authenticity of documents. В этом отношении внимание Рабочей группы было обращено на общепризнанный принцип практики аккредитивов, отраженный в статье 15 УПО 500: эмитент не отвечает за подлинность документов.
Interest-free periods lead to spikes in card yields because the card issuer does not know whether the customer will incur interest charges until the interest-free period is over. Беспроцентные периоды вызывают резкие колебания кривой доходности по картам, поскольку эмитент карт не знает, будут ли начислены клиенту проценты до истечения беспроцентного периода.
These registries are conducted over open or semi-open networks, where the issuer of the document, its agent or a trusted third party administers the transfer or negotiation process. Такие реестры существуют в условиях открытых или полуоткрытых сетей, в которых эмитент документа, его агент или доверенная третья сторона осуществляют процесс передачи или оборачиваемости.
Operations of this sort were undertaken by Argentina (the region's largest issuer for the third straight year), Brazil, Colombia and Mexico, and smaller issues were floated by seven other Latin American and Caribbean countries. Операции такого рода проводили Аргентина (крупнейший эмитент региона третий год подряд), Бразилия, Колумбия и Мексика, а семь других стран Латинской Америки и Карибского бассейна выпустили меньшие по объему займы.
The question was raised as to whether it was sufficiently clear that the principal or applicant and the guarantor or issuer could agree to lower the standard of examination of the demand and accompanying documents. Был поднят вопрос о том, является ли достаточно ясным то, что принципал или заявитель и гарант или эмитент могут согласиться снизить стандарт рассмотрения требования и сопровождающих документов.
It was felt that the rule contained therein, that the guarantor or issuer could not avail itself of the financial difficulty of the principal or applicant to the detriment of the obligation to pay, was self-evident. Было выражено мнение, что содержащаяся в нем норма о том, что гарант или эмитент не могут ссылаться на финансовые трудности принципала или заявителя в ущерб исполнения обязательства совершить платеж, и так очевидна.
For many years, shares in corporations were held and transferred or pledged by way of a delivery of the share certificate embodying the right or by registration in a record book maintained by the issuer of the investment share. В течение многих лет владение акциями корпораций и их передача или залог осуществлялись путем вручения сертификата на акции, воплощающего соответствующее право или путем регистрации в книгах, которые ведет эмитент инвестиционных акций.
Their distinctive feature is that under the contract, the issuer at maturity has the choice of either repaying to the holder the face value of the bond in cash or transferring to the holder a certain number of shares of a third-party corporation. Их отличительная особенность состоит в том, что по данному контракту при наступлении срока погашения эмитент имеет право либо выплатить держателю облигации ее номинальную стоимость наличными, либо передать облигационеру определенное количество акций корпорации, являющейся третьей стороной.
Under that procedure, the credit card issuer allows the consumer to cancel the payment of a purchase price made using a credit card and acts as an adjudicator between the parties. Согласно этой процедуре, эмитент кредитной карты разрешает потребителю аннулировать оплату покупной цены, произведенную с помощью кредитной карты, и выступает в роли арбитра между сторонами.
When measured by card balances, Discover is the sixth largest credit card issuer in the U.S. behind JPMorgan Chase, Citigroup, Bank of America, Capital One and American Express, and ahead of Wells Fargo and U.S. Bank. Платёжная система Discover - четвёртый по величине эмитент кредитных карт, считая по числу активных карт, следуя за Bank of America, JPMorgan Chase и Ситибанком, и опережая Capital One и American Express.
It was recalled that the decision of the Working Group with respect to the use of the term "guarantor or issuer" or "guarantor/issuer" reflected the absence of a term familiar in both the guarantee and the stand-by letter of credit environments. Было напомнено о том, что решение Рабочей группы в отношении употребления термина "гарант или эмитент" или "гарант/эмитент" отражает отсутствие термина, который бы был известен как в практике гарантий, так и в практике резервных аккредитивов.
Mr. Sigman proposed amending the phrase "whether that person performs all obligations or not" at the end of the definition of an "issuer" to read "whether or not that person has agreed to perform all obligations". Г-н Сигман предлагает внести в выражение "исполняет ли это лицо все обязательства или нет" в конце определения термина "эмитент" поправку, с тем чтобы оно имело следующий вид: "согласилось ли это лицо исполнить все обязательства или нет".
(b) The solicitation documents may stipulate that the issuer of the tender security and the confirmer, if any, of the tender security, as well as the form and terms of the tender security, must be acceptable to the procuring entity. Ь) тендерная документация может предусматривать, что эмитент тендерного обеспечения и подтверждающая сторона, при наличии таковой, тендерного обеспечения, а также форма и условия тендерного обеспечения должны быть приемлемыми для закупающей организации.