We know that the Israel-Palestine conflict is one consistently vulnerable to distortion and misstatement of fact. |
Мы знаем, что палестино-израильский конфликт характеризуется постоянным искажением фактов и сообщением неверной информации. |
In December 2006, the Chinese Foreign Ministry held the Israel-Palestine Seminar on the Peace Process in the Middle East. |
В декабре 2006 года министерство иностранных дел Китая провело Палестино-израильский семинар по мирному процессу на Ближнем Востоке. |
My delegation holds the view that the Israel-Palestine conflict is at the core of all problems in the region, and therefore believes that the Council should give high priority to resolving the conflict. |
Моя делегация придерживается мнения о том, что палестино-израильский конфликт лежит в основе всех проблем этого региона, и поэтому считает, что Совет должен уделять самое приоритетное внимание урегулированию этого конфликта. |
So is employing young men, educating young women, and addressing values of liberty and justice, which means ameliorating the sense of indignity in the region that stems from issues like the Israel-Palestine conflict. |
Равно как и повышение уровня занятости среди юношей, уровня образования среди девушек и распространение таких ценностей, как свобода и правосуие, что означает смягчение чувства унижения, сохраняющегося в регионе из-за таких вопросов, как, например, палестино-израильский конфликт. |