Pelley accused Roosevelt of being a warmonger and advocated isolationism. |
Пелли обвинял Рузвельта в разжигании войны и активно защищал изоляционизм. |
Retrenchment is not isolationism; it is an adjustment of strategic goals and means. |
Сокращение - не изоляционизм; это - регулировка стратегических целей и средств для их выполнения. |
I heard no one extol the virtues of dictatorship or champion isolationism. |
Никто не превозносил достоинств диктаторских режимов и не ратовал за изоляционизм. |
The growing interdependence on which the welfare of all our people depends makes isolationism an irresponsible fantasy. |
Растущая взаимозависимость, от которой зависит благосостояние всех наших народов, делает изоляционизм безответственной фантазией. |
Fragmentation can breed fanaticism, isolationism, separatism and the proliferation of civil war. |
Фрагментация может породить фанатизм, изоляционизм, сепаратизм и рост числа гражданских войн. |
Protectionism and isolationism belong to outdated, perverse rhetoric. |
Протекционизм и изоляционизм - наследие устаревшей, извращенной риторики. |
Moreover, America might also once again retreat bitterly into isolationism, blaming her failure on the UN and on disloyal European allies. |
Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников. |
At the same time, it upholds cohesion and solidarity, while categorically rejecting isolationism and protectionism. |
В то же время, он укрепляет единство и солидарность, категорически отвергая при этом изоляционизм и протекционизм. |
Protectionism and isolationism have never worked and will never work in the future. |
Протекционизм и изоляционизм никогда не помогали в прошлом, не помогут они и в будущем. |
The former, Ubuntu, eschewed, in the African world view, isolationism in human existence. |
Первая ценность, убунту, отвергает, в африканском мировоззрении, изоляционизм в существовании человека. |
Such a withdrawal into individual and collective isolationism is not worthy of a world which possesses unprecedented possibilities for resolving the most urgent problems of social development. |
Такой уход в индивидуальный или коллективный изоляционизм не достоин мира, имеющего беспрецедентные возможности для решения самых неотложных проблем социального развития. |
At the same time, globalization can work against the will to increase involvement, feeding fear and isolationism; criticisms born of these sentiments can create dangerous misperceptions. |
В то же время глобализация может срабатывать против желания расширять участие, порождая страх и изоляционизм; критика, вызываемая этими чувствами, может создавать опасные неверные представления. |
We must help our publics to understand this distinction: domestic renewal is an overdue tonic; but isolationism and protectionism are still poison. |
Мы должны помочь нашей общественности понять эту особенность: внутреннее обновление является давно назревшей необходимостью, а изоляционизм и протекционизм как и прежде действуют отравляюще. |
But passive isolationism, characterized by the idea that everything outside Russia is somehow abstract, is an integral part of the Russian mindset. |
Но пассивный изоляционизм, определяемый идеей о том, что все за пределами России так или иначе является абстрактным, это неотъемлемая часть российского образа мыслей. |
When will you realize that in this world today... isolationism is no longer a practical policy? |
Рик, когда ты поймешь, что в этом мире изоляционизм уже не практичная позиция? |
At present, States, large or small, within the framework of the United Nations, have a duty to provide a source of inspiration for the ideals of youth, prevent isolationism and look beyond their borders, share experiences and show solidarity with States in distress. |
В настоящее время государства, как большие, так и малые, в рамках системы Организации Объединенных Наций обязаны обеспечить источник вдохновения для идеалов молодежи, предотвратить изоляционизм и заглянуть за пределы своих границ, поделиться опытом и проявить солидарность с государствами в беде. |
Isolationism, specifically directed towards material items and possessions, is a common theme throughout the novel. |
Изоляционизм, направленный на материальные вещи и имущество, встречается на протяжении всего романа. |
Isolationism and unilateralism could easily re-emerge. |
Изоляционизм и односторонность вполне могут возродиться. |
Isolationism and unilateralism cannot be viable options, but multilateralism can thrive only if there are effective multilateral institutions. |
Изоляционизм и односторонность не могут быть жизнеспособными, в то время как многосторонность может процветать только при наличии эффективных многосторонних институтов. |
Isolationism, whether in Japan or the UK, is not only a short-sighted choice; especially for Japan, it may also be a perilous one, given the rise of China next door. |
Изоляционизм в Японии или Великобритании является не только недальновидным выбором, особенно для Японии, он также может быть рискованным, учитывая рост Китая по соседству. |
But restraint is not isolationism. |
Но сдержанность - это не изоляционизм. |
Sterile isolationism runs counter to America's self-conception as a nation with a global mission. |
Стерильный изоляционизм идет вразрез с американским видением себя как страны с глобальной миссией. |
It is clear that, in all cases, this ever-connected and interdependent world cannot afford exclusivity, isolationism or segregation. |
Очевидно, что во всех случаях для этого взаимосвязанного и взаимозависимого мира не могут быть приемлемы исключительность, изоляционизм или сегрегация. |
The outcome is far from certain, but even isolationism, a perennial American malady, seems to be making a comeback. |
Последствия этого далеки от определенности, но даже изоляционизм, неувядаемый американский недуг, кажется, возвращается. |
NEW YORK - There are many recurring debates in American foreign policy - for example, isolationism versus internationalism, and unilateralism versus multilateralism. |
НЬЮ-ЙОРК. Есть много повторяющихся дебатов во внешней политике Америки, например, изоляционизм против интернационализма, а также принцип односторонних отношений против принципа многосторонних отношений. |