Английский - русский
Перевод слова Isolationism

Перевод isolationism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изоляционизм (примеров 34)
Moreover, America might also once again retreat bitterly into isolationism, blaming her failure on the UN and on disloyal European allies. Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников.
The former, Ubuntu, eschewed, in the African world view, isolationism in human existence. Первая ценность, убунту, отвергает, в африканском мировоззрении, изоляционизм в существовании человека.
Isolationism, specifically directed towards material items and possessions, is a common theme throughout the novel. Изоляционизм, направленный на материальные вещи и имущество, встречается на протяжении всего романа.
It is clear that, in all cases, this ever-connected and interdependent world cannot afford exclusivity, isolationism or segregation. Очевидно, что во всех случаях для этого взаимосвязанного и взаимозависимого мира не могут быть приемлемы исключительность, изоляционизм или сегрегация.
A selection of audio-tales in which each project introduces the listener to its own sound world he's living in: mystical stories, isolationism, altered states of consciousness, space landscapes, monotonous technogenic rumble, guitar passages and much more... Подборка аудио-сказок, в котором каждый проект знакомит слушателя со своим уникальным звуковым миром, в котором он живёт: мистические истории, изоляционизм, изменённые состояния сознания, космические ландшафты, монотонный техногенный гул, гитарные переливы и многое многое другое...
Больше примеров...
Изоляционизме (примеров 7)
Luxembourg is convinced that the solution to those problems lies not in isolationism, nor in nationalism, nor in fundamentalism of any description. Люксембург убежден в том, что решение этих проблем заключается не в изоляционизме, не в национализме и не в фундаментализме любого толка.
The worst that could happen is a return to the 1930's, when countries put up high trade barriers and retreated into isolationism, to the detriment of all. Худшее, что могло бы произойти - это возврат к 1930-м годам, когда страны установили высокие торговые барьеры и замкнулись на изоляционизме, от чего пострадали все.
Those who refuse to acknowledge the global character of our world, or who recoil from it and retreat into unilateralism or, worse, isolationism, have simply not understood the new dynamics that are at work. Те же, кто отказывается признать глобальный характер нашего мира, или те, кто отстраняется от него для того, чтобы замкнуться в своей унитарности или, что еще хуже, изоляционизме, просто не понимают действующих сегодня в мире сил.
I find it ironic that at the same time that America's economy is becoming more international and that America's success rests on the success of the world's economy, and vice versa, a strain of isolationism is once again infecting our political discourse. Для меня парадоксальным является то, что в то время, когда экономика Америки становится все более интернациональной и успех Америки зависит от успеха мировой экономики и наоборот, в наши политические дискуссии вновь вплетается мысль об изоляционизме.
If that mood is to become an issue in the 2016 presidential campaign, as early campaign rhetoric suggests, Americans should drop the false debate about isolationism and instead address three fundamental questions about the future of the country's foreign policy: How much? Если эта настроенность станет предметом обсуждения во время кампании по выборам президента 2016 года, как и предполагает ранняя риторика этой кампании, американцы должны забыть искусственные дебаты об изоляционизме и вместо этого обратиться к трем фундаментальным вопросам о будущем внешней политики страны: Сколько?
Больше примеров...
Изоляции (примеров 7)
It is a question, in some cases, of a weakening of solidarity and a growth of dangerous isolationism. Это вопрос, в некоторых случаях, ослабления солидарности и роста опасной изоляции.
Beyond Doha, our nations must renew our commitment to open economies and stand firm against economic isolationism. Вне рамок Дохинского раунда наши страны должны подтвердить свою приверженность экономике свободного предпринимательства и решительно выступить против экономической изоляции.
This is in no way a move towards isolationism; on the contrary, it is further confirmation that on the world scene diversity is a universal factor for integration. Это отнюдь не тенденция в направлении изоляции; напротив, она является новым подтверждением того, что на мировой арене разнообразие представляет собой универсальный фактор интеграции.
Despite Tunisia's considerable achievements, the country still faced major challenges, such as the risk of cultural isolationism, calls for confrontation between religions and cultures, and media campaigns inciting hatred and seeking to justify extremism and terrorism. Несмотря на заметные достижения Туниса, перед страной все еще стоят такие серьезные проблемы, как угроза культурной изоляции, призывы к конфронтации между различными религиями и культурами и проводимые средствами массовой информации кампании, нацеленные на разжигание ненависти и оправдание экстремизма и терроризма.
There is much talk today about the risks of a new era of American isolationism and a lack of US leadership in the world. В последнее время все чаще звучит мнение о том, что наступает новый период американской изоляции и что США теряют роль мирового лидера.
Больше примеров...
Изоляционизмом (примеров 6)
The anxiety about US isolationism is driven by recent events. Обеспокоенность изоляционизмом США подпитывается недавними событиями.
These groups are characterized by economic nativism, anti-immigration and protectionist leanings, religious fanaticism, and geopolitical isolationism. Эти группы характеризуются экономическим нативизмом, анти-иммиграционными и протекционистскими наклонностями, религиозным фанатизмом, и геополитическим изоляционизмом.
Some call this isolationism, but it might better be called prudence or pragmatism. Некоторые называют это изоляционизмом, но лучше это назвать благоразумием или прагматизмом.
Tunisia will continue to make an effective contribution to strengthening the culture of dialogue and the values of tolerance and cultural communication among civilizations and among all the world's countries and peoples, and to work against fanaticism and isolationism. Тунис намерен продолжать вносить эффективный вклад в утверждение культуры диалога и принципов терпимости, укрепление межкультурных контактов между цивилизациями и всеми странами и народами мира, а также в усилия по борьбе с фанатизмом и изоляционизмом.
The United States had long recognized that open domestic markets and an open global trading system did more to stimulate economic growth than trade protection and isolationism. Соединенные Штаты всегда заявляли о том, что открытие внутренних рынков и системы международной торговли в большей степени способствует экономическому росту по сравнению с торговым протекционизмом и изоляционизмом.
Больше примеров...