These manuals will contain safety and environmental protection policy, as well as ordinary rules and regulations found in the issued SMS (Safety Management System), the ISM Code, SOLAS and MARPOL. |
Наши специалисты составят и разместят на борту яхты все необходимые Руководства по безопасности и защите окружающей среды, правила по системе управления безопасностью, МКУБ, СОЛАС и МАРПОЛ. Все эти документы необходимы как для безопасной эксплуатации судна, так и для прохождения проверок специальными службами. |
Russian Maritime Register of Shipping (RS) Certification of Companies and Ships for Compliance with the Requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code). |
Освидетельствование судоходных компаний и судов на соответствие требованиям Международного кодекса по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения (МКУБ). |
Ships which had not started their ISM Code certification process would, in the first place, be issued with a Letter of Warning. |
Суда, которые не приступили к процессу освидетельствования согласно МКУБ, получат сначала письменное предупреждение. |
From the commercial standpoint, there are clear indications that ISM certification provides real value. |
Что касается торговли, то налицо признаки того, что предусмотренный МКУБ процесс освидетельствования действительно является ценным подспорьем. |
Authorized by the maritime administration of the RF and other 37 countries, RS performs certification of safety management systems of shipping companies and ships for compliance with ISM Code. |
По поручению Морской Администрации России и Морских Администраций 37 стран PC выполняет работы по сертификации систем управления безопасностью судоходных компаний и судов на соответствие требованиям Международного кодекса по управлению безопасной эксплуатацией судов (МКУБ) и предотвращением загрязнения. |
The Committee had decided that suitably adapted concepts from the ISM Code combined with flag State responsibilities would provide a good reference point or framework for answering those questions. |
Комитет признал, что надлежащей отправной точкой или рамками для ответа на эти вопросы могут служить соответствующим образом переработанные положения Международного кодекса по управлению безопасностью (МКУБ) и принцип ответственности государства флага. |
The International Safety Management Code (ISM Code) is expected to become mandatory on 1 July 1998; |
Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов (МКУБ), как ожидается, станет обязательным 1 июля 1998 года; |