| It's so irritating when things aren't right. | Так раздражает, когда всё идёт наперекосяк. |
| 'cause it is really irritating. | Знаешь ли, это очень раздражает. |
| You'd feel that she would surrender to the right man... which is irritating. | Она готова отдаться настоящему мужчине... и это раздражает. |
| Irritating as Eleanor was, I actually grew quite fond of her. | Раздражает, как Элеонор, Я на самом деле влюбилась в нее. |
| 'I do find Enid incredibly irritating. | "Энид ужасно раздражает". |
| It's coarse, rough and irritating. | Он грубый, жесткий и раздражающий. |
| You met me, and you found me irritating. | Ты встретила меня, и решила, что я раздражающий, |
| Hydrogen disulfide has been described as "having a severe and irritating odour" that is similar to camphor or SCl₂, causing "tears and a smarting sensation in the nostrils". | Персульфид водорода был описан как «имеющий раздражающий запах», который похож на камфору или хлориды серы (S2Cl2), вызывает «слезоточивость и жгучее ощущение в носу». |
| Irritating, interfering, pompous - | Раздражающий, мешающий, напыщенный... |
| F.Y.I., my guy's a handful, irritating. | Чтоб ты знал: мой парень - раздражающий тип. |
| These words are very irritating to members of the insomniac sect. | Эти слова ужасно раздражают настоящих членов секты. |
| Modern cars are deeply irritating because of the electronics. | Современные авто сильно раздражают из-за этой электроники. |
| But, Commander, these lyaarans are arrogant, irritating. | Но коммандер, эти лиэранцы высокомерны, они всех раздражают. |
| Anyway nobody seems to be interested in dancing here too busy tying rakhis. It's very irritating. | В любом случае, кому интересно танцевать здесь ракхи это чушь, они раздражают... |
| Manageable, if irritating. | Управляемы, если раздражают. |
| 'You know, the one who you found irritating at first, but then you really, really liked me.' | "ну, та, которая сначала тебя раздражала, а потом понравилась" |
| All their glee and happiness were irritating. | Она раздражала меня своими нравоучениями. |
| And some of them are going to be great, and some of them are going to be irritating, but they're all related to me. | Некоторые из них будут замечательными, некоторые будут раздражать, но все они будут кровно со мной связаны. |
| That can get irritating. | Меня это может раздражать. |
| I mean, would be irritating, right? | Это будет раздражать, да? |
| Detective Foley, this is becoming very irritating. | Детектив Фоули, вы начали меня раздражать. |
| That would get irritating. | Это может жутко раздражать. |
| He looks obnoxious and irritating even from a great distance. | Выглядит несносно и раздражающе даже с большого расстояния. |
| And you are so much less irritating than spending time with Deeks in a car. | И с тобой в разы менее раздражающе чем с Диксом в машине. |
| And we found this quite irritating, every morning, you know. | И мы считали, что это было довольно раздражающе, каждое утро, знаете. |
| Heh. I never realized how irritating that is coming from someone else's mouth. | Никогда не осознавал насколько раздражающе это звучит из чужих уст. |
| How do you make two perfectly pleasant words so irritating? | Каким образом два приятных слова звучат от тебя так раздражающе? |