The irresistible and menacing tide of things. |
"Неотразимый и угрожающий поток вещей". |
So that's the fabulous legendary, irresistible Alain Leroy. |
А вот и знаменитый, легендарный и неотразимый Ален Леруа. |
No, Michael, you're so irresistible, I can't wait. |
Нет, Майкл, ты такой неотразимый, что я не могу ждать. |
Irresistible, part of you, but not. |
Неотразимый, почти что часть тебя. |
Well, you know me. 'Irresistible' is my middle name. |
Ты меня знаешь. "Неотразимый" - моё второе имя. |
"Irresistible" would be a promotion. |
Комплиментом было бы "неотразимый". |
It's because I'm irresistible. |
Потому что я неотразимый. |
You think you're so irresistible, don't you? |
Думаешь, ты такой неотразимый? |
Anthony DeCurtis, writing for Rolling Stone, was more enthusiastic, calling the album "an exhilarating portrait of a band in the process of shaping its own voice and vision" while noting the "irresistible" spirit and energy of the performances. |
Энтони Декёртис, пишущий для журнала Rolling Stone, отзывался более доброжелательно, называя альбом «волнующим портретом группы в процессе формирования их собственного голоса и ви́дения», отмечая «неотразимый» дух и энергию выступлений. |
Sensational, Unforgettable and Irresistible, Courchevel has something for everyone! |
Сенсационный, незабываемый и неотразимый Куршевель спрягается во множественном числе! |
"Irresistible" is one of the few in the series that has no paranormal elements to it. |
При этом «Неотразимый» - один из немногих эпизодов «Секретных материалов», в котором отсутствуют паранормальные сюжетные линии. |
It's not my fault I'm irresistible. |
Это же не моя вина, что я такой неотразимый. |