| So that's the fabulous legendary, irresistible Alain Leroy. | А вот и знаменитый, легендарный и неотразимый Ален Леруа. |
| "Irresistible" would be a promotion. | Комплиментом было бы "неотразимый". |
| You think you're so irresistible, don't you? | Думаешь, ты такой неотразимый? |
| Sensational, Unforgettable and Irresistible, Courchevel has something for everyone! | Сенсационный, незабываемый и неотразимый Куршевель спрягается во множественном числе! |
| It's not my fault I'm irresistible. | Это же не моя вина, что я такой неотразимый. |
| You know what's it's like, the irresistible siren call of a mystery, the... | Вы знаете, какой он, непреодолимый зов тайны, прелестный изгиб головоломки. |
| Why not just put irresistible hunger in my mind? | Почему бы просто не поселить в моей голове непреодолимый голод? |
| William Ruhlmann, author of The All-Music Guide to Rock, praised "Don't Stop 'Til You Get Enough" as an "irresistible dance track". | Уильям Рулмэнн, автор «All-Music Guide to Rock», похвалил «Don't Stop 'til You Get Enough», как «непреодолимый танцевальный трек». |
| The adjective "irresistible" qualifying the word "force" emphasizes that there must be a constraint which the State was unable to avoid or oppose by its own means. | Прилагательное "непреодолимый", определяющее слово "сила" подчеркивает, что здесь должно существовать препятствие, которое государство не было в состоянии избежать или которому оно не могло противодействовать своими собственными средствами. |
| Some of these forces are irresistible, such as the globalization of economic activity and communications. | Некоторые из этих сил имеют непреодолимый характер, включая глобализацию экономической деятельности и сферы коммуникации. |
| Irresistible was broken up in 1806. | Irresistible был отправлен на слом и разобран в 1806 году. |
| The captured Swiftsure was renamed HMS Irresistible, and was laid up. | Захваченный Swiftsure был переименован в HMS Irresistible, и оставлен в резерве. |
| Captain had been badly damaged in the battle, and Nelson transferred his pennant to Irresistible the day after the battle. | К концу сражения флагман Нельсона Captain был сильно поврежден, и Нельсон перенес свой вымпел на Irresistible. |
| "Ouragan" (French for "windstorm"), also released in English under the title "Irresistible", is the first single recorded by Princess Stéphanie of Monaco, from her debut album Besoin. | «Ouragan» («Ураган», также был издан в англ. версии под титулом «Irresistible») - первый сингл Стефани (принцессы Монако). |
| Simply Irresistible is a 1999 American romantic comedy film starring Sarah Michelle Gellar and Sean Patrick Flanery. | «Просто неотразима» (англ. Simply Irresistible) - американская романтическая комедия 1999 года, в главных ролях снялись Сара Мишель Геллар и Шон Патрик Флэнери. |