Английский - русский
Перевод слова Irradiation
Вариант перевода Облучение

Примеры в контексте "Irradiation - Облучение"

Все варианты переводов "Irradiation":
Примеры: Irradiation - Облучение
Foods that can tolerate irradiation at sufficient doses are treated to ensure that the product is completely sterilized. Продукты питания, которые могут переносить облучение в достаточных дозах, обрабатывают для обеспечения полной стерилизации продукта.
Unfortunately, this irradiation requires such a high level of intensity that no human being can survive it. К сожалению, это облучение настолько интенсивно, что никакой организм не сможет его выдержать.
Patient's scheduled for irradiation at 9:00. Пациенту назначили облучение на 9 часов.
I need a reason to not do total body irradiation. Мне нужна причина, чтобы не делать полное облучение.
Plutonium and U-233 production should not encompass irradiation, but only reprocessing. Производство плутония и урана-233 не должно охватывать облучение, а лишь переработку.
This being essentially an irradiation accident, no major release of radioactive material occurred. Поскольку в данном случае имело место главным образом облучение, серьезных выбросов радиоактивных материалов не произошло.
Medical irradiation is the largest source of man-made exposure of the population. Медицинское облучение является самым крупным искусственным источником облучения населения.
Research, promote and develop product irradiation for preservation, sterilization and other purposes. проводить исследования, пропагандировать и осуществлять облучение продуктов в целях их сохранения и стерилизации или в других целях;
At least total body irradiation's an actual treatment. Как минимум полное облучение тела при данном лечении
Consistent with this view, Australia does not consider the irradiation of uranium or thorium fuel to form plutonium or uranium-233 to be "production" of fissile material. Сообразно с этим воззрением Австралия не считает, что облучение уранового или ториевого топлива для создания плутония или урана-233 является "производством" расщепляющегося материала.
Accordingly, as discussed above, for plutonium, the term "production" in the treaty should not encompass irradiation, but only reprocessing. Соответственно, как обсуждалось выше, применительно к плутонию термин "производство" в договоре не должен охватывать облучение, а только переработку.
How in the world could you approve total body irradiation for a patient with possible I.T.P.? Как ты вообще могла дать добро на полное облучение пациентки с возможной ИТП?
Food irradiation is the process of exposing food to ionizing radiation in order to destroy microorganisms, bacteria, viruses, or insects that might be present in the food. Облучение продуктов питания - процесс, заключающийся в подвергании их воздействию ионизирующего излучения с целью уничтожения микроорганизмов, бактерий, вирусов или насекомых, которые могут присутствовать в пище.
Food irradiation is permitted by over 60 countries, with about 500,000 metric tons of food annually processed worldwide. Облучение пищевых продуктов разрешено более чем в 60 странах, причем ежегодно во всем мире перерабатывается около 500000 тонн пищевых продуктов.
Radiological experiments are then conducted to study the radiobiological reactions of the main regulatory body systems (nervous, endocrine, immune, cardiovascular, hematopoietic), and spermatozoa and cytogenetic response to irradiation and analysis of long-term effects of exposure (life expectancy and carcinogenesis). Радиологические эксперименты проводятся с целью изучения радиобиологических реакций основных регуляторных систем организма (нервной, эндокринной, иммунной, сердечно-сосудистой, кроветворной), а также спермато- и цитогенетического ответа на облучение и анализ отсроченных эффектов облучения (продолжительность жизни и канцерогенез).
If the FMCT encompassed irradiation, it would have an extremely broad scope, making effective international verification cumbersome and extremely costly, and hence imposing an unnecessary burden on States parties to the treaty. Если же ДЗПРМ будет охватывать облучение, то он имел бы чрезвычайно широкий охват, что сделало бы эффективную международную проверку громоздким и крайне дорогостоящим делом и тем самым возложило бы ненужное бремя на государства - участники договора.
At present, there are two major methods of producing isotopes of transplutonium elements: (1) irradiation of the lighter elements with either neutrons or (2) accelerated charged particles. В настоящее время для получения изотопов трансплутониевых элементов (ТПЭ) используются два основных способа: облучение более лёгких элементов нейтронами или ускоренными заряженными частицами.
The irradiation of onions, potatoes, spices, pulses, grains, seafood and other foodstuffs, to preserve them and minimize losses due to sprouting and insect and microbial spoilage, is one of our national missions. Облучение лука, картофеля, специй, бобовых, зерновых и других продуктов питания для улучшения их сохранности и сокращения потерь в результате прорастания и порчи в результате инфестации насекомыми и бактериями является одной из национальных задач.
Some suggested that if the definition of plutonium production in an FMCT included irradiation, the situation of low burn-up fuel might need to be considered as an anomalous form of production. ЗЗ. Некоторые участники высказали предположение, что если определение производства плутония в ДЗПРМ будет включать облучение, то ситуацию низкого выгорания топлива, возможно, потребуется рассматривать как аномальную форму производства.
If the buyer's allegations were correct, it should further be proved either that the irradiation took place at the seller's facilities or at the facilities of the seller's supplier. Если утверждения покупателя верны, следует дополнительно доказать, осуществлялось ли облучение в помещениях продавца или в помещениях поставщика продавца.
For plutonium production, these possible starting points included irradiation of uranium, handling of irradiated fuel, or reprocessing of irradiated fuel (i.e. separation of fissile material from the material). Что касается производства плутония, то эти возможные отправные точки включали облучение урана; обработку облученного топлива; или переработку облученного топлива (т.е. выделение расщепляющегося материала из материала).
(b) To obtain plutonium - irradiation of uranium in a reactor, and reprocessing to separate the plutonium from uranium, fission products and other radioactive materials; Ь) для получения плутония - облучение урана в реакторе и переработка с целью отделения плутония от урана, продуктов деления и других радиоактивных материалов;
Irradiation is used to reduce post-harvest losses. Облучение используется для снижения потерь после сбора урожая.
Irradiation cannot return spoiled or over-ripe food to a fresh state. Облучение не может вернуть испорченную или перезрелую пищу в свежее состояние.
Irradiation is used to reduce or eliminate the risk of food-borne illnesses, prevent or slow down spoilage, arrest maturation or sprouting and as a treatment against pests. Облучение используется для уменьшения или устранения риска болезней пищевого происхождения, предотвращения или замедления порчи, остановки созревания или прорастания, а также в качестве средства защиты от вредителей.