For example, higher levels of ultraviolet irradiation and higher temperatures both raised emissions from plants of methane, a powerful greenhouse gas, though the scale of the impact on climate change was not yet clear. |
Например, повышение уровней ультрафиолетового излучения и температуры приводят к увеличению объема выброса растениями метана - газа с мощным парниковым эффектом, хотя масштаб воздействия на изменение климата пока не установлен четко. |
While the results suggest that photolysis may be a degradation pathway for some SCCPs, the environmental relevance of this study is questionable as the use of an ultraviolet irradiation source may have produced far shorter half-lives than under natural light conditions. |
Хотя данные результаты позволяют предположить, что фотолиз может являться одним из путей деградации некоторых КЦХП, актуальность упомянутого исследования с точки зрения естественной среды сомнительна, поскольку намного меньшие периоды полураспада, возможно, были обусловлены применением источника ультрафиолетового излучения по сравнению с естественным освещением. |
Photodegradation of PeCB is fast in surface water under sunlight irradiation: 41% loss after 24 hours. |
Фотодеградация ПеХБ в поверхностных слоях воды под воздействием солнечного излучения происходит быстро. |
When these organisms are exposed to the DNA damaging agents UV irradiation, bleomycin or mitomycin C, species-specific cellular aggregation is induced. |
Воздействие на эти организмы ДНК-повреждающих агентов: УФ излучения, блеомицина или митомицина С, вызывает видоспецифическую клеточную агрегацию. |
Food irradiation is the process of exposing food to ionizing radiation in order to destroy microorganisms, bacteria, viruses, or insects that might be present in the food. |
Облучение продуктов питания - процесс, заключающийся в подвергании их воздействию ионизирующего излучения с целью уничтожения микроорганизмов, бактерий, вирусов или насекомых, которые могут присутствовать в пище. |