| You can start by ironing my pink top. | Для начала, ты можешь начать гладить мой розовый топик. |
| It's funny, when you're gone, I miss ironing all your things. | Забавно, но когда ты уезжаешь, мне хочется гладить твои вещи. |
| Washing and ironing most things in the home... | Стирать и гладить дома большинство вещей... |
| Soon I'll be ironing napkins and texting in capitals. | Скоро я начну гладить салфетки и печатать заглавными буквами. |
| I really don't feel like ironing while I'm on this trip. | Мне совсем не хочется гладить в этой поездке. |
| I have noticed that whenever she calls, he starts dusting and ironing. | Я давно заметила, что всякий раз, как она звонит, он начинает вытирать пыль и гладить. |
| I like doing housework, ironing... | Я люблю вести хозяйство, гладить... |
| Aren't you bored of ironing all those layers? | Тебе не надоело гладить эти тряпки? |
| Do you mind if I keep ironing? | Не возражаете, если я продолжу гладить? |
| Dude, quit ironing my shirts with beer! | Чувак, хватит гладить мои рубашки с пивом! |
| While you should have been thinking about the ironing, you were probably daydreaming about Ulysses S. Grant marching down here to free all the slaves. | В то время, как ты должна была гладить, ты наверное мечтала, что сейчас Улисс С. Грант придет сюда и освободит всех рабов. |
| So if you're not sure he's back for good, why are you ironing his shirts? | Если ты не знаешь, что все наладится, зачем гладить его рубашки? |
| Jo's not going to be ironing yer kegs for you, mate. | Джо твои джинсы гладить не будет, друг! |
| No one likes ironing. | Никто не любит гладить. |
| And of course, I'll still cook your dinner, and do your washing and ironing. | Это было бы полезным для нашего брака. и буду стирать и гладить твою одежду. |
| This delightful garment's more practical aspect is that it doesn't need ironing! | Носить ее - одно удовольствие, к тому же ткань креш не надо гладить! |
| Polina's going to finish ironing... then we'll drink a glass of red wine. | Полина закончит гладить бельё, потом выпьем по бокалу красного вина. |
| And you don't like ironing. | А гладить не любишь? - Нет. |
| I was terrible at ironing. | Я совершенно не умел гладить. |
| For instance: ironing. | Например, будут гладить. |