That's how we ended up in Ipswich. | Мы из-за этого оказались в Ипсвиче. |
Born in Ipswich, England, he graduated with a PhD from the University of Edinburgh in 1947 with a thesis entitled A Unitary Quantum Electrodynamics. | Родился в Ипсвиче, Англия, в 1947 защитил докторскую диссертацию в Эдинбургском университете на тему Единая квантовая электродинамика (A Unitary Quantum Electrodynamics). |
Wilton's of Ipswich. | "Уилтон" в Ипсвиче. |
In 1963 he took part as a soloist in Bach's Christmas Oratorio in Ipswich, which was attended by Benjamin Britten, who introduced himself. | В 1963 солировал при исполнении Рождественской оратории Баха в Ипсвиче, где познакомился с Б. Бриттеном. |
Ipswich, Framlingham, then Woodbridge at midday. | В Ипсвиче, Фрэмлинхэме, в полдень в Вудбридже. |
In a press conference police warned all women to stay away from the red light district of Ipswich. | После этого полиция созвала пресс-конференцию, где попросила всех женщин держаться подальше от квартала красных фонарей Ипсуича. |
After the German occupation of the Channel Islands during the Second World War, the later barons lived mostly at their Shrubland Park estate, near Ipswich, in Suffolk. | После немецкой оккупации Нормандских островов во время Второй Мировой войны поздние бароны жили в основном в Скрэблэнд Холле в окрестностях Ипсуича в графстве Саффолк. |
E 60-01-11 river Orwell up to Ipswich | Е 60-01-11 река Оруэлл до Ипсуича |
His offer was on condition that the Corporation buy the surrounding parkland for the people of Ipswich. | Единственным условием филантропа было то, что муниципальная корпорация купит прилегающий к зданию парк для жителей Ипсуича. |
In 1992, the property was sold to the Girls' Day School Trust, who relocated Ipswich High School to Woolverstone Hall. | В 1992 году имущество было продано в школьному тресту «Гёрлс Дэй Траст», который разместил в Вулверстон-холле среднюю школу Ипсуича. |
The project aimed to develop models for the management of community relations issues at the local level and was piloted with the Gold Coast and Ipswich City Councils. | Этот проект был направлен на разработку моделей решения вопросов, касающихся отношений между общинами, на местном уровне, при этом участие в его осуществлении приняли советы городов Голд Коуст и Ипсуич. |
Fishguard - Swansea - Cardiff - Newport - Bristol - London - Colchester - Ipswich - Felixstowe... | Фишгард - Суонси - Кардифф - Ньюпорт - Бристоль - Лондон - Колчестр - Ипсуич - Феликстоу... |
E 24 Birmingham - Cambridge - Ipswich | Е 24 Бирмингем - Кембридж - Ипсуич |
That summer, in the presence of her stepmother, Ann Marten, he suggested that she meet him at the Red Barn, from where he proposed that they elope to Ipswich. | Летом в присутствии мачехи Марии Энн Мартен он предложил, чтобы Мария встретила его в Красном амбаре, откуда они должны были поехать в Ипсуич. |
Mills' last appearance came on 3 October 2004 against Ipswich Town, where he scored an own goal, in a 2-1 loss. | Последнее появление Миллса произошло З октября 2004 года в матче против города Ипсуич, где он забил свой первый и единственный гол в проигранном матче (2:1). |
The main bus operators are Ipswich Buses and First Norfolk & Suffolk. | Главные автобусные компании - Ipswich Buses и First Eastern Counties. |
Ipswich Town F.C. 10 August 2007. | Ipswich Town F.C (10 августа 2007). |
The same point was made in an advertisement placed in the Ipswich Journal in 1789: "no person or persons to intrust her with my name... for she is no longer my right". | Ту же самую цель преследовало объявление, размещённое в «Ipswich Journal» в 1789 году: «ни одному лицу или лицам не доверять ей от моего имени... потому что она уже не моё право». |
He is the son of former Ipswich Town goalkeeper Roy Bailey. | Сын бывшего вратаря «Ипсвич Таун» Роя Бейли. |
Over the next two years, Baker scored 43 goals in 84 games for Hibs before moving to Ipswich Town in December 1963. | В течение следующих двух лет Бейкер забил 43 гола в 84 играх за клуб до перехода в «Ипсвич Таун» в декабре 1963 года. |
D'Avray's professional football career began when he made his debut for Ipswich Town against Southampton at Portman Road in November 1979. | Профессиональный дебют за «Ипсвич Таун» состоялся в ноябре 1979 года в матче против «Саутгемптона» на Портмен Роуде. |
Duncan remained with Ipswich Town as manager for 18 years, winning the Third Division (South) title in the 1953-54 season. | Скотт Дункан работал в качестве главного тренера «Ипсвич Таун» на протяжении 18 лет, выиграв титул чемпионов Третьего южного дивизиона Футбольной лиги в сезоне 1953/54. |
On 24 January 2009, Mikel was charged with drunk driving, just hours before an FA Cup game against Ipswich Town - Mikel was not due to play in the game as he was serving a suspension. | 24 января 2009 года Микел был обвинён в вождении в нетрезвом виде, за несколько часов до игры Кубка Англии против «Ипсвич Таун» - Микел не участвовал в игре, так как отбывал наказание. |
He was educated in Burnley and Ipswich then studied Chemistry at the University of St Andrews with a Carnegie Scholarship. | Получил образование в Бернли и Ипсуиче, затем получив стипендию фонда Карнеги, изучал химию в Сент-Эндрюсском университете. |
He showed a talent for science and the arts early and he was apprenticed to a builder at Ipswich. | Рано проявил таланты к наукам и искусству, получил образование архитектора в Ипсуиче. |
While on the tour, Lambert was weighed in Ipswich; his weight was 52 stone 11 pounds (739 lb; 335 kg). | Тогда же Ламберта взвесили в Ипсуиче - его вес составил 52 стоуна 11 фунтов (≈335 кг). |
Paula Lucille Clennell, aged 24, born in Northumberland and living in Ipswich, disappeared on 10 December in Ipswich at approximately 00.20. | 24-летняя Пола Люсиль Кленнелл из Нортумберленда исчезла в Ипсуиче 10 декабря приблизительно в 20 минут первого ночи. |
On 6 June 2009, it was announced that Keane and his family would purchase a house in the Ipswich area, near to the training ground of Keane's new club, Ipswich Town. | 6 июня 2009 года он с семьёй переехал в новый дом в Ипсуиче, расположенного неподалёку от тренировочной базы клуба «Ипсвич Таун». |
Do you know he's going all the way to Ipswich just to buy me a ring? | Знаешь, он едет до самого Ипсвича, чтобы купить мне кольцо. |
"All the way to Ipswich"? | "До самого Ипсвича"? |
I can't exactly say no after he's gone all the way to Ipswich. | Я не могу отказать, раз он едет до самого Ипсвича. |
Brisbane's earliest recorded intercity football match under Rugby Union rules took place on 19 August 1878 when Brisbane FC played Ipswich FC. | Первый футбольный матч по правилам регби в Брисбене прошёл 19 августа 1878 года, тогда сборная города сыграла с «Ипсвичем». |
Remaining without a club before the start of the 1991-92 season, Wark trained with Ipswich to keep fit, and rejected interest in his services from Leyton Orient, Colchester United and Falkirk. | Оставшись без клуба перед началом сезона 1991/92, Уорк тренировался с «Ипсвичем», чтобы поддерживать себя в форме, и отклонил предложения от «Лейтон Ориент», «Колчестер Юнайтед» и «Фалкирка». |