In June 2008, IPI and the other members of the Coordinating Committee of Press Freedom Organizations expressed concern regarding a growing tendency among international and regional organizations to justify curtailing freedom of expression in the name of avoiding offence to religions. |
В июне 2008 года МИП и другие члены Координационного комитета организаций за свободу печати выразили обеспокоенность в связи с усиливающейся тенденцией среди международных и региональных организаций к оправданию ограничения свободы выражения убеждений во избежание оскорбления религий. |
April 2003 - Vienna, AUSTRIA: The IPI Director attended a conference on "The Media and the Information Society", organised by the Austrian Federal Chancellery as part of the preparations for the World Summit on the Information Society (WSIS). |
Апрель 2003 года - Вена, Австрия: директор МИП принял участие в конференции на тему «Средства массовой информации и информационное общество», организованной Ведомством федерального канцлера Австрии в рамках подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО). |
September 2003 - Salzburg, AUSTRIA: Mogens Schmidt, Director, Division of Freedom of Expression, Democracy and Peace, UNESCO, Paris, spoke at the IPI World Congress in Salzburg, participating at the session "Pluralism, Democracy and the Clash of Civilisations". |
Сентябрь 2003 года - Зальцбург, Австрия: директор Отдела свободы выражения убеждений, демократии и мира, ЮНЕСКО, Париж, Могенс Шмидт принял участие во Всемирном конгрессе МИП в Зальцбурге и выступил на заседании по теме «Плюрализм, демократия и столкновение цивилизаций». |
In June 2007, the IPI Director attended the seventh Global Forum on Reinventing Government, which was hosted by the United Nations at its headquarters in Vienna and featured Heads of State, prime ministers and other eminent personalities and United Nations representatives. |
В июне 2007 года директор МИП присутствовал на седьмом Глобальном форуме по вопросам формирования правительства нового типа, который принимало Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и в работе которого участвовали главы государств, премьер-министры и другие видные деятели, а также представители Организации Объединенных Наций. |
Over the period covered by this report, IPI also undertook many more initiatives in defending and furthering press freedom, and freedom of expression, of which we would like to mention: |
В течение периода, охватываемого настоящим докладом, МИП выступил также с многочисленными инициативами в защиту и поддержку свободы прессы и свободы выражения убеждений, в числе которых мы бы хотели отметить следующие: |
The South East Europe Media Organization (SEEMO) was founded in October 2000 and is an IPI affiliate. |
В октябре 2000 года была основана Организация средств массовой информации стран Юго-Восточной Европы (ОСМИЮВЕ), которая является филиалом МИП. |
IPI has also established a new membership category, "IPI leading journalists", which is open to heads of media departments, bureau chiefs, correspondents and others. |
МИП учредил также новую категорию членства: «Ведущие журналисты МИП», которую могут получить руководители информационных департаментов, руководители бюро, корреспонденты и другие. |
Founded in October 1950 by 34 editors from 15 countries, today IPI has grown into a truly global organization with over 2,000 members in 110 countries. |
МИП был основан в октябре 1950 года 34 редакторами из 15 стран и в настоящее время превратился в поистине глобальную организацию, объединяющую 2000 членов в 110 странах. |
Emphasizing that the very narrow permissible limitations on speech, such as those embodied in civil defamation laws aiming to protect the reputations of individuals, were never intended to shield religions as a whole from criticism, IPI highlighted the developments described below as part of this trend. |
Подчеркнув, что весьма незначительные ограничения свободы слова, например установленные в законах о гражданской диффамации с целью защиты репутации отдельных лиц, никогда не предназначались для ограждения от критики религий в целом, МИП расценил описываемые ниже события как проявления этой тенденции. |
That legal initiative was perceived by IPI as an attempt to curb the freedom of the media and stated that, at the international level, there were already sufficient legal protections for freedom of the press and religion. |
МИП расценил эту правовую инициативу как попытку ограничить свободу средств массовой информации и заявил, что на международном уровне уже существует достаточно средств правовой защиты свободы печати и религии. |
The IPI Director attended the meeting of the Coordinating Committee of Press Freedom Organizations, of which IPI is a member. |
Директор МИП принял участие в совещании Координационного комитета организаций за свободу печати, членом которого он является. |
In November 2008, IPI invited a leading human rights lawyer to speak at the IPI Top Media Forum in Vienna about the state of freedom of expression worldwide and the role of the United Nations in protecting that right. |
В ноябре 2008 года МИП пригласил одного из ведущих юристов по правам человека выступить на Форуме руководителей СМИ, проводившимся МИП в Вене, относительно обеспечения свободы выражения убеждений в мире и роли Организации Объединенных Наций в защите этого права. |
UNESCO sponsored the 2005 IPI World Press Freedom Review, a country-by-country analysis of press freedom violations and media developments around the globe (one of the activities undertaken by IPI in support of internationally agreed development goals). |
ЮНЕСКО выступила в качестве спонсора ежегодного обзора свободы мировой прессы - постранового анализа нарушений свободы печати и событий в средствах массовой информации во всем мире (один из видов деятельности, проводимой МИП в поддержку согласованных на международном уровне целей в области развития). |
Freedom of expression has been furthered by IPI through the organisation of events and the publication of reports, booklets and magazines, in particular through the annual IPI World Press Freedom Review. |
МИП содействует обеспечению свободного выражения убеждений посредством организации мероприятий и публикации докладов, брошюр и журналов, в частности подготавливаемого им ежегодного обзора свободы мировой прессы. |