| In September 2007, the IPI Director and Deputy Director attended a special meeting in Paris for UNESCO-affiliated NGOs at the 177th session of the UNESCO Executive Board Committee on International Non-Governmental Organizations. | В сентябре 2007 года директор и заместитель директора МИП приняли в Париже участие в специальном совещании афилиированных с ЮНЕСКО НПО в ходе 177й сессии Комитета Исполнительного совета по международным неправительственным организациям. |
| According to the International Press Institute (IPI), a non-governmental organization which promotes press freedom, at least 12 journalists were killed in 2009, and 15 in 2008, most probably in connection with their reports on corruption. | По данным Международного института печати (МИП) - неправительственной организации, занимающейся защитой свободы прессы, в 2009 году в связи с репортажами на тему коррупции было убито, по меньшей мере, 12, а в 2008 году 15 журналистов. |
| Henrikas Yushkiavitshus, advisor to director general, UNESCO, and the IPI Director, spoke on the issue of Eurasia - The Role Of The Media. | Консультант генерального директора ЮНЕСКО и директор МИП Хенрикас Юшкявичус выступил по теме «Евразия - роль средств массовой информации. |
| Representatives of public service broadcasters from Central and Eastern Europe, as well as from the European Broadcasting Union, the European Commission and international NGOs, took part in the IPI conference. | В конференции МИП приняли участие представители общественных вещательных компаний из Центральной и Восточной Европы, а также Европейского союза радио- и телевещания, Европейской комиссии и международных НПО. |
| The IPI Director attended the meeting of the Coordinating Committee of Press Freedom Organizations, of which IPI is a member. | Директор МИП принял участие в совещании Координационного комитета организаций за свободу печати, членом которого он является. |
| The Working Group takes this opportunity to thank the IPI for organizing and hosting these two important events. | Пользуясь данной возможностью, Рабочая группа хотела бы поблагодарить МИМ, организовавший и принявший у себя эти два важных мероприятия. |
| During their seventh session in New York in July 2009, the Working Group held two events organized by the International Peace Institute (IPI). | В ходе своей седьмой сессии в Нью-Йорке в июле 2009 года Рабочая группа провела два мероприятия, организованных Международным институтом мира (МИМ). |
| Speakers included Peter Maurer, Ambassador of Switzerland, James Cockayne, International Peace Institute (IPI) Senior Associate and Shaista Shameem, as Chairperson-Rapporteur of the Working Group. | На форуме выступили Посол Швейцарии г-н Петер Маурер, старший сотрудник Международного института мира (МИМ) г-н Джеймс Кокейн и г-жа Шаиста Шамим (в качестве Председателя - Докладчика Рабочей группы). |
| How to create a good and free advertising online, we saw a really good example of a Christmas campaign IPI. | Как создать хороший и бесплатный интернет-рекламы, мы увидели очень хороший пример кампании Рождество IPI. |
| At present, the company is a coordinator of projects carried out by the International Potash Institute (IPI) in Brazil, India, Bangladesh and Sri Lanka. | В настоящее время компания выступает в качестве координатора проектов, проводимых под эгидой Международного института калия (IPI) в Бразилии, Индии, Бангладеш и Шри-Ланке. |
| IPC ia a member of managing bodies at the International Fertilizer Industry Association (IFA), European Fertilizer Import Association (EFIA), International Potash Institute (IPI), Russian fertilizers producers association (RFPA). | "МКК" входит в состав руководящих органов Международной ассоциации промышленности минеральных удобрений (IFA), Европейской ассоциации импортеров минеральных удобрений (EFIA), Международного института калия (IPI), Российской ассоциации производителей удобрений (РАПУ). |
| One of them is the IPI Free Media Pioneer Award. | Одна из них - награда международного института прессы IPI Free Media Pioneer Award. |