| A subsequent iOS app update reduced the scope of access. | Последующее обновление приложения для iOS сократило объём доступа. |
| On January 24, 2018 the game was released on IOS and Android as well. | Так же 14 июня 2018 года игра была выпущена на iOS и Android. |
| Ziggurat, stylized as ZiGGURAT, is a retro-style arcade shooter video game developed by Action Button Entertainment for iOS platforms. | Ziggurat (стилизованно ZiGGURAT) - ретро-стилизованный аркадный шутер, разработанный Action Button Entertainment для iOS. |
| Rise of the Triad was released as Rise of the Triad: Dark War (to distinguish it from the 2013 remake) by 3D Realms for Microsoft Windows, macOS, and Linux in 2009, and for iOS in 2010. | Игра Rise of the Triad была переиздана под названием Rise of the Triad: Dark War (для отличия от предстоящего римейка 2013 гола) компанием 3D Realms для Microsoft Windows, macOS и Linux в 2009 году, а для iOS в 2010 году. |
| Mac App Store - An application store built in the image of the iOS App Store. | Мас Арр Store - магазин приложений, который создан по образцу App Store под iOS. |
| The head of IOS has the authority to report to the Executive Board. | Руководитель СВН имеет полномочия представлять доклады Исполнительному совету. |
| IOS may align its activities with the Charter of IAG. | СВН может согласовать свою деятельность со статутом ГВР. |
| As evident from the above table, 20 new recommendations were made by the IOS, increasing the total recommendations made during 2004-2011 period to 216. | Как следует из приведенной выше таблицы, СВН сделали 20 новых рекомендаций, в результате чего общее число рекомендаций, сформулированных в течение 2004-2011 годов, возросло до 216. |
| The process related risks are captured by management's responses in the Deloitte Risk Management Workshop (2009), the results of 24 interviews IOS carried out with the management in 2011 and the IOS' own assessment. | Связанные с этим процессом риски нашли отражение в ответах руководства на Практикуме компании "Деллойт" по управлению рисками (2009 год), в результатах 24 интервью, проведенных СВН с представителями руководства в 2011 году, и в результатах собственной оценки СВН. |
| It was, however, observed that IOS had not audited the operations of UNIDO Headquarters (HQ) despite the fact that the major part of all activities in the field was being managed by Allotment Holders/Project Managers stationed at the UNIDO Headquarters. | При этом, однако, было отмечено, что Управление СВН не провело ревизионную проверку операций центральных учреждений ЮНИДО, несмотря на то что основная часть всех мероприятий на местах в настоящее время находится под управлением держателей выделенных средств и/или руководителей проектов, базирующихся в центральных учреждениях ЮНИДО. |
| IOS and EVA are both very active in their respective oversight communities. | УСВН и ГО ведут весьма активную деятельность в своих соответствующих системах надзорных органов. |
| The IOS is committed to compliance with professional standards, including that of the IIA, and does its utmost within the resources at its disposal. | УСВН привержено принципам соблюдения профессиональных стандартов, включая стандарты ИВР, и делает все от него зависящее с учетом ресурсов, имеющихся в его распоряжении. |
| We believe there is ample room for improvement in the design, management and implementation of many United Nations programmes, and we believe that the IOS can contribute substantially to improvements in each of these areas. | Мы считаем, что еще многое можно сделать в плане совершенствования методов составления и осуществления многих реализуемых в рамках Организации Объединенных Наций программ и управления ими, и считаем, что УСВН способно внести существенный вклад в достижение прогресса в каждой из этих областей. |
| As for the nature of activities undertaken by IOS, I was pleased to note that it placed emphasis, in order of importance, on operational and compliance audits, investigative and fact-finding matters, as well as advisory activities. | Что касается характера деятельности УСВН, то я с удовлетворением отметил, что основное внимание в порядке значимости оно уделяло оперативной ревизии и ревизии соблюдения требований, вопросам, связанным с расследованиями и выявлением фактов, а также консультативной деятельности. |
| The breakdown of complaints received in IOS during the years 2011 and 2012 revealed that a number of complaints pertaining to corruption (including procurement frauds) were not being disposed of. | Информация о жалобах, поступивших в Управление служб внутреннего надзора (УСВН) в 2011-2012 годах, свидетельствует о том, что целый ряд жалоб, касающихся коррупции (в том числе мошенничества в сфере закупок), до сих пор не рассмотрен. |
| Standards and definitions are not well harmonised between several Ios; | стандарты и определения не согласованы должным образом между различными МО; |
| There are arbitrary (not intended) variations in data claims from different Ios; | существуют произвольные (непреднамеренные) различия в запросах на представление данных, поступающих от различных МО; |
| IOs do not use electronic media for data transmission; | МО не используют электронные средства для передачи данных; |
| IOs and NSOs can track whether or not changes to data have been made and, if so, which variables have been changed (transparency). | МО и НСУ могут отслеживать, были ли внесены изменения в данные, и, если такие изменения действительно имели место, определять, какие переменные были изменены (транспарентность). |
| Coordination is good among disability stakeholders (IOs and NGOs, UN, DPOs, etc) but inter-Ministerial coordination and the technical capacity of the relevant Ministries (MMD, MoPH, MOLSA and MoE) is weak. | Имеет место хорошая координация среди субъектов в сфере инвалидности (МО и НПО, ООН, организации инвалидов и т.д.), но наблюдается слабая межведомственная координация и техническая вооруженность соответствующих министерств (МДМИ, МОЗ, МТСВ и Минобр). |
| experimental Index of Services (IoS). | экспериментальный индекс услуг (ИУ). |
| The majority of input data for the UK IoS are also produced monthly but are slightly less timely than the SAI's input data. | Большинство данных, используемых для построения ИУ Соединенного Королевства, разрабатываются на ежемесячной основе, однако с несколько большим лагом по сравнению с данными ИАСУ. |
| It is called Index of Service (IoS) in the UK and the Service Industry Activity Index (SAI) in Korea. | В Соединенном Королевстве этот индекс называется Индексом услуг (ИУ), а в Корее - Индексом активности в сфере услуг (ИАСУ). |
| The question arises as to whether or not the differences in coverage between the Korean SAI and the UK IoS mean there are similar differences in the quality of the indices? | Возникает вопрос о том, не ведет ли наличие таких различий в охвате между корейским ИАСУ и ИУ Соединенного Королевства к аналогичным различиям в качестве индексов. |
| As Table 4 shows, the UK IoS covers all the activities listed in ISIC Rev. relevant for Categories from G to P. Some activities are thus rearranged from the existing Categories to others which appear to be more relevant for the UK. | Как свидетельствует таблица 4, ИУ Соединенного Королевства охватывает все виды деятельности, перечисленные в третьем пересмотренном варианте МСОК и относящиеся к категориям G-P. |