Nevertheless, products such as IOS are a true revolution when compared to what we use today. | Несмотря на это продукты подобные IOS являются поистине революционными в сравнении с тем, что мы используем сегодня. |
In May Imperia Online JSC released the game Viber Emperors for Android and iOS. | В мае "Империя Онлайн" АО выпускает игру Viber Emperors для Android и iOS. |
Users who downloaded the iOS or Android app between November 23 and December 31, 2016 were given a month of Premium on that iOS or Android device. | Пользователи, загрузившие приложение для iOS или Android с 23 ноября по 31 декабря 2016 года, получили месяц премиум-подписки. |
As of September 2015, the device can be updated to iOS 9. | До июля 2015 года обновиться до iOS 9 смогли только разработчики. |
The first episode premiered on 3 June 2016 on the iOS and Android app of Toons.TV, followed by the release on the Toons.TV YouTube channel on 5 June 2016. | Первого эпизода премьера З июня 2016 года на iOS и Android приложение из мультов.Телевизор, с последующим выходом на мультов.ТВ канал в YouTube 5 июня 2016. |
IOS has a tracking system for both audit and evaluation reports. | СВН имеет систему отслеживания докладов по ревизиям и оценкам. |
IOS may align its activities with the Charter of IAG. | СВН может согласовать свою деятельность со статутом ГВР. |
IOS monitors the implementation of all its recommendations and verifies the reported implementation during subsequent visits. | СВН следит за осуществлением всех своих рекомендаций и в ходе последующих посещений проверяет информацию об осуществлении. |
An audit committee may be formed to examine the internal audit and investigative reports and monitor the implementation of recommendations of the IOS. | Сформировать ревизионный комитет с целью рассмотрения состояния внутренней ревизии и проверки отчетов о расследованиях и с целью контроля за ходом исполнения рекомендаций СВН. |
Modalities for similar exercise for investigative activities (also part of IOS mandate) are under discussion at the Conference of Investigators and once finalized, will be considered by IOS. | На Конференции специалистов по ведению расследований обсуждаются способы проведения аналогичных оценок в интересах следственных действий (а также в рамках мандата СВН), и после окончательной доработки они будут рассмотрены СВН. |
UNIDO is committed to oversight and both IOS and EVA discharge their mandates to the extent of resources at their disposal. | ЮНИДО придерживается своих обязательств в области надзора, а УСВН и ГО выполняют свои мандаты в той мере, в которой им позволяют это делать имеющиеся ресурсы. |
I also reviewed the IOS work plan for 2006-2007, which takes account of the outcome of the audit risk assessment referred to above within the constraints of the allotted budgetary resources of the unit. | Я также проанализировал план работы УСВН на 2006-2007 годы, который учитывает результаты указанной выше оценки риска при ревизии в рамках ограниченных бюджетных ресурсов, выделенных этому подразделению. |
No activity has been recorded for some time on the IOS hotline since it was introduced in 1999 as a means for staff to communicate complaints or information concerning the possible existence of fraudulent activity, waste, abuse or other irregularities. | После создания в 1999 году "горячей линии" УСВН, с тем чтобы сотрудники могли направлять жалобы или информацию относительно возможных случаев мошенничества, непроизводительных затрат, злоупотреблений или иных нарушений, в течение некоторого времени никакой информации о подобных случаях не поступало. |
My review included a comparison between the actual activities and those planned as per the IOS work plan, an analysis of the nature of its activities, as well as the unit's time attendance records. | Этот обзор включал сопоставление фактической и запланированной деятельности по плану работы УСВН, анализ характера ее деятельности, а также анализ учета времени присутствия на работе сотрудников УСВН. |
Disciplinary proceedings will be initiated and disciplinary action will be taken in respect of any staff member who is proven to have retaliated against a staff member or other person who has submitted a report to IOS or otherwise co-operated with IOS. | В отношении любого сотрудника, уличенного в принятии мер возмездия против сотрудника или другого лица, сообщившего информацию в УСВН или оказавшего УСВН иное содействие, возбуждается дисциплинарная процедура и применяются меры дисциплинарного взыскания. |
The international system of official statistics consists of the National Statistical Institutes (NSIs) and several International Organisations (IOs). | Составными элементами международной системы официальной статистики являются национальные статистические учреждения (НСУ) и ряд международных организаций (МО). |
Standards and definitions are not well harmonised between several Ios; | стандарты и определения не согласованы должным образом между различными МО; |
IOs do not use electronic media for data transmission; | МО не используют электронные средства для передачи данных; |
Progress in follow up to the priorities towards using the information systems infrastructure for better sharing of data, coordination of international data collection, improved dissemination of statistics by IOs to NSOs. | Достижение прогресса в последующей работе по приоритетным направлениям деятельности в целях использования инфраструктуры информационных систем для более эффективного обмена данными, координации международного сбора данных и улучшения распространения статистических данных МО среди НСУ. |
coordinating with other fora and International Organizations (IOs) whose mandates and work are of relevance to that of the BTWC. | вести координацию с другими форумами и международными организациями (МО), чьи мандаты и работа имеют отношение к мандату и работе по КБТО. |
experimental Index of Services (IoS). | экспериментальный индекс услуг (ИУ). |
While sources for the UK IoS are more diversified, they can be summarised into two main groups: survey and administrative. | Хотя источники ИУ Соединенного Королевства являются более диверсифицированными, их можно сгруппировать по следующим двум основным категориям: обследования и административные источники. |
The majority of input data for the UK IoS are also produced monthly but are slightly less timely than the SAI's input data. | Большинство данных, используемых для построения ИУ Соединенного Королевства, разрабатываются на ежемесячной основе, однако с несколько большим лагом по сравнению с данными ИАСУ. |
It is called Index of Service (IoS) in the UK and the Service Industry Activity Index (SAI) in Korea. | В Соединенном Королевстве этот индекс называется Индексом услуг (ИУ), а в Корее - Индексом активности в сфере услуг (ИАСУ). |
Index of Services (IoS) | Индекс услуг (ИУ) |