Английский - русский
Перевод слова Intricately

Перевод intricately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неразрывно (примеров 39)
Political, economic and social issues are today intimately and intricately intertwined. Сегодня политические, экономические и социальные вопросы тесно и неразрывно переплетены.
Instead, such programmes, which are so intricately linked to sustainable development in a rapidly globalizing world, should be bolstered and strengthened. Напротив, такие программы, столь неразрывно связанные с устойчивым развитием в мире, который все более стремительно становится глобализованным, необходимо укреплять и совершенствовать.
The problem of housing was intricately linked to the eradication of poverty and Government policies and programmes focused particularly on improving employment in rural areas. Жилищная проблема неразрывно связана с ликвидацией бедности, и государственные стратегии и программы направлены главным образом на расширение занятости в сельских районах.
Space activities are intricately linked to many sectors of human activity and have a direct impact on the stable development of States and on people's welfare. С космической деятельностью неразрывно связаны многие области жизнедеятельности человечества, от которых непосредственно зависит устойчивое развитие государства и благосостояние людей.
Transport is also central to human development and personal welfare, which are, in turn, intricately linked to access to markets, employment, extension services, education, and medical and health care, as well as to participation in social and political activities. Транспорт также играет центральную роль в развитии потенциала человека и личном благосостоянии, что, в свою очередь, неразрывно связано с доступом на рынки, занятостью, просветительской деятельностью, образованием и медико-санитарным обслуживанием, а также участием в социальной и политической жизни.
Больше примеров...
Тесно (примеров 41)
We strongly support the Secretary-General's view expressed in his report, "Keeping the Promise" (A/64/665), that the intricately interwoven nature of the MDGs calls for a holistic approach to development. Мы решительно поддерживаем позицию Генерального секретаря, озвученную в его докладе «Выполнение обещания» (А/64/665), согласно которой тесно взаимосвязанный характер ЦРДТ требует комплексного подхода к развитию.
Although the manual would focus on access to water for personal and domestic uses, it also considered sanitation as that was intricately connected with the right to water. Хотя темой руководства является доступ к воде на уровне личного и хозяйственно-бытового потребления, в нем также рассматриваются вопросы предоставления санитарных услуг, поскольку они тесно связаны с правом на воду.
Political, economic and social issues are today intimately and intricately intertwined. Сегодня политические, экономические и социальные вопросы тесно и неразрывно переплетены.
As my Government has frequently pointed out, however, the three subjects are intricately intertwined and thus should be addressed in an integrated manner. Как неоднократно указывало мое правительство, эти три вопроса тесно взаимосвязаны, и их необходимо решать на комплексной основе.
Terrorism has thus become intricately intertwined with transnational organized crime, which manifests itself in several forms of criminal activity, including illicit narcotics production and trafficking, money-laundering and illegal arms transfers. В результате терроризм тесно переплетается с транснациональной организованной преступностью, которая проявляется в различных формах преступной деятельности, в том числе незаконном производстве наркотиков и их обороте, «отмывании» денег и незаконном обороте оружия.
Больше примеров...
Запутанно (примеров 2)
The hoverfly is one of the most intricately constructed insects of all. Журчалка - одна из наиболее запутанно построенных насекомых.
Binding wrote: "The Half Brother - translated into compulsively readable prose by writer Kenneth Steven - is no mere interesting example of contemporary Scandinavian writing; it's a deeply felt, intricately worked and intellectually searching work of absolutely international importance." Байндинг написал: «Полубрат это не просто довольно интересный пример того, как пишется скандинавская литература; это глубоко прочувственная, запутанно обработанная и интеллектуально вызывающая работа международного значения».
Больше примеров...
Взаимосвязаны (примеров 10)
They are intricately interlinked both with themselves and with social and economic development on land. Они тесно взаимосвязаны как друг с другом, так и с социально-экономическим развитием на суше.
Poverty, food insecurity and desertification are intricately linked and must be tackled jointly. Проблемы нищеты, отсутствия продовольственной безопасности и опустынивания взаимосвязаны и должны решаться в совокупности.
The two are intricately linked and need to be addressed simultaneously. Оба эти аспекта тесно взаимосвязаны, и их следует рассматривать одновременно.
The competences in ESD described in this document are those of educators and not of learners, although both are intricately related. Компетенции в области ОУР, описываемые в настоящем документе, это компетенции преподавателей, а не учащихся, хотя они тесно взаимосвязаны.
It's an ocean planet, and we think of ourselves as a terrestrial species, but the pyramid of life in the ocean and our own lives on land are intricately connected. Это океаническая планета, и даже есть мы считаем себя наземными существами, пирамида жизни океана и наша жизнь на земле тесно взаимосвязаны.
Больше примеров...