I just didn't realize how intrepid. | Я просто не понимал насколько бесстрашный. |
The specific name is the Latin word intrepidus ("intrepid"), referring to the hypothesized dispersal of tyrannosauroids throughout North America following Moros. | Видовое название лат. intrepidus, «бесстрашный», указывает на предполагаемое распространение тираннозавроидов на всём континенте после Moros. |
Malaysia, Singapore, where our intrepid explorer set up a business in the copha trade before returning here with his lovely wife, Kate, and the children in 1979. | Малайзия, Сингапур, где наш бесстрашный исследователь организовал торговлю копрой, прежде чем вернуться сюда со своей прекрасной женой, Кейт, и детьми в 1979 году. |
I have been so many things over the years - doe-eyed sleuth, intrepid reporter, Watchtower - business-suited cyber-savior? | За последние годы я переиграла столько ролей, большеглазая пиявка, бесстрашный репортер, Башня... спаситель в бизнес-костюме? |
Misha is our intrepid reporter from Stardoll's New York Fashion Week coverage. | Миша-наш бесстрашный репортер. Она рассказывала нам о каждом дне на Неделе моды в Нью-Йорке. |
In the 1930s an intrepid Belgian, Armand Denis, made films that told the western world about Africa. | В 1930х отважный бельгиец Арманд Денис снимал фильмы, рассказывающие западному миру об Африке. |
Right now, you're intrepid Detective. | Сейчас вы до кое-чего докопались, отважный сыщик. |
The heroic captain and the intrepid doctor cross interstellar space to preserve our health. | Героический капитан и отважный доктор пересекли межзвездное пространство ради нашего здоровья. |
This intrepid little crab puff has survived. | Отважный маленький рулетик выжил. |
Across the Atlantic, another intrepid scientist labored to uncover the truth behind what happened before the beginning. | По другую сторону Атлантики еще один отважный ученый работал над тем, чтобы пролить свет на события предшествовавшие рождению Вселенной. |
We merely have a little more time than the Intrepid did. | У нас просто немного больше времени, чем у "Интрепида". |
Whatever it is, it would seem to be the same thing which drew all the energy out of an entire solar system and the Intrepid. | Что бы это ни было, оно высосало всю энергию из целой солнечной системы и "Интрепида". |
This represents the deck of the Intrepid and the hotel where the shot was fired. | А это - расстояние от палубы "Интрепида" до отеля, откуда произведён выстрел. |
Call it a deep understanding of the way things happen to Vulcans, but I know that not a person, not even the computers on board the Intrepid, knew what was killing them or would have understood it had they known. | Назовите это глубинным пониманием сущности вулканцев, но я знаю, что ни одно существо, даже ни один судовой компьютер на борту "Интрепида" не знали или не понимали причины своей гибели. |
Your section is working on the Intrepid. | Вы производите ремонт "Интрепида". |
But then I did work in Ubuntu Intrepid. | Но потом я сделал работу в Ubuntu Intrepid. |
The Concorde, 300M, and Intrepid were discontinued in 2004. | Производство автомобиля было прекращено в 2004, также как и Intrepid и 300M. |
He sailed with Intrepid to the East Indies, before moving to HMS Orford, then under the command of his uncle. | Затем он отплыл с Intrepid в Ост-Индию, после был переведен на HMS Orford, под командование своего дяди. |
Before entering the harbor eight sailors from Syren boarded Intrepid, including Thomas Macdonough who had recently served aboard Philadelphia and knew the ship's layout intimately. | Перед входом в гавань восемь моряков из Syren пересели в Intrepid, в их числе был Томас Макдонохью, который ещё недавно служил на борту «Филадельфии» и хорошо знал судно. |
During this phase, Union Army Balloon Corps aeronaut Professor Thaddeus S. C. Lowe used two balloons, the Constitution and the Intrepid, to perform aerial observation. | Пока армии закапывались в землю, Армейский Воздухоплавательный Корпус (профессор Тадеуш Лове) задействовал два воздушных шара, «Constitution» и «Intrepid», для воздушного наблюдения. |
We've lost all contact with solar system Gamma 7A, which the Intrepid was investigating. | Мы потеряли связь с солнечной системой Гамма 7А и направили туда "Интрепид". |
Captain, the Intrepid would have done all these things too, and yet they were destroyed. | Капитан, "Интрепид" наверняка сделал то же самое, однако они погибли. |
The Intrepid must have come across the organism while it was still low in energy, still hungry. | "Интрепид" видимо столкнулся с существом, когда у него было мало энергии, и оно было голодно. |
Intrepid is manned by Vulcans, isn't it? | "Интрепид" - это ведь вулканский корабль? |
It's common knowledge that four years ago a computer failure forced the space shuttle Intrepid's main engines to shut down before it could reach a safe orbit or a secondary landing site. | Общеизвестно, что четыре года назад сбой компьютера вызвал остановку тяговых двигателей шаттла "Интрепид" до того, как он достиг безопасной орбиты или запасной посадочной площадки. |
With constant rain on May 30 and heavy winds the morning of May 31, the aerostats Washington and Intrepid did not launch until noon. | Из-за сильных дождей 30 мая и ветра 31 мая аэростаты «Вашингтон» и «Интрепид» не предпринимали действий вплоть до полудня. |
The Intrepid Sea, Air & Space Museum's Intrepid Freedom Award, "presented to a national or international leader who has distinguished himself in promoting and defending the values of freedom and democracy" (2011). | 2011 - Награда от Музея моря, воздуха и космоса «Интрепид», «вручаемая национальному или мировому лидеру, проявившему себя в продвижении и защите принципов свободы и демократии». |
A Royal Navy task force, centred on HMS Intrepid and HMS Triumph, left Singapore for the Bay of Bengal to assist with the relief efforts. | Оперативная группа Королевского флота Великобритании, во главе с авианосцами «Триумф» и «Интрепид», отбыла из Сингапура в Бенгальский залив со спасательной миссией. |
I'd like to propose a toast to our intrepid friends... who braved the expressway and two dozen tollbooths to be with us. | Я хочу сказать тост за наших неустрашимых друзей... которые смело проехали два десятка километров, по автостраде, что-бы быть с нами. |
Well, until we can, we'll just live vicariously through our intrepid superheroes. we'll just live vicariously through our intrepid superheroes. | Ну, пока нам нельзя, будем компенсировать это с помощью наших неустрашимых супер-героев. |
And we've just lost contact with the Intrepid. | А теперь потеряли связь и с "Интрепидом". |
We've lost contact with the Intrepid and are out of communication with an entire solar system. | Мы потеряли связь с "Интрепидом" и целой солнечной системой. |
Dodge Intrepid was registered to the security guard at the bus depot. | Додж Интерпид был зарегистрирован охраной в автобусном депо. |
At the Battle of the Sibuyan Sea on 24 October 1944, Force A was attacked 11 times by over 250 carrier aircraft from Task Force 38 comprising the aircraft carriers USS Essex, Lexington, Intrepid, Cabot, Franklin and Enterprise. | В сражении в море Сибуян 24 октября 1944 года, Соединение A было атаковано 11 раз свыше 250 самолётами американского соединения TF 38 с авианосцев Эссекс, Лексингтон, Интерпид, Кэбот, Франклин и Энтерпрайз. |