| That is the story of how the intrepid flier brought the doctor to the dying patient. | Это легенда о том, как бесстрашный летчик привез врача к умирающему пациенту. |
| The specific name is the Latin word intrepidus ("intrepid"), referring to the hypothesized dispersal of tyrannosauroids throughout North America following Moros. | Видовое название лат. intrepidus, «бесстрашный», указывает на предполагаемое распространение тираннозавроидов на всём континенте после Moros. |
| Consider, that our intrepid Arthur can hold on to his own home ground, and the Northeast, and even California, we are still dead across the South. | Подумайте, этот бесстрашный Артур может положиться лишь на свою родину, а также на северо-восток, даже на Калифорнию, так как на юге нас пока не поддерживают. |
| T.P.I.R. is not just an indescribably entertaining hour of television, it's a microcosm of our entire economic system - a capitalist utopia, where consumers are rewarded for their persistence, market acumen and intrepid spirit. | "П. Ц." - не просто непередаваемый словами час развлечений на телевидении, это микрокосм всей нашей системы экономики - капиталистическая утопия, где потребители получают награду за свое упорство, рыночную проницательность и бесстрашный дух. |
| Misha is our intrepid reporter from Stardoll's New York Fashion Week coverage. | Миша-наш бесстрашный репортер. Она рассказывала нам о каждом дне на Неделе моды в Нью-Йорке. |
| In the 1930s an intrepid Belgian, Armand Denis, made films that told the western world about Africa. | В 1930х отважный бельгиец Арманд Денис снимал фильмы, рассказывающие западному миру об Африке. |
| Right now, you're intrepid Detective. | Сейчас вы до кое-чего докопались, отважный сыщик. |
| The heroic captain and the intrepid doctor cross interstellar space to preserve our health. | Героический капитан и отважный доктор пересекли межзвездное пространство ради нашего здоровья. |
| This intrepid little crab puff has survived. | Отважный маленький рулетик выжил. |
| Across the Atlantic, another intrepid scientist labored to uncover the truth behind what happened before the beginning. | По другую сторону Атлантики еще один отважный ученый работал над тем, чтобы пролить свет на события предшествовавшие рождению Вселенной. |
| We merely have a little more time than the Intrepid did. | У нас просто немного больше времени, чем у "Интрепида". |
| Whatever it is, it would seem to be the same thing which drew all the energy out of an entire solar system and the Intrepid. | Что бы это ни было, оно высосало всю энергию из целой солнечной системы и "Интрепида". |
| This represents the deck of the Intrepid and the hotel where the shot was fired. | А это - расстояние от палубы "Интрепида" до отеля, откуда произведён выстрел. |
| Call it a deep understanding of the way things happen to Vulcans, but I know that not a person, not even the computers on board the Intrepid, knew what was killing them or would have understood it had they known. | Назовите это глубинным пониманием сущности вулканцев, но я знаю, что ни одно существо, даже ни один судовой компьютер на борту "Интрепида" не знали или не понимали причины своей гибели. |
| Your section is working on the Intrepid. | Вы производите ремонт "Интрепида". |
| leaving intact the other two strings (the one that says intrepid and 8.10 in my case). | оставив другие две строки (то, что говорит Intrepid и 8,10 в моем случае). |
| The effects of this tactic were apparent in the engagement: Shrewsbury and HMS Intrepid, at the head of the British line, became virtually impossible to manage, and eventually fell out of the line. | Последствия этой тактики были очевидны: передовые HMS Shrewsbury и HMS Intrepid стали практически неуправляемы, и в конце концов вышли из линии. |
| Intrepid Computer Entertainment - This company was started by Joe Rider and Matt Chilton, and signed by Microsoft as a first-party developer. | Intrepid Computer Entertainment - основана Джо Райдером (англ. Joe Rider) и Мэттом Чилтоном (англ. Matt Chilton), после чего заключила соглашение с Microsoft о сторонней разработке. |
| In November the rover spent a few days imaging a 20 meters (66 ft) crater called Intrepid while navigating through a field of small impact craters. | В ноябре марсоход провёл несколько дней, изучая 20-метровый кратер Intrepid, лежащий на пути к кратеру Индевор. |
| She helped establish the Intrepid Foundation to help injured veterans. | Сыграла важную роль в создании организации Intrepid Foundation, оказывающей помощь в реабилитации ветеранов вооружённых сил. |
| Captain, the Intrepid, it just... died. | Капитан, "Интрепид" только что погиб. |
| l thought the Intrepid was patrolling the Neutral Zone. | Я думал, "Интрепид" патрулирует Нейтральную зону. |
| The Intrepid must have come across the organism while it was still low in energy, still hungry. | "Интрепид" видимо столкнулся с существом, когда у него было мало энергии, и оно было голодно. |
| Intrepid is manned by Vulcans, isn't it? | "Интрепид" - это ведь вулканский корабль? |
| All I get is "Intrepid" and what sounded like a sector coordinate. | Я разобрала только "Интрепид" и какие-то координаты сектора. |
| With constant rain on May 30 and heavy winds the morning of May 31, the aerostats Washington and Intrepid did not launch until noon. | Из-за сильных дождей 30 мая и ветра 31 мая аэростаты «Вашингтон» и «Интрепид» не предпринимали действий вплоть до полудня. |
| The Intrepid Sea, Air & Space Museum's Intrepid Freedom Award, "presented to a national or international leader who has distinguished himself in promoting and defending the values of freedom and democracy" (2011). | 2011 - Награда от Музея моря, воздуха и космоса «Интрепид», «вручаемая национальному или мировому лидеру, проявившему себя в продвижении и защите принципов свободы и демократии». |
| A Royal Navy task force, centred on HMS Intrepid and HMS Triumph, left Singapore for the Bay of Bengal to assist with the relief efforts. | Оперативная группа Королевского флота Великобритании, во главе с авианосцами «Триумф» и «Интрепид», отбыла из Сингапура в Бенгальский залив со спасательной миссией. |
| I'd like to propose a toast to our intrepid friends... who braved the expressway and two dozen tollbooths to be with us. | Я хочу сказать тост за наших неустрашимых друзей... которые смело проехали два десятка километров, по автостраде, что-бы быть с нами. |
| Well, until we can, we'll just live vicariously through our intrepid superheroes. we'll just live vicariously through our intrepid superheroes. | Ну, пока нам нельзя, будем компенсировать это с помощью наших неустрашимых супер-героев. |
| And we've just lost contact with the Intrepid. | А теперь потеряли связь и с "Интрепидом". |
| We've lost contact with the Intrepid and are out of communication with an entire solar system. | Мы потеряли связь с "Интрепидом" и целой солнечной системой. |
| Dodge Intrepid was registered to the security guard at the bus depot. | Додж Интерпид был зарегистрирован охраной в автобусном депо. |
| At the Battle of the Sibuyan Sea on 24 October 1944, Force A was attacked 11 times by over 250 carrier aircraft from Task Force 38 comprising the aircraft carriers USS Essex, Lexington, Intrepid, Cabot, Franklin and Enterprise. | В сражении в море Сибуян 24 октября 1944 года, Соединение A было атаковано 11 раз свыше 250 самолётами американского соединения TF 38 с авианосцев Эссекс, Лексингтон, Интерпид, Кэбот, Франклин и Энтерпрайз. |