Английский - русский
Перевод слова Intrepid

Перевод intrepid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесстрашный (примеров 14)
That is the story of how the intrepid flier brought the doctor to the dying patient. Это легенда о том, как бесстрашный летчик привез врача к умирающему пациенту.
Because I am quite certain that my intrepid brother Richard is already on your trail. Потому что я в некторой степени уверен что мой бесстрашный брат Ричард уже взял твой след.
If it isn't the intrepid adventurer. Вот и он бесстрашный искатель приключений.
I have been so many things over the years - doe-eyed sleuth, intrepid reporter, Watchtower - business-suited cyber-savior? За последние годы я переиграла столько ролей, большеглазая пиявка, бесстрашный репортер, Башня... спаситель в бизнес-костюме?
Misha is our intrepid reporter from Stardoll's New York Fashion Week coverage. Миша-наш бесстрашный репортер. Она рассказывала нам о каждом дне на Неделе моды в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Отважный (примеров 5)
In the 1930s an intrepid Belgian, Armand Denis, made films that told the western world about Africa. В 1930х отважный бельгиец Арманд Денис снимал фильмы, рассказывающие западному миру об Африке.
Right now, you're intrepid Detective. Сейчас вы до кое-чего докопались, отважный сыщик.
The heroic captain and the intrepid doctor cross interstellar space to preserve our health. Героический капитан и отважный доктор пересекли межзвездное пространство ради нашего здоровья.
This intrepid little crab puff has survived. Отважный маленький рулетик выжил.
Across the Atlantic, another intrepid scientist labored to uncover the truth behind what happened before the beginning. По другую сторону Атлантики еще один отважный ученый работал над тем, чтобы пролить свет на события предшествовавшие рождению Вселенной.
Больше примеров...
"интрепида" (примеров 5)
We merely have a little more time than the Intrepid did. У нас просто немного больше времени, чем у "Интрепида".
Whatever it is, it would seem to be the same thing which drew all the energy out of an entire solar system and the Intrepid. Что бы это ни было, оно высосало всю энергию из целой солнечной системы и "Интрепида".
This represents the deck of the Intrepid and the hotel where the shot was fired. А это - расстояние от палубы "Интрепида" до отеля, откуда произведён выстрел.
Call it a deep understanding of the way things happen to Vulcans, but I know that not a person, not even the computers on board the Intrepid, knew what was killing them or would have understood it had they known. Назовите это глубинным пониманием сущности вулканцев, но я знаю, что ни одно существо, даже ни один судовой компьютер на борту "Интрепида" не знали или не понимали причины своей гибели.
Your section is working on the Intrepid. Вы производите ремонт "Интрепида".
Больше примеров...
Intrepid (примеров 19)
leaving intact the other two strings (the one that says intrepid and 8.10 in my case). оставив другие две строки (то, что говорит Intrepid и 8,10 в моем случае).
I have Ubuntu Intrepid Ibex (basic without updates for my modem does not work). Я Ubuntu Intrepid Ibex (базовый без обновлений для моей Модем не работает).
But then I did work in Ubuntu Intrepid. Но потом я сделал работу в Ubuntu Intrepid.
In November the rover spent a few days imaging a 20 meters (66 ft) crater called Intrepid while navigating through a field of small impact craters. В ноябре марсоход провёл несколько дней, изучая 20-метровый кратер Intrepid, лежащий на пути к кратеру Индевор.
Before entering the harbor eight sailors from Syren boarded Intrepid, including Thomas Macdonough who had recently served aboard Philadelphia and knew the ship's layout intimately. Перед входом в гавань восемь моряков из Syren пересели в Intrepid, в их числе был Томас Макдонохью, который ещё недавно служил на борту «Филадельфии» и хорошо знал судно.
Больше примеров...
"интрепид" (примеров 11)
l thought the Intrepid was patrolling the Neutral Zone. Я думал, "Интрепид" патрулирует Нейтральную зону.
Spock, how can you be so sure the Intrepid was destroyed? Спок, почему вы так уверены, что "Интрепид" уничтожен?
The Intrepid must have come across the organism while it was still low in energy, still hungry. "Интрепид" видимо столкнулся с существом, когда у него было мало энергии, и оно было голодно.
All I get is "Intrepid" and what sounded like a sector coordinate. Я разобрала только "Интрепид" и какие-то координаты сектора.
We have established that the thing which destroyed the USS Intrepid and the Gamma 7A system is an incredibly huge but simple cellular being whose energies are totally destructive to all known life. Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
Больше примеров...
«интрепид (примеров 3)
With constant rain on May 30 and heavy winds the morning of May 31, the aerostats Washington and Intrepid did not launch until noon. Из-за сильных дождей 30 мая и ветра 31 мая аэростаты «Вашингтон» и «Интрепид» не предпринимали действий вплоть до полудня.
The Intrepid Sea, Air & Space Museum's Intrepid Freedom Award, "presented to a national or international leader who has distinguished himself in promoting and defending the values of freedom and democracy" (2011). 2011 - Награда от Музея моря, воздуха и космоса «Интрепид», «вручаемая национальному или мировому лидеру, проявившему себя в продвижении и защите принципов свободы и демократии».
A Royal Navy task force, centred on HMS Intrepid and HMS Triumph, left Singapore for the Bay of Bengal to assist with the relief efforts. Оперативная группа Королевского флота Великобритании, во главе с авианосцами «Триумф» и «Интрепид», отбыла из Сингапура в Бенгальский залив со спасательной миссией.
Больше примеров...
Неустрашимых (примеров 2)
I'd like to propose a toast to our intrepid friends... who braved the expressway and two dozen tollbooths to be with us. Я хочу сказать тост за наших неустрашимых друзей... которые смело проехали два десятка километров, по автостраде, что-бы быть с нами.
Well, until we can, we'll just live vicariously through our intrepid superheroes. we'll just live vicariously through our intrepid superheroes. Ну, пока нам нельзя, будем компенсировать это с помощью наших неустрашимых супер-героев.
Больше примеров...
Интрепидом" (примеров 2)
And we've just lost contact with the Intrepid. А теперь потеряли связь и с "Интрепидом".
We've lost contact with the Intrepid and are out of communication with an entire solar system. Мы потеряли связь с "Интрепидом" и целой солнечной системой.
Больше примеров...
Интерпид (примеров 2)
Dodge Intrepid was registered to the security guard at the bus depot. Додж Интерпид был зарегистрирован охраной в автобусном депо.
At the Battle of the Sibuyan Sea on 24 October 1944, Force A was attacked 11 times by over 250 carrier aircraft from Task Force 38 comprising the aircraft carriers USS Essex, Lexington, Intrepid, Cabot, Franklin and Enterprise. В сражении в море Сибуян 24 октября 1944 года, Соединение A было атаковано 11 раз свыше 250 самолётами американского соединения TF 38 с авианосцев Эссекс, Лексингтон, Интерпид, Кэбот, Франклин и Энтерпрайз.
Больше примеров...