Such behaviour was sanctimonious, hypocritical and intolerant. |
Таким образом они продемонстрировали свое ханжество, лицемерие и нетерпимость. |
The Committee is concerned about the reported findings of research showing that a considerable part of the Chilean population demonstrates intolerant and racist tendencies. |
Комитет обеспокоен результатами исследования, свидетельствующими о том, что значительная часть чилийского населения проявляет нетерпимость и расизм. |
Following an investigation, the Ombudsman had concluded that the employee in question had indeed been intolerant towards that citizen. |
Проведя расследование, Омбудсмен заключил, что этот сотрудник действительно проявил нетерпимость по отношению к этому гражданину. |
Related materials on the responsibility of individual's extremist and intolerant attitude have been developed for inculcating in the students through teacher training activities. |
Были подготовлены необходимые материалы в отношении ответственности лица за экстремизм и нетерпимость, с тем чтобы донести это до учащихся посредством подготовки учителей. |
Shukla added that, "y promoting a narrow and intolerant agenda that demonizes a sacred scripture revered by more than one billion Hindus worldwide, Russian officials are acting contrary to the principles of a free democratic society". |
Шукла также заявил, что «продвигая недалёкость и нетерпимость, демонизируя священный текст, почитаемый более чем миллиардом индуистов по всему миру, российские власти действуют вразрез с принципами свободного, демократического общества». |
I can talk to him and explain my views, but in no case can I become intolerant, as that would carry the seeds of confrontation. |
Я могу поговорить с ними и изложить свое мнение, однако я ни в коем случае не должен проявлять нетерпимость, ибо это может посеять зерна конфронтации. |
Having an understanding of why people are intolerant, how extensive this is, what form it takes and how geographically widespread, etc., it is, is crucial to finding ways of combating such attitudes. |
Понимание того, почему люди проявляют нетерпимость, насколько широко она распространена, какие формы она принимает, в каких географических районах она проявляется и т.д., имеет крайне важное значение для эффективной борьбы с такими стереотипами. |
Generally speaking, mercenaries are former soldiers who compulsively identify themselves with the job of making war, pretend to be fanatical practitioners of an ideological option and are intrinsically intolerant or violent persons. |
Как правило, наемники - это люди, которые уже воевали и навсегда избрали для себя это ремесло, фанатичные последователи какой-либо идеологии, которых обычно отличают крайняя нетерпимость и склонность к насилию. |
Affected by a number of factors, nearly all population groups became intolerant in their attitudes to varying degrees. |
Под воздействием ряда факторов почти все группы населения стали в различной степени проявлять нетерпимость. |
Isn't that a little intolerant coming from you? |
Откуда такая нетерпимость к себе подобным? |
The Government continued to harass citizens for their religious beliefs and remained intolerant of those wishing to express independent political and social views. |
Правительство продолжает преследовать граждан за их религиозные убеждения и по-прежнему проявляет нетерпимость к тем, кто желает выразить независимые политические и социальные взгляды. |
It's those areas of the country that have the lowest levels of immigration that actually are the most exclusionary and intolerant towards migrants. |
А в регионах с самым низким уровнем иммиграции наиболее распространены нетерпимость и предубеждение к мигрантам. |
Sometimes the importance of this question is radicalized by the fact that the intolerant propagate or even use violence in pursuit of an agenda of intolerance. |
Иногда смысл этого вопроса еще более обостряется тем обстоятельством, что нетерпимость порождает распространение или даже применение насилия для реализации своей нетерпимости. |
Being faithful to the principles of Nuremberg today means safeguarding and developing the spirit of cooperation and goodwill and remaining vigilant and intolerant of any attempts to breach international law. |
Быть верными принципам Нюрнберга сегодня означает сохранять и развивать дух сотрудничества, доброй воли, проявлять бдительность и нетерпимость к любым попыткам нарушения международного права. |
His delegation regretted allegations of threats levelled against human rights advocacy groups in Sri Lanka and attempts made by parties with vested interests to portray that country as intolerant of religious minorities. |
Делегация страны оратора сожалеет по поводу утверждений об угрозах в адрес правозащитных групп в Шри-Ланке и попыток заинтересованных сторон представить страну как проявляющую нетерпимость по отношению к религиозным меньшинствам. |
Periodicals and the non-periodical press also contribute to the spread of intolerant views, mainly in the problem areas of political and individual intolerance, a significant feature being the violation of journalistic ethics. |
Периодическая и непериодическая печать также способствует распространению идей нетерпимости, в основном в таких проблемных областях, как нетерпимость в политике и отношениях между людьми, что в значительной степени проявляется в нарушении журналистской этики. |
Well, that's so intolerant. |
Ну, это сплошная нетерпимость... |
By contrast, in Poland, which had witnessed its own tentative opening in the March student movement, a nationalist-authoritarian faction exploited all that was intolerant and ignorant in Polish tradition, employing xenophobia and anti-intellectual rhetoric. |
В Польше же, которая была очевидцем начала мартовского студенческого движения, националистические авторитарные фракции использовали в своих интересах всю нетерпимость и безграмотность по отношению к польским традициям, сея ксенофобию и анти-интеллектуальные настроения. |
Nigeria abhors the intolerance that exists throughout the world and the fact that those intolerant groups have access to greater and greater resources. |
Нигерия решительно осуждает существующую в мире нетерпимость, а также тот факт, что, как оказалось, в руках проповедующих нетерпимость группировок сосредоточивается все больше ресурсов. |
As far as the South itself is concerned, the work of the Committee is criticized even by Greek Cypriot experts for serving "nationalistic interests" aimed at "Greek Cypriotization" of the island, and for being intolerant towards other cultures and civilizations. |
Что касается самих южных районов, то работа Комитета подвергается критике даже экспертами из числа киприотов-греков за то, что Комитет отстаивает «националистические интересы», насаждает на острове «культуру киприотов-греков» и проявляет нетерпимость в отношении других культур и цивилизаций. |
The invasion... of the media by violent, intolerant far right-wing political minorities; |
захват... средств массовой информации находящимися в меньшинстве крайне правыми политическими группировками, исповедующими насилие и нетерпимость; |
In many cases, those who uphold a discourse of inclusion are intolerant when our indigenous brothers take on political leadership roles. |
Во многих случаях те, кто ведет дискуссии об обеспечении подобного участия, проявляют нетерпимость, когда на руководящие посты выдвигаются представители наших братских коренных народов. |
It's those areas of the country that have the lowest levels of immigration that actually are the most exclusionary and intolerant towards migrants. |
А в регионах с самым низким уровнем иммиграции наиболее распространены нетерпимость и предубеждение к мигрантам. |