You're the most intolerant, prejudiced man I've ever met, Ray. | Ты самый нетерпимый, предвзятый человек, какого я когда-либо встречала. |
Well, for starters, you're an intolerant, judgmental extremist. | Ну что ж, для начала, ты - нетерпимый, поверхностный экстремист. |
Most people just think I'm intolerant and judgmental, but you get me. | Большинство людей думают, что я нетерпимый и поверхностный, но ты меня понимаешь. |
I am trying to engineer a future with a species that is more violent, intolerant and possessive than any species in the history of this planet. | Я пытаюсь создать будущее с видом, который более жестокий, нетерпимый и жадный, нежели любой вид на планете. |
I'm suing this entire intolerant town! | Я подаю в суд на весь ваш нетерпимый городишко! |
Pakistan expressed concern at reports regarding xenophobic and intolerant attitudes, as well as acts of discrimination against irregular migrants and unwanted minorities. | Пакистан высказал обеспокоенность в связи с сообщениями о проявлениях ксенофобии и нетерпимости, а также дискриминации в отношении мигрантов с неурегулированным статусом и нежелательных меньшинств. |
But we do a disservice to diversity when, in its name, we tolerate the intolerant. | Однако мы сослужим плохую услугу разнообразию, если во имя его мы будем терпимо относиться к нетерпимости. |
It had provided for the inclusion of modules in school curricula and training courses for teachers aimed at preventing xenophobic and intolerant attitudes and for a review of textbooks to ensure that they conveyed the proper attitude of tolerance. | Она обеспечила включение модулей в школьные учебные программы и учебные курсы для преподавателей, направленные на предупреждение проявлений ксенофобии и нетерпимости, и пересмотр учебников для обеспечения правильного понимания учащимися толерантности. |
(b) Grants programmes that fund localized activities developed by communities to assist individuals and groups to resist or disengage from intolerant and radical ideologies; | Ь) программы субсидий, финансирующие местные мероприятия, разработанные общинами для оказания помощи лицам и группам в плане противодействия идеологиям нетерпимости и радикальным идеологиям или освобождения от них; |
Furthermore, his delegation found the idea of limiting intolerant speech by more speech, rather than through bans and sanctions, extremely important and worth further examination. | Кроме того, по мнению его делегации, мысль о том, что масштабы распространения мнений, которые считаются проявлением нетерпимости, следует ограничивать путем проведения более широкой пропаганды, а не посредствам введения запретов и санкций, является чрезвычайно важной и заслуживает более подробного рассмотрения. |
Such behaviour was sanctimonious, hypocritical and intolerant. | Таким образом они продемонстрировали свое ханжество, лицемерие и нетерпимость. |
The Committee is concerned about the reported findings of research showing that a considerable part of the Chilean population demonstrates intolerant and racist tendencies. | Комитет обеспокоен результатами исследования, свидетельствующими о том, что значительная часть чилийского населения проявляет нетерпимость и расизм. |
Having an understanding of why people are intolerant, how extensive this is, what form it takes and how geographically widespread, etc., it is, is crucial to finding ways of combating such attitudes. | Понимание того, почему люди проявляют нетерпимость, насколько широко она распространена, какие формы она принимает, в каких географических районах она проявляется и т.д., имеет крайне важное значение для эффективной борьбы с такими стереотипами. |
It's those areas of the country that have the lowest levels of immigration that actually are the most exclusionary and intolerant towards migrants. | А в регионах с самым низким уровнем иммиграции наиболее распространены нетерпимость и предубеждение к мигрантам. |
In many cases, those who uphold a discourse of inclusion are intolerant when our indigenous brothers take on political leadership roles. | Во многих случаях те, кто ведет дискуссии об обеспечении подобного участия, проявляют нетерпимость, когда на руководящие посты выдвигаются представители наших братских коренных народов. |
Glucose becomes a dominant part of the vasculature and essentially you become glucose intolerant. | Глюкоза начинает доминировать в сосудистой системе, и по сути вы получаете непереносимость глюкозы. |
I didn't know you were... crème... intolerant. | Я не знал что у тебя непереносимость на сливки. |
I'm fructose intolerant. | У меня непереносимость фруктозы. |
Glucose becomes a dominant part of the vasculature and essentially you become glucose intolerant. | Глюкоза начинает доминировать в сосудистой системе, и по сути вы получаете непереносимость глюкозы. |
They're Mel-tose intolerant. | Они не переносят лактозу. |
This support is paid until the child is 9 months old, or one year old if the child is intolerant to cow's milk or lactose or has other difficulties. | Эта помощь выплачивается до достижения ребенком девяти месяцев или до одного года, если ребенок не усваивает коровье молоко или лактозу или испытывает другие трудности, связанные с питанием. |
He's asthmatic, dyslexic, wheat, lactose and sunlight intolerant. | Он астматик, дислексик, не переносит зерновые, лактозу и солнечный свет. |