Английский - русский
Перевод слова Interrelation
Вариант перевода Взаимосвязь

Примеры в контексте "Interrelation - Взаимосвязь"

Примеры: Interrelation - Взаимосвязь
Their interrelation may be explained positively or negatively. Их взаимосвязь может трактоваться как позитивно, так и негативно.
That interrelation is evident in the illustrative examples discussed in the following sections. Данная взаимосвязь явствует из приведенных в последующих главах показательных примеров.
Nevertheless, despite the interrelation, issues of immunity and jurisdiction have an independent nature, and are regulated by different legal norms. Тем не менее, несмотря на взаимосвязь, вопросы иммунитета и юрисдикции носят самостоятельный характер, регулируются разными нормами права.
However attractive this interrelation is in practice, it might lead to the failure of the CTBT negotiations. Как бы ни привлекательна была эта взаимосвязь, на практике она могла бы привести к неудаче переговоров по ДВЗИ.
The situation in West Africa is a case in point where the Council simply cannot ignore the interrelation of conflicts. Ситуация в Западной Африке представляет собой тот случай, когда Совет просто не может игнорировать взаимосвязь конфликтов.
(c) The interrelation and complementarity between different types of instruments used at both the national and regional levels; с) взаимосвязь и взаимодополняемость между различными видами инструментов, которые используются на национальном и региональном уровнях;
The following factors have the greatest impact on the interrelation of transport needs and the economy in Hungary: Наиболее значительное воздействие на взаимосвязь транспортных потребностей и экономики Венгрии оказывают следующие факторы:
Principle 4 reflects the emphasis on integration, interrelation and interdependence of environment and development, which form the backbone of sustainable development. В принципе 4 делается упор на интеграцию, взаимосвязь и взаимозависимость окружающей среды и развития, составляющие основу устойчивого развития.
modernizations of formation at a scientifically-methodical level, creations of essentially new structures providing interrelation educational, scientific and productions; модернизации образования на научно-методическом уровне, создания принципиально новых структур, обеспечивающих взаимосвязь учебных, научных и производственных процессов;
In this connection, it considered the meaning of "natural prolongation" and its interrelation with that of "continental margin" in the application of article 76 of the Convention. В этой связи он рассмотрел значение понятия «естественное продолжение» и его взаимосвязь с понятием «подводная окраина материка» по смыслу статьи 76 Конвенции.
The interrelation existing between these problems is extremely actual for Ukraine as a country in the process of ridding itself of its nuclear "heritage". И взаимосвязь, существующая между этими проблемами, чрезвычайно актуальна для Украины как для страны, находящейся в процессе избавления от своего ядерного "наследства".
The Chairman described the Classification and Codification systems which have been developed by the Committee on Sustainable Energy and its subsidiary bodies and their interrelation with the International Codification for Lignite and Sub-bituminous Coal Utilization. Председатель охарактеризовал системы классификации и кодификации, которые были разработаны Комитетом по устойчивой энергетике и его вспомогательными органами, а также их взаимосвязь с Международной кодификацией использования лигнитов и суббитуминозных углей.
Its role is to support the formation of a stable and consistent policy aimed at resolving the basic problems of Bulgarian citizens belonging to ethnic communities, ensuring interrelation and coordination between the policies of integration. Роль этого органа - оказывать поддержку в формулировании стабильной и последовательной политики, направленной на решение основных проблем граждан Болгарии, принадлежащих к этническим общинам, обеспечивая взаимосвязь и координацию стратегий в области интеграции.
(a) Sustainable economic and social development in the overall context of "an agenda for development", with stress on the promotion and interrelation of issues raised in connection with major United Nations conferences; а) устойчивое экономическое и социальное развитие в общем контексте повестки дня для развития с упором на широкое освещение и взаимосвязь вопросов, поднимаемых в связи с крупными конференциями Организации Объединенных Наций;
An integral part of the right to self-determination is the promotion and protection of all rights necessary for indigenous peoples to pursue their cultural development, underlining the indivisibility, interdependence and interrelation of indigenous peoples' rights. Составной частью права на самоопределение являются поощрение и защита всех прав, необходимых для коренных народов для осуществления их культурного развития, которые подчеркивают неделимость, взаимозависимость и взаимосвязь прав коренных народов.
Urge the Governments of the world to seek to ensure full coverage of the relevant data gathering programmes, in order to ensure that the atmosphere including its stratospheric ozone and its interrelation with climatic change is kept under continuous observation; настоятельно призываем правительства стран мира стремиться к достижению полного охвата соответствующих программ сбора данных в целях обеспечения того, чтобы атмосфера, включая ее стратосферный озон и ее взаимосвязь с изменением климата, находилась под постоянным наблюдением;
Interrelation to other work packages: with all packages Взаимосвязь с другими рабочими пакетами: со всеми рабочими пакетами
The cultural mission of our project is to hightlight the close interrelation of contemporary art and design in daily life, to reveal its great influence on all aspects of human existence: from the education of children and setting lifestyle trends, to creative achievements and professional success. Культурная миссия нашего мероприятия - показать тесную взаимосвязь современного искусства и повседневной жизни, выявить, насколько велико его влияние на все аспекты человеческого бытия: от воспитания детей и формирования стиля жизни, до творческой самореализации и профессиональной состоятельности.
If these developments prove one thing, it is the extent to which organic interdependence and interrelation have come to characterize the economies of the world, control its markets and define the constantly fluid relation between its producers and its consumers. Если эти события доказывают что-либо, то это то, в какой степени мировой экономике сейчас присущи органическая взаимозависимость и взаимосвязь, в какой мере эти явления контролируют ее рынки и определяют характер постоянно изменяющихся отношений между производителями и потребителями.
Options with respect to the use of an open or fixed interval diary, the length of intervals and the interrelation of these features with other aspects of survey design will be considered. Будут рассмотрены варианты использования журналов, заполняемых методом учета нефиксированных и фиксированных интервалов времени, варианты продолжительности интервалов и взаимосвязь этих характеристик с другими аспектами плана обследования.
After a solo ascent of Everest, appeared interrelation a new generation of colleagues and friends from South Tyrol. После соло-восхождения на Эверест, появилась взаимосвязь с новым поколением коллег и друзей из Южного Тироля.
The study of the laws of meteors and of comets and their interrelation was his chief labor. Изучение законов движения метеоров и комет, а так же их взаимосвязь было главной темой его исследований.
The interrelation and interaction between research and analytical work and technical assistance activities will continue to be reinforced. Как и прежде, будет укрепляться взаимное влияние и взаимосвязь между научно-аналитической работой и деятельностью по оказанию технической помощи.
The synergy between the Commission and the Fund extends to the necessary interrelation and interaction with international and regional bodies. Взаимодействие между Комиссией и Фондом распространяется и на обязательную взаимосвязь и взаимодействие с международными и региональными органами.
This correlation seems to be aimed at replacing the interrelation recognized by Member States in the Vienna consensus between democracy, development and human rights. Эта взаимосвязь, как представляется, нацелена на подмену взаимозависимости между демократией, развитием и правами человека, которая признана государствами-членами в Венском консенсусе.