Английский - русский
Перевод слова Interplay

Перевод interplay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взаимодействие (примеров 61)
However, the interplay was not determined by fixed standards of behaviour. Однако взаимодействие не ограничивалось закреплёнными нормами поведения.
The interplay of these rules took different forms. Взаимодействие этих норм принимало различные формы.
For all countries, the Model Law offers a set of basic rules that can be applied beyond the PKI model, since they envisage the interplay of three distinct functions that may be involved in any type of electronic signature. Для всех стран Типовой закон предлагает свод основных правил, которые могут применяться помимо модели ИПК, поскольку они предусматривают взаимодействие трех отдельных функций, которые могут быть сопряжены с любым типом электронной подписи.
The emerging understanding that the crime problem needs to be curbed in order to safeguard and sustain social development has led to the development of practical and tailor-made initiatives requiring an interplay of factors and a set of deliberate activities that take into account prevailing circumstances. Осознание того, что для обеспечения устойчивого социального развития необходимо решить проблему преступности, привело к разработке специальных инициатив практического характера, предусматривающих взаимодействие различных факторов и комплекс целенаправленных мероприятий, отражающих особенности конкретной ситуации.
IV. Outlook: the interplay of competition policy and IPR protection, and the role of UNCTAD Перспективы: взаимодействие между политикой в области конкуренции и защитой ПИС и роль ЮНКТАД
Больше примеров...
Взаимосвязь (примеров 27)
They also illustrated the intricate interplay of ecosystems, and social and economic factors of desertification and land degradation. Кроме того, они проиллюстрировали внутреннюю взаимосвязь экосистем, а также социально-экономических факторов опустынивания и деградации земель.
The Special Rapporteur noted the interplay and mutually reinforcing character of poverty and racism. Специальный докладчик отметил взаимосвязь и взаимоусиливающийся характер нищеты и расизма.
However, a narrow focus on contraception and family planning overlooks the complex interplay of social, economic and cultural factors in demographic transitions to lower birth rates. Однако при столь узкой направленности на контрацепцию и планирование семьи не учитывается сложная взаимосвязь социальных, экономических и культурных факторов в контексте демографического перехода к более низким уровням рождаемости.
Increasing global attention to emergencies, whether man-made or natural, reflects a complex interplay of economic, social, political and environmental conditions. Рост глобального внимания к чрезвычайным ситуациям, будь то антропогенным или стихийным, отражает сложную взаимосвязь экономических, социальных, политических и экологических условий.
The interplay of voluntary fertility reduction and declining poverty are profound and rapid. Взаимосвязь между добровольным снижением уровня рождаемости и снижением бедности является крайне тесной и эффективной.
Больше примеров...
Переплетения (примеров 3)
This tissue density interplay of 4000. У этой ткани плотность переплетения 4000.
Map 1 illustrates an important facet of migration's complexity: as a result of the interplay of economic and demographic asymmetries with State policies, migrants are unevenly distributed in the world. Карта иллюстрирует важную составляющую комплексной проблемы миграции: в результате переплетения экономических и демографических асимметрий с государственной политикой мигранты в мире распределяются неравномерно.
The differences between the youth marginalized groups are a result of the complex interplay of various factors (geography, way of living, historic factors and etc.), and should be well understood to ensure the success of an entrepreneurship policy and programme. Различия между маргинализированными группами молодежи являются результатом сложного переплетения различных факторов (география, образ жизни, исторические факторы и т.д.), и их необходимо четко себе представлять, чтобы можно было разработать успешную политику или программу предпринимательства.
Больше примеров...
Interplay (примеров 36)
Atomic Bomberman is a game by Interplay Productions for the PC that was released in 1997. Atomic Bomberman - игра, выпущенная американской компанией Interplay для ПК в 1997 году.
But one of my favorite sources, when we received everything (yes, everything) from Interplay, is the original Fallout Vision Statement , back when it was called Fallout: A GURPS Post Nuclear Adventure. Но одним из любимейших моих источников, когда мы получили от Interplay все (да-да, действительно все), стал оригинальный дизайн-документ Fallout Vision Statement , еще когда он назывался Fallout: A GURPS Post Nuclear Adventure.
Urquhart officially left Interplay in 2003 with Avellone, Parker, Monahan, and Jones, and founded Obsidian Entertainment with them the same year. Уркхарт официально покинул Interplay в 2003 году вместе с Авеллоном, Паркером, Монаханом и Джонсом, и в том же году они основали Obsidian.
In 1997, the game's designers produced a 47-page document that outlined the game's premise and vision statement, and was used to pitch the idea to management at Interplay. В 1997 году разработчики игры написали 47-страничный текст, в котором изложены предпосылки и концепция игры; данный документ был использован руководством компании Interplay.
3D Realms was initially to be a distributor for Descent (1995), but sold off the rights to Interplay Productions before the game was released. 3D Realms должна была быть дистрибьютером игры Descent (1995), но продала права компании Interplay Productions до завершения разработки игры.
Больше примеров...
Взаимозависимость (примеров 1)
Больше примеров...