In its meeting of 18 March 2008, the Government responded to the interpellation and forwarded the response to Parliament. |
На своем заседании 18 марта 2008 года правительство ответило на запрос и направило ответ парламенту. |
The Government responded to the interpellation on 31 October 2006. |
Правительство ответило на запрос 31 октября 2006 года. |
To exercise its supervisory role in relation to the Government, members of parliament have the right of interpellation, the right to put questions to ministers and the right of inquiry. |
Для осуществления своих функций по надзору за деятельностью правительства члены парламента имеют право на запрос, право задавать вопросы министрам и право на расследование. |
In its response to the major interpellation "Juvenile Criminal Law and Preventive Strategies" the Federal Government presented its current findings and its assessment on the scope for action and the need for action. |
В своем ответе на запрос "Уголовное законодательство в отношении несовершеннолетних и превентивные стратегии" федеральное правительство представило последние выводы и заключения относительно сферы действия соответствующих стратегий и необходимости их применения. |
In August 2007, two Members of Parliament who were also members of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe submitted an interpellation in Parliament concerning domestic violence against women. |
В августе 2007 года два члена парламента, которые также являлись членами Парламентской ассамблеи Совета Европы, подали запрос в парламент, касавшийся проблемы насилия в семье в отношении женщин. |
On 20 September 2006, Members of Parliament submitted an interpellation with 13 questions concerning family and career in Liechtenstein. |
20 сентября 2006 года члены парламента подали запрос, включавший 13 вопросов, затрагивающих проблему совмещения семейных и служебных обязанностей в Лихтенштейне. |
With this interpellation, the parliamentary questioners wanted to support the Council of Europe campaign "Stop Domestic Violence against Women". |
Тем самым члены парламента, подавшие запрос, хотели поддержать кампанию Совета Европы под названием «Остановить насилие в семье в отношении женщин». |
Interpellation concerning family and career in Liechtenstein |
Запрос о совмещении семейных и служебных обязанностей в Лихтенштейне |