Английский - русский
Перевод слова Internationalism
Вариант перевода Интернационализм

Примеры в контексте "Internationalism - Интернационализм"

Все варианты переводов "Internationalism":
Примеры: Internationalism - Интернационализм
The idealistic internationalism of the early postwar years is collapsing fast. Идеалистический интернационализм первых послевоенных годов рушится быстро.
Such sophisticated internationalism is, however, far from universal among key political elites. Однако среди основных политических элит такой изощренный интернационализм носит далеко не всеобщий характер.
This is what the new language of protectionism, camouflaged as humanitarian internationalism, would seem to suggest. Именно это предлагается в новых формулировках, служащих интересам протекционизма, замаскированных под гуманитарный интернационализм.
America's internationalism remains grounded in the idea of American "exceptionalism" - a unique role and sense of mission. Интернационализм Америки прочно укоренился в идее об американской "исключительности" - уникальной роли и чувстве миссии.
It has become so chronic that it has weakened the multilateral focus, cohesiveness and internationalism of the United Nations. Этот фактор носит хронический характер, и он ослабил многосторонний фокус, единство и интернационализм Организации Объединенных Наций.
We will succeed if we embrace once again the principles on which the United Nations was founded: internationalism and multilateralism. Мы сможем добиться успеха, если вновь возьмем на вооружение принципы, на которых была основана Организация Объединенных Наций: интернационализм и многосторонность.
And, perversely, American neo-conservatives have transformed the internationalism of the old left by seeking to impose a democratic world order by US military force. И, ошибочно, американские неоконсерваторы трансформировали интернационализм старого левого крыла, стремясь навязать демократический иропорядок Американской военной силой.
The Olympic Games were based in rivalry between the nations, but the Workers' Olympiads stressed internationalism, friendship, solidarity and peace. В отличие от Олимпийских игр, которые были основаны на соперничестве между нациями, Рабочие олимпиады подчёркивали интернационализм, дружбу, солидарность и мир.
His unswerving internationalism and his commitment to world peace and development mean that Panama takes great pleasure in expressing its gratitude for his work. Панама с большим удовлетворением выражает ему свою признательность за его работу, за его непоколебимый интернационализм и его приверженность целям международного мира и развития.
In a new and changing global environment internationalism is ever more important for all nations, large or small, weak or powerful. В новой и постоянно изменяющейся глобальной обстановке интернационализм приобретает еще более важное значение для всех государств, как больших, так и малых, как слабых, так и могущественных.
The International Union of Socialist Youth is a union, allied with the Socialist International in the international labour movement, that brings together democratic socialist youth and student organizations in their fight for socialism, democracy and internationalism. Международный союз социалистической молодежи является союзом, входящим в состав Социалистического интернационала в рамках международного профсоюзного движения, объединяющего демократические социалистические молодежные и студенческие организации в их борьбе за социализм, демократию и интернационализм.
Over the years, Cuba has demonstrated internationalism by playing host to thousands of students from Africa, who upon completion of their courses of study in various professions are contributing to the development of their respective countries. На протяжении многих лет Куба демонстрирует интернационализм, принимая у себя тысячи студентов из Африки, которые по завершении курса по различным специальностям вносят вклад в развитие своих стран.
Together we must make the statement in action that we represent a new internationalism based on the recognition that an injury to one is an injury to all. Своими действиями мы должны заявить о том, что мы представляем собой новый интернационализм, основанный на признании того, что беда одного - это беда всех.
Second, true internationalism is the only weapon we still have for tackling the global ecological and social crisis that is being caused by unbridled globalization, including the political violence of war and the personal violence of crime, racism and xenophobia. Во-вторых, подлинный интернационализм - это наше единственное оружие, с помощью которого мы все еще можем бороться с глобальным экологическим и социальным кризисом, вызванным необузданной глобализацией, включая политическое насилие в виде войн и насилие над личностью, к которому относятся преступность, расизм и ксенофобия.
On the front lines and on the home front, our peoples made personal sacrifices and demonstrated great heroism, patriotism and internationalism, as well as unprecedented resistance, without which victory would have been impossible. На фронте и в тылу наши народы проявили самоотверженность и массовый героизм, патриотизм и интернационализм, невиданную стойкость, без которых победа была бы невозможна.
This is as it should be. Internationalism is about action, not just ideals. Так и должно быть. Интернационализм - это действия, а не просто идеалы.
They give out their reactionary cosmopolitanism as "internationalism", they try to cover up their fight against peace and democracy by pacifist and pseudo-democratic phrases. Свой реакционный космополитизм они выдают за "интернационализм", свою борьбу против мира и демократии они пытаются прикрыть пацифистскими и лжедемократическими фразами.
Offering perhaps Marx's most detailed pronouncement on programmatic matters of revolutionary strategy, the document discusses the "dictatorship of the proletariat", the period of transition from capitalism to communism, proletarian internationalism and the party of the working class. Работа содержит наиболее подробное заявление Маркса о вопросах революционной стратегии: обсуждается диктатура пролетариата как необходимый элемент в период перехода от капитализма к коммунизму, пролетарский интернационализм, построение партии рабочего класса.
Indeed, some argue that the inventiveness and internationalism of a world networked by interests and shared causes is likely to be more resilient than one crammed into the artificial - and increasingly constraining - box of the national state. Действительно, некоторые утверждают, что изобретательность и интернационализм в мире, связанном интересами и общими причинами, вероятно, будут более устойчивыми, нежели мир, впихнутый в искусственную и постоянно уменьшающуюся коробку национальных государств.
PESI has as its main objective the training/education of the Francophone teaching personnel of New Brunswick with regard to the concepts of interdependence and internationalism. Основная цель этого проекта заключается в обеспечении профессиональной подготовки/образования для преподавателей французских школ Нью-Брансуика по вопросам, касающимся таких понятий, как взаимозависимость и интернационализм.
Internationalism in the United Nations is interculturalism. Интернационализм в Организации Объединенных Наций - это "интеркультурализм", взаимодействие культур.
Specifically, in Cuban military education centres where senior, mid-level and junior officers are trained for technical and leadership positions, a higher standard of military ethics, including humanitarianism, internationalism and respect for peace, is required. В частности, в кубинских центрах военного обучения, в которых младшие, средние и старшие офицеры проходят подготовку по техническим и командным специальностям, учащиеся должны соблюдать высокие нормы воинской этики, предполагающие гуманизм, интернационализм и уважение мира.
Internationalism has given way to globalization. Интернационализм уступил место глобализации.
Political internationalism without economic internationalism can only be likened to a house built upon sand. Политический интернационализм без интернационализма экономического может быть сравнен лишь с дворцом, построенным на песке.
Chapter III of the national curriculum defines humanism, democracy, patriotism and internationality as the principles of the curriculum. Глава III общенациональной учебной программы определяет гуманизм, демократию, патриотизм и интернационализм как принципы учебной программы.