| And, perversely, American neo-conservatives have transformed the internationalism of the old left by seeking to impose a democratic world order by US military force. | И, ошибочно, американские неоконсерваторы трансформировали интернационализм старого левого крыла, стремясь навязать демократический иропорядок Американской военной силой. |
| The Olympic Games were based in rivalry between the nations, but the Workers' Olympiads stressed internationalism, friendship, solidarity and peace. | В отличие от Олимпийских игр, которые были основаны на соперничестве между нациями, Рабочие олимпиады подчёркивали интернационализм, дружбу, солидарность и мир. |
| In a new and changing global environment internationalism is ever more important for all nations, large or small, weak or powerful. | В новой и постоянно изменяющейся глобальной обстановке интернационализм приобретает еще более важное значение для всех государств, как больших, так и малых, как слабых, так и могущественных. |
| Over the years, Cuba has demonstrated internationalism by playing host to thousands of students from Africa, who upon completion of their courses of study in various professions are contributing to the development of their respective countries. | На протяжении многих лет Куба демонстрирует интернационализм, принимая у себя тысячи студентов из Африки, которые по завершении курса по различным специальностям вносят вклад в развитие своих стран. |
| On the front lines and on the home front, our peoples made personal sacrifices and demonstrated great heroism, patriotism and internationalism, as well as unprecedented resistance, without which victory would have been impossible. | На фронте и в тылу наши народы проявили самоотверженность и массовый героизм, патриотизм и интернационализм, невиданную стойкость, без которых победа была бы невозможна. |