| It has become so chronic that it has weakened the multilateral focus, cohesiveness and internationalism of the United Nations. | Этот фактор носит хронический характер, и он ослабил многосторонний фокус, единство и интернационализм Организации Объединенных Наций. |
| They give out their reactionary cosmopolitanism as "internationalism", they try to cover up their fight against peace and democracy by pacifist and pseudo-democratic phrases. | Свой реакционный космополитизм они выдают за "интернационализм", свою борьбу против мира и демократии они пытаются прикрыть пацифистскими и лжедемократическими фразами. |
| PESI has as its main objective the training/education of the Francophone teaching personnel of New Brunswick with regard to the concepts of interdependence and internationalism. | Основная цель этого проекта заключается в обеспечении профессиональной подготовки/образования для преподавателей французских школ Нью-Брансуика по вопросам, касающимся таких понятий, как взаимозависимость и интернационализм. |
| It has been waged by national and religious groups, by the left and the right, by nationalist as well as internationalist movements, and it has been State-sponsored... | К нему прибегают национальные и религиозные группы, силы левого и правого толка, националисты, равно как и сторонники движений за интернационализм, и он встречается в такой разновидности, как терроризм, направляемый государством... |
| The objectives of the module entitled Cultural Identity and Internationality is to help the student understand the essence of the Finnish and European cultural identity, to find his/her own cultural identity and to develop skills for inter-cultural dialogue and internationality. | В задачи учебного модуля под названием "Культурная идентичность и интернационализм" входит оказание помощи учащимся в осознании сути финской и европейской культурной идентичности, определении своей культурной самобытности и приобретении навыков, необходимых для межкультурного диалога и общения между народами. |