| We will succeed if we embrace once again the principles on which the United Nations was founded: internationalism and multilateralism. | Мы сможем добиться успеха, если вновь возьмем на вооружение принципы, на которых была основана Организация Объединенных Наций: интернационализм и многосторонность. |
| And, perversely, American neo-conservatives have transformed the internationalism of the old left by seeking to impose a democratic world order by US military force. | И, ошибочно, американские неоконсерваторы трансформировали интернационализм старого левого крыла, стремясь навязать демократический иропорядок Американской военной силой. |
| His unswerving internationalism and his commitment to world peace and development mean that Panama takes great pleasure in expressing its gratitude for his work. | Панама с большим удовлетворением выражает ему свою признательность за его работу, за его непоколебимый интернационализм и его приверженность целям международного мира и развития. |
| They give out their reactionary cosmopolitanism as "internationalism", they try to cover up their fight against peace and democracy by pacifist and pseudo-democratic phrases. | Свой реакционный космополитизм они выдают за "интернационализм", свою борьбу против мира и демократии они пытаются прикрыть пацифистскими и лжедемократическими фразами. |
| Indeed, some argue that the inventiveness and internationalism of a world networked by interests and shared causes is likely to be more resilient than one crammed into the artificial - and increasingly constraining - box of the national state. | Действительно, некоторые утверждают, что изобретательность и интернационализм в мире, связанном интересами и общими причинами, вероятно, будут более устойчивыми, нежели мир, впихнутый в искусственную и постоянно уменьшающуюся коробку национальных государств. |