| Saltimbanco is two and a half hours long, including a 20-minute intermission. | Шоу Saltimbanco идет два с половиной часа, включая 20-минутный антракт. |
| That's when you sneak in at intermission with all the smokers. | Просочились туда в антракт со всеми курильщиками. |
| So, he took an intermission after, like... | Он, наверно, сделал антракт через... |
| We got the intermission down, but it's still running long. | Мы сократили антракт, но он все равно длинный. |
| Now: if you still don't understand this at the end of intermission pearhaps we should send you back to your little Shtetl. | Итак: если ты не поймёшь этого, прежде чем закончится антракт, скорее всего, я отправлю тебя назад в твой городок. |
| I haven't seen her all intermission. | Не видел ее весь антракт. |
| The intermission's over. | "Антракт окончен". |
| And now we'll have a 15-minute intermission. | А сейчас 15 минут антракт. |
| The musical runs without intermission, and the music is played by an on-stage pianist and a septet of strings. | Мюзикл не прерывается на антракт, а оркестр состоит из дирижёра-пианиста и струнного септета. |
| But imagine the freedoms if you could take this further, that in fact you could consider a Wagnerian entry, a first act in thrust, an intermission in Greek, a second act in arena, and you leave through our lobby with dangly bits. | Тогда можно сделать Вагнеровский вход, первый акт на сцене-эстраде, антракт на греческой сцене, второй акт на арене, и уйти через вестибюль с висящими штучками. |
| So an artistic director has the ability to show - have a performance that enters in a Wagnerian procession, shows the first act in thrust, the intermission in a Greek procession, second act in arena, and so forth. | И художественный руководитель теперь может ставить постановки, во время которых заходят вагнеровские процессии, показывать первый акт в непосредственной близости к зрителю, делать антракт в стиле греческой процессии, второй акт на круглой сцене и т. д. |
| "Intermission in 5 minutes." | Антракт через 5 минут. |
| Intermission in five minutes. | Антракт через 5 минут. |
| Intermission was 45 minutes long. | Антракт был 45 минут. |
| For some reason, I thought it would be a good idea to put an intermission in my talk. | Мне почему-то показалось, что было бы неплохо в своё выступление вставить антракт. |
| It's almost the intermission, so here we go. | Уже антракт близко, поехали! |
| For some reason, I thought it would be a good idea to put an intermission in my talk. | Мне почему-то показалось, что было бы неплохо в своё выступление вставить антракт. |