| But interestingly, Anonymous does not make use of its hacked information for financial gain. | Что интересно, Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды. |
| Interestingly, in the same building she was left. | Что интересно, в том же здании, возле которого её оставили. |
| At the very top you find the uniformly random sequence, which is a random jumble of letters - and interestingly, we also find the DNA sequence from the human genome and instrumental music. | На самом верху расположена абсолютно случайная последовательность, т.е. случайный набор букв, и что интересно, там же вы видите и цепочку ДНК человека, коды инструментальной музыки. |
| One of the more interesting posts this week involved testing the compression levels of some different audio compression codecs, like ogg, mp3, and interestingly, bz2. | Один из наиболее интересных постов этой недели - тестирование степени сжатия некоторых кодеров/декодоров типа ogg, mp3, и, что интересно, bz2. |
| And interestingly, wearing a lap-only seatbelt, 16.7 percent die. | И, что интересно, если они пристёгнуты только плечевым ремнём, погибают 16.7%. |
| Von Mises, interestingly, believes economics is just a subset of psychology. | Любопытно, что Фон Мизес считал экономику всего лишь разделом психологии. |
| Interestingly, I thought about putting Pandora and her wicked box in the exhibit. | Любопытно, я думал о том, чтобы поместить Пандору и её проклятую шкатулку на выставку. |
| Interestingly, that corresponds to the ratios at those levels for recruitment, and might be ascribed to both the restlessness of youth exploring career alternatives and the inability of the system to retain them. | Любопытно, что это соответствует показателям найма на этих уровнях и может объясняться как неугомонностью молодежи, использующей различные возможности развития карьеры, так и неспособностью системы удержать их. |
| And interestingly, now you speak with a German accent. | И, что любопытно, теперь говоришь с немецким акцентом. |
| Interestingly, one of those birth defects has seen a 200 percent increase in the U.S. | Любопытно, что частота одного из этих дефектов в США выросла на 200 процентов. |
| Really interestingly, too, was the San Francisco Giants. | Также занимательно то, как поступили San Francisco Giants. |
| Yes, it was founded by a Dr Lambings, who also, interestingly, was a pioneer of anaesthesia. | Да, ее основал доктор Лэмбингс, который, к тому же, что занимательно, был первопроходцем в анастезии. |
| Interestingly, most large European banks' prime investment destination was other European markets, not other parts of the world, raising Europe's contribution to total revenue to nearly 30%, from less than 20% a decade ago. | Занимательно то, что основным местом назначения инвестиций большинства крупных банков Европы были другие европейские рынки, а не остальные части мира, что увеличило вклад Европы в совокупный доход примерно до 30% в отличие от менее 20% десятилетие назад. |
| If the vaccine is too warm the vaccine breaks down, but interestingly it can be too cold and the vaccine can break down as well. | Если вакцина слишком тёплая, она может не сработать, но занимательно, что если она слишком холодная, тогда она тоже может не сработать. |
| Interestingly, there was some discussion under the French presidency about reforming the so-called Athena Mechanism, which is the means used to determine the amount that each EU member state contributes to the common costs of a mission. | Занимательно, что во время председательства в ЕС Франции обсуждался вопрос об изменении так называемого «Афинского механизма», с помощью которого определяются суммы общих расходов на военную операцию, которую каждая страна-участница должна внести. |
| I think it might have been Bishop Westwood who, interestingly, is the father of Tim Westwood, the hip-hop DJ. | Я думаю, это мог быть Епископ Вествудский кто, что примечательно, является отцом Тима Вествуда, хип-хоп диджея |
| And most interestingly, poker, five-card draw, all comers welcome with unlimited stakes. | И, что примечательно, пятикарточный покер. |
| Interestingly, a recent IMF study of corruption in health-care services concludes: "participation of the poor in the decisions that influence the allocation of public resources would mitigate corruption possibilities". | Интересный вывод, сделанный в недавнем исследовании МВФ о проблеме коррупции в сфере услуг по оказанию медицинской помощи, состоит в следующем: "Участие малоимущих в принятии решений, влияющих на распределение государственных ресурсов, ограничило бы возможности для коррупции"70. |
| One very interestingly exchange: | Один очень интересный диалог: |
| Interestingly, two hours prior to the start of the working day, the BT TV group arrived there to video 30 kiosks, which were purposefully erected on the empty square. | Интересный факт: за два часа до начала работы на рынок приехала съемочная группа Белорусского телевидения и отсняла 30 палаток, которые специально были выставлены на пустой площади... Не работают большинство предпринимателей на рынке «Ждановичи». |
| Interestingly, English Quakers believed that violence among the poor would be ameliorated if they could be persuaded to give up alcohol in favor of chocolate. | Интересный факт: английские квакеры верили, что насилие среди бедных можно было снизить если тех, в свою очередь, убедить отказаться от алкоголя в пользу шоколада |
| Interestingly, since these notifications were issued, a genuine dialogue has been taking place between the reserving States and the authorities of the Council of Europe. | Интересно отметить, что в результате такого уведомления между государствами, сделавшими оговорки, и руководством Совета Европы начинает устанавливаться настоящий диалог. |
| Interestingly, the only country that had an I-IF reported that it had been established without external assistance. | Интересно отметить, что единственная страна, имеющая КИРП, сообщила, что она была создана без внешней помощи. |
| Interestingly, the effect is particularly large during peak hours and on congested roads. | Интересно отметить, что такое воздействие особенно заметно в часы пик и на перегруженных дорогах. |
| Interestingly, none of the six entities that had achieved parity in senior-level promotions in the prior reporting period managed to sustain parity for the current reporting period. | Интересно отметить, что ни одно из этих шести подразделений, которые в предыдущий отчетный период достигли равенства показателей назначения на высокие должности, в нынешний отчетный период не смогло его сохранить. |
| Interestingly, a few more experienced countries also requested such assistance, as they undertake amendments to their law or draft secondary legislation. | Интересно отметить, что о своих потребностях в такой помощи заявили и некоторые более опытные в этой области страны; им она требуется для внесения изменений в действующее законодательство или для разработки подзаконных актов. |
| Interestingly, the region is also emerging as a producer and exporter of refrigeration equipment. | Небезынтересно отметить, что регион становится и производителем, и экспортером рефрижераторного оборудования. |
| Interestingly, the majority of children in these industries are from the scheduled castes and tribes, reflecting the socio-economic and cultural discrimination that relegates these groups to such forms of employment. | Небезынтересно отметить, что большинство детей, занятых в этих отраслях, являются представителями низших каст и племен, что отражает социально-экономическую и культурную дискриминацию, обрекающую эти группы на подобные виды занятости. |
| Interestingly, greater percentages of both developed and developing countries have reported the availability of universal coverage, and a lesser percentage have reported the availability of limited coverage in the fourth review and appraisal, compared with the third review and appraisal. | Небезынтересно отметить повышение процентной доли и развитых, и развивающихся стран, сообщивших о наличии у них систем универсального охвата, и снижение доли стран, сообщивших о наличии систем с ограниченным охватом в рамках четвертого обзора и оценки по сравнению с третьим обзором и оценкой. |
| Interestingly, transport of goods by rail and combined transport, which had declined in 1999, reversed the trend and increased strongly in 2000. | Небезынтересно отметить, что сокращение перевозок грузов по железным дорогам и в комбинированном режиме, которое отмечалось в 1994 году, в 2000 году сменилось активным расширением их объема. |
| Hamilton and Ruta (2006), interestingly, find out that what they call intangible capital has a majority share of all capital, and that share is highest in the economically most advanced countries. | Небезынтересно отметить, что, по мнению Хэмилтона и Руты (2006), на неосязаемый капитал приходится основная доля всего капитала, которая является самой высокой в наиболее экономически развитых странах. |