Funds for environmental protection measures are generally granted on non-reimbursable or interest-free terms. |
Предоставление средств на реализацию природоохранных мероприятий идет в основном на безвозвратной или беспроцентной основе. |
Another objective is to assist women in breaking the cycle of poverty through the provision of interest-free financial assistance. |
Еще одна задача состоит в оказании женщинам помощи в том, чтобы разорвать порочный круг нищеты посредством предоставления беспроцентной финансовой помощи. |
Part of the financial aid (approx. 50% of the amount) is granted as a stipend, and the other part is granted as an interest-free loan. |
Часть финансовой помощи (около 50% от общего размера) предоставляется в форме стипендий, а другая часть - в качестве беспроцентной ссуды. |
Cost-effectiveness could best be assured by obtaining financing on an interest-free basis, if necessary from all Member States, without prejudice to funds that could be raised by the Secretary-General by other means. |
Добиться наиболее оптимального соотношения эффективности и затрат можно, обеспечив финансирование на беспроцентной основе, если необходимо - на средства всех государств-членов, без ущерба для финансовых ресурсов, которые Генеральный секретарь мог бы мобилизовать другими способами. |
Refugees received payments equal to the minimum wage and were entitled to interest-free, long-term credit, which had been paid to 6,700 refugee families in 1992 and 1993. |
Беженцы получают пособия в размере минимальной заработной платы и имеют право на получение беспроцентной долговременной ссуды, которая в 1992 и 1993 годах была выплачена 6700 семьям беженцев. |
However, they are not automatically entitled to the interest-free loan; it is provided by the district office depending on its financial possibilities and on whether the family will be able to repay the loan. |
Однако они не имеют автоматического права на получение беспроцентной ссуды: такая ссуда предоставляется районным бюро в зависимости от финансовых возможностей и от того, сможет ли семья возвратить ссуду. |
The funds' resources are channelled to environmental protection measures of significance at the federal, republic, territory and local level, in the form of non-reimbursable or interest-free aid. |
Средства фондов направляются на осуществление природоохранных мероприятий федерального, республиканского, краевого и местного значения в форме субсидий, предоставляемых на безвозвратной или на беспроцентной основе. |
When the General Assembly had adopted resolution 57/292, in which it had approved the capital master plan, it had done so on the assumption that the project would be financed through an interest-free loan provided by the host country. |
Когда Генеральная Ассамблея принимала резолюцию 57/292, в которой она утвердила генеральный план капитального ремонта, она исходила из того, что данный проект будет финансироваться за счет беспроцентной ссуды, предоставляемой принимающей страной. |
A two-year, interest-free loan is also available. |
Существует также возможность получения беспроцентной ссуды на срок два года. |
It was regrettable that the possibility of an interest-free loan was not being actively considered. |
Вызывает сожаление тот факт, что возможность получения беспроцентной ссуды активно не рассматривается. |
Those who are unemployed can receive (by signing an agreement) a grant amounting to 7 minimum subsistence budget units, as well as a bank loan (interest-free but has to be repaid). |
Безработным может быть выделена (на договорной основе) субсидия в размере семи бюджетов прожиточного минимума, а также банковская ссуда (выдается на возвратной и беспроцентной основе). |