This definition has struck many commentators as being rather broad in its scope, but the definition was intended to provide a broad class of objects to which LOM metadata might usefully be associated rather than to give an instructional or pedagogic definition of a learning object. |
Это определение удивляет многих специалистов широтой понятия, но следует отметить, что определение введено для широкого класса объектов, в которых метаданные объекта обучения используются больше в качестве связующих, нежели как учебное или педагогическое определение объекта обучения. |
Programmes have also been devised to raise awareness among young people at university and in youth clubs, adult education centres and literacy centres, as well as provide medical information and instructional media for members of the medical professions; |
Кроме того, подготавливаются программы просвещения молодежи в университете, в молодежных клубах, в центрах обучения взрослых, а в рамках ликвидации неграмотности обучаемых знакомят с информацией медицинского характера. |
In 1998, the Department of Curriculum and Instructional Development developed a fundamental curriculum framework for integrating family life education as one of the major subjects on health for students enrolled in Grades 1-12. |
В 1998 году Департамент по разработке программ обучения и дидактических материалов разработал основополагающую программу обучения, включающую обучение в вопросах семейной жизни в качестве одного из главных предметов для учащихся 112го классов. |
Additionally, this instructional strategy defines a proper starting place for instruction and the sequence of instructional activities. |
Кроме того, данная стратегия обучения позволяет выбрать подходящую точку отсчета для начала обучения и определить последовательность работ. |
Training on instructional strategies to manage courses with students from different backgrounds and characteristics should be made available. |
Должна проводиться подготовка по применению стратегий обучения, которые позволяли бы организовать занятия с учащимися, принадлежащими к разным социокультурным средам и имеющим разные личностные качества. |
And when we do another round of this in my class this year, they will do better this time, because learning has to include anamount of failure, because failure is instructional in theprocess. |
И когда в этом году мы с классом пройдём следующий раунд, вэтот раз у них получится лучше. Потому что учёба не должнаисключать возможность ошибки. Неудача имеет образовательныйпотенциал в процессе обучения. |
A senior trainer/facilitator with experience in the subject matter or related area, instructional design and/or curriculum development experience, international experience and ability to facilitate training in more than one language would be engaged to conduct the training. |
К проведению занятий будут привлекаться старшие инструкторы/специалисты, которые обладают опытом в данной области или смежных областях, умеют разрабатывать модели и/или планы обучения, обладают международным опытом и способны проводить обучение на нескольких языках. |