Furthermore, the opposite of significant harm - insignificant harm - was surely not a type of harm to be covered in the convention. | Кроме того, являющийся противоположностью значительному ущербу - незначительный ущерб, -безусловно, не тот вид ущерба, который должен охватываться в данной конвенции. |
It's deeply tragic that you are so petty, small insignificant that you must lash out at Ida. | Очень жаль, что ты такой маленький, беззащитный... и незначительный, что приходится срываться на Иде. Если у тебя такой маленький... |
Very lean, very small, very insignificant. | Очень маленький, очень незначительный. |
It is one of only two monasteries belonging to the Sakya sect left in Spiti - the other, at Kaza itself, is small and relatively insignificant. | Это один из двух монастырей школы Сакья оставшихся в Спити - второй собственно Каза, маленький и незначительный. |
Peasant Polikushka is as Tolstoy described him, "an insignificant man and a little flyblown", he is good-natured but weak-willed. | Крестьянин Поликушка, как описывал его Толстой, «человек незначительный и замаранный», он добродушен, но безволен. |
Listen, you insignificant little puke... | Слушай ты, ничтожный, маленький, рвотный... |
I mean, think of how it would look if he found out that an insignificant worm like you used my box. | Подумай, как это будет выглядеть, если он узнает, что ничтожный червь вроде тебя, воспользовался моим ящиком. |
Pawnee's airport is symbolic of the town - out of touch, out of date, perhaps, lost, insignificant, and sad. | Аэропорт Пауни является символом этого города - устаревший, отставший от жизни, возможно, забытый, ничтожный и грустный. |
How could me small heart, and capricious insignificant brain Rise to such a revelation of truth? | Неужели же мелкое сердце мое и капризный, ничтожный ум мой могли возвыситься до такого откровения правды? |
Because you're small and insignificant | Потому что ты маленький и ничтожный. |
While the Tribunal's accomplishments had not been insignificant, it was obvious that the Tribunal had not been put to full use. | Хотя достижения Трибунала нельзя назвать несущественными, совершенно очевидно, что Трибунал не используется в полной мере. |
Another type of exemption concerns small and medium-sized enterprises (SMEs), often involving the application of a threshold (usually 5 per cent of the relevant market) below which the possible anti-competitive effects are considered to be insignificant. | Изъятия иного рода касаются малых и средних предприятий (МСП) и часто предполагают установление порогового уровня (обычно в размере 5% соответствующего рынка), ниже которого возможные антиконкурентные последствия считаются несущественными. |
Although individually, the amounts of these low-value purchase orders may be relatively insignificant as compared with the multimillion-dollar contracts processed by the Procurement Division, when aggregated those purchase orders are material, warranting closer supervision and control. | Хотя взятые по отдельности суммы этих заказов на поставку небольшой стоимости, возможно, являются относительно несущественными по сравнению с многомиллионными контрактами, обрабатываемыми Отделом закупок, в совокупном выражении эти заказы являются существенными, что обусловливает необходимость более тщательного надзора и контроля. |
Saying that his Government had provided the centre with premises free of charge, partly paid its telephone bills and fully covered its water and electricity bills, he argued that the centre's overall cost was almost insignificant compared to the activities it carried out. | Отметив, что его правительство предоставляет помещения центру на безвозмездной основе, частично оплачивает его телефонные счета и полностью оплачивает его счета за водо- и электроснабжение, он заявил, что по сравнению с осуществляемой им деятельностью общие расходы на содержание центра практически являются несущественными. |
My delegation will therefore not be a party to admitting of any variations, however slight, insignificant or insubstantial they may be, of the state of being a member. | Поэтому моя делегация не согласится ни на какие вариации в отношении членского статуса, какими бы небольшими, незначительными или несущественными они ни казались. |
I did not wish to bother you with my insignificant visit. | Я не хотела беспокоить вас моим несущественным визитом. |
I'd hardly call it insignificant. | Я не назвал бы его несущественным. |
A certain volume of procurement may be insignificant for larger organizations and therefore can be handled locally. | Тот или иной определенный объем закупок может быть несущественным для более крупных организаций, и поэтому он может осуществляться на местах. |
The Board is not required to mention any matter referred to in the foregoing that, in its opinion, is insignificant in all respects. | Комиссия не обязана упоминать о том или ином вопросе из перечисленных выше, если она считает, что он является во всех отношениях несущественным. |
The CARICOM States would have hoped that the racism of old, with which people in the Caribbean were all too familiar and which they had opposed at great human cost, would have been an insignificant force by the beginning of the third millennium. | Государства КАРИКОМ надеются на то, что существовавший в прошлом расизм, с которым народы стран Карибского бассейна слишком хорошо знакомы и которому они противодействовали, понеся значительные людские потери, будет в начале третьего тысячелетия несущественным фактором. |
X denotes cases where participants considered that a given problem did not exist or was considered insignificant within or irrelevant to their own settings. | Буква Х обозначает случаи, когда участники сочли, что указанной проблемы не существует или что она является несущественной или неактуальной для их местных условий. |
The representative of Uganda said that, while Uganda had liberalized its international trade regime, including through poverty reduction strategies, the response in terms of resource reallocation and foreign direct investment inflows had been insignificant. | Представитель Уганды отметил, что, несмотря на либерализацию внешнеторгового режима страны, в том числе в рамках стратегий по сокращению масштабов нищеты, ответная реакция с точки зрения перераспределения ресурсов и притока прямых иностранных инвестиций была несущественной. |
The difference between negligible and non-negligible amount of contemporary water recharge seemed to be insignificant from a practical perspective. | С практической точки зрения, по-видимому, является несущественной также разница между "ничтожно малым" и "не ничтожно малым" объемом водной подпитки в данный момент. |
EPS() returns the machine epsilon; this is the difference between 1 and the next largest floating-point number. Because computers use a finite number of digits, roundoff error is inherent (but usually insignificant) in all calculations. | Функция EPS () возвращает значение эпсилон - разницу между 1 и максимально большим числом с плавающей точкой. Поскольку компьютеры используют ограниченное количество знаков для представления чисел, округление является неотъемлемой (однако несущественной) частью вычислений. |
Although the United States has dropped 100,000 individual meals, each provides one person with enough calories for one day, and is therefore insignificant to meet the needs of millions of people. | Хотя Соединенные Штаты сбросили 100000 индивидуальных продовольственных пакетов, каждый из них рассчитан на обеспечение одного человека достаточным количеством калорий на один день, и поэтому такая помощь является несущественной для удовлетворения потребностей миллионов людей. |
It was found that about half of all the changes in the 2008 SNA were of no practical interest to the national accounts statistics of the country as the phenomena in question were absent or insignificant. | Было обнаружено, что около половины всех изменений в СНС 2008 не представляют практического интереса для статистики национальных счетов страны ввиду отсутствия соответствующего явления или его незначительности. |
Because of bureaucratic obstacles encountered in receiving unemployment benefit and the insignificant amounts paid - about US$ 2.50 per month in Belarus - many of the unemployed did not bother to register and were not included in unemployment statistics. | В силу бюрократических процедур, препятствующих получению пособий по безработице, и незначительности выплачиваемых сумм - около 2,50 долл. США в месяц в Беларуси - многие безработные не предпочитали регистрироваться и не были учтены в статистике безработицы. |
Lovecraft scholar Peter Cannon regarded the story as "ambitious and complex... a dense and subtle narrative in which the horror gradually builds to cosmic proportions", adding "one of bleakest fictional expressions of man's insignificant place in the universe." | Питер Кэннон, последователь Лавкрафта, рассматривает рассказ как «амбициозный и сложный... в котором сжатое и искусное повествование постепенно возводит ужас до космических масштабов», добавив, что это «одно из его мрачнейших вымышленных выражений незначительности места человека во Вселенной». |
In such a case, not only spillovers would be insignificant or unlikely to occur, but also there is a danger of growing duality in the economy as a result of the increasing gap in performance between the foreign sector and the rest of the economy. | В подобном случае речь может идти не только о незначительности или исключительно малой вероятности эффекта взаимодействия, но и об опасности углубления двухукладности экономики в результате увеличения разрыва в эффективности деятельности между сектором, представленным иностранными компаниями, и остальной экономикой. |
The initial act, which was completed, although the insignificant amount of cash obtained was subsequently abandoned, is characterized by the sentencing court as abandoned robbery with intimidation. | Несмотря на то, что он впоследствии отказался от полученной мелкой суммы ввиду ее незначительности, первоначально совершенные действия квалифицируются судом, вынесшим приговор, в качестве невыполненного намерения совершить ограбление под угрозой применения силы. |
A most insidious form of fear is that which masquerades as common sense or even wisdom, condemning as foolish, reckless, insignificant or futile the small, daily acts of courage, which help to preserve man's self-respect and inherent human dignity. | Наиболее коварным видом страха является тот, который маскируется под здравый смысл или даже мудрость, осуждая как глупые, безрассудные, несущественные или тщетные маленькие повседневные проявления мужества, позволяющие человеку сохранить самоуважение и неустранимое чувство собственного достоинства. |
You receive additional guarantees of that your organization stably works, releases qualitative production, and separate remarks can be considered as insignificant discrepancies , - the representative of a team of independent auditors Vladimir Maljuk has told. | Вы получите дополнительные гарантии того, что ваша организация стабильно работает, выпускает качественную продукцию, а отдельные замечания могут быть рассмотрены как несущественные несоответствия , - сказал представитель команды независимых аудиторов Владимир Малюк. |
Africa continued to be marginalized in the world economy, as evidenced by its insignificant 2 per cent share in international trade and 3 per cent share in private investment flows. | Африка по-прежнему занимает маргинальное место в мировой экономике, о чем свидетельствуют те несущественные 2%, которые приходятся на ее долю в мировой торговле, и 3% - в объеме потоков частных инвестиций. |
The expression "significant adverse effect" reflects the international general principle of "good neighbourliness" which sets out the duty to overlook minor, insignificant, inconveniences deriving from activities in neighbouring countries. | Выражение «значительные вредные последствия» отражает общий международный принцип «добрососедства», которым предусматривается обязанность не обращать внимания на незначительные, несущественные неудобства, вызванные той или иной деятельностью в соседних странах. |
No matter how seemingly insignificant. | Любые, пусть даже несущественные мелочи. |