| And when he does, we need you to confirm the source of the information, that it's insider. | И когда он на этой пойдёт, нам нужно, чтобы вы подтвердили, что источник информации - инсайдер. |
| it looks like the ultimate insider has become a total outsider. | Похоже, закоренелый инсайдер стал самым настоящим аутсайдером. |
| Admiral Ackbar ranked number 16 in 1998 list of the "Top 20 Star Wars Characters" featured in the magazine Star Wars Insider. | Адмирал Акбар занял 16 место в 1998 году в списке «ТОП-20 "Звездных Войн" символов» опубликован в журнале «Звездных Войн» Инсайдер. |
| Got an insider working for us here. | Да у нас появился инсайдер. |
| DC insider turns DC outlaw, energizing democracy, taking from the powerful and giving to the pitiful. | Вашингтонский инсайдер, превратившийся в вашингтонского изгоя, подпитывающий демократию энергией, забирающий у сильных и отдающий жалким. |
| And in return for your support, you're getting insider stock tips. | И в обмен на вашу поддержку, вы получите инсайдерскую информацию. |
| I told you, Puddy's getting me an insider deal. | Я же говорю, Падди организует мне инсайдерскую сделку. |
| He's charging his buddies 25 grand a week For this insider information. | ќн берет со своих при€телей по 25 штук в неделю за инсайдерскую информацию. |
| No. Where did you get that awesome insider info from, about. | А кто дал тебе потрясную инсайдерскую инфу о Брайне Лефеве? |
| It's like having insider information. | Похоже на инсайдерскую информацию. |
| Well, this isn't some insider information on corporate union-busting, Arlin. | Это не инсайдерская информация о борьбе корпораций с профсоюзами, Арлин. |
| So I'm getting the insider's deal? | У меня будет инсайдерская сделка? |
| His laptop could have contained a lot of things worth killing over - insider information, proof of a financial crime. | На его ноутбке могло быть много вещей, за которые можно убить - инсайдерская информация, доказательства финансовых махинаций. |
| Contact Us for a complimentary copy of Insider Secrets To Buying Catamarans or Insider Secrets To Buying Yachts which will help you save thousands of dollars or Euros when buying a catamaran. | Обратная связь для получения бесплатной копии Инсайдерская секреты покупки катамараны или инсайдерской секреты покупки яхты, которая поможет вам сэкономить тысячи долларов или евро при покупке катамаране. |
| Only these institutions are capable of preventing the elite capture and insider rents that are putting global prosperity at long-term risk. | Только эти институты способны предотвратить захват элитами и инсайдерские ренты, которые подвергают глобальное процветание долгосрочным рискам. |
| The Enforcement Department searches suspicious trading and brings to the public prosecutor activities such as insider dealing and price manipulation, which are criminal offences under Polish law. | Департамент обеспечения осуществления выявляет подозрительные операции и передает в прокуратуру материалы о такой деятельности, как инсайдерские сделки и манипуляции с ценами, которые являются уголовными преступлениями по польскому законодательству. |
| Insider money, however, was spent on both candidates. | Инсайдерские деньги, однако, были потрачены на обоих кандидатов. |
| Insider threat is an active area of research in academia and government. | Инсайдерские угрозы является активной областью исследований в академических кругах и правительстве. |
| On economic, financial, tax, trade, and climate issues, many people around the world are fearful or angry, believing that a worldwide cabal of bankers, corporations, and G-20 elites uses insider deals to monopolize the benefits of globalization. | В вопросах экономики, финансов, налогообложения, торговли и климата множество людей во всем мире боятся или негодуют, считая, что всемирная клика банкиров, корпорации и элиты стран «Большой двадцатки» использует инсайдерские сделки для монополизации благ глобализации. |
| (k) Misuse of insider or market sensitive information; | к) злоупотребление внутренней или рыночной информацией для служебного пользования; |
| So you have some insider information on the issue of this ballot box? | Итак, вы обладаете некой внутренней информацией по поводу этой урны для голосования? |
| Physical proximity to data means that the insider does not need to hack into the organizational network through the outer perimeter by traversing firewalls; rather they are in the building already, often with direct access to the organization's internal network. | Физическая близость к данным означает, что инсайдерам не нужно взламывать организационную сеть через внешний периметр путём обхода брандмауэров, скорее они уже находятся в здании, часто с прямым доступом к внутренней сети организации. |
| The fourth element was different approaches to insider subordination; many jurisdictions treat insider claims by subordinating their recovery rights below the rights of unsecured creditors, and some jurisdictions automatically treat insider creditor claims as equity claims. | Четвертый элемент связан с различиями в подходах к внутренней субординации: во многих правовых системах в соответствии с правилами субординации внутриорганизационных требований права на возмещение уступают правам необеспеченных кредиторов, а в некоторых правовых системах требования внутриорганизационных кредиторов автоматически рассматриваются как требования акционеров. |
| In other examples, the move of the place of registration (or habitual residence) may have been designed to thwart the legitimate expectations of creditors and third parties or undertaken as the result of insider exploitation or biased motivation. | В других примерах перемещение места регистрации (или обычного места жительства) имело целью помешать исполнению законных ожиданий кредиторов и третьих сторон или предпринималось в результате неправомерного использования внутренней конфиденциальной информации либо в результате искаженной субъективной мотивации. |
| Earlier it published ten case studies of insider attacks by information technology professionals. | Ранее он опубликовал десять тематических исследований инсайдерских атак специалистов в области информационных технологий. |
| Financial deregulation enriched Wall Street, but ended up creating a global economic crisis through fraud, excessive risk-taking, incompetence, and insider dealing. | Финансовое дерегулирование обогатило Уолл-стрит, однако в последствии из-за мошенничеств, чрезмерных рисков, некомпетентности и инсайдерских сделок привело к глобальному экономическому кризису. |
| CERT's Insider Threat Team also maintains an informational blog to help organizations and businesses defend themselves against insider crime. | Команда Инсайдерких Угроз CERT также осуществляет информационный блог, чтобы помочь организациям и предприятиям защитить себя от инсайдерских преступлений. |
| Many investors follow the summaries of these insider trades in the hope that mimicking these trades will be profitable. | Многие инвесторы следуют сводкам таких инсайдерских (внутрисекретных) сделок в надежде на то, что заключение похожих сделок будет прибыльным. |
| He might have an insider at the department. | Может, у него свой человек в конторе. |
| Sigurd is our insider at Aker Wharf. | Сигурд - свой человек на причале Акра. |
| I told him I had a better way - an insider who was going to give me corporate documents. | Я ему говорила, что у меня есть вариант получше - свой человек, который собирался отдать мне корпоративные документы. |
| During your heyday, you had an insider in nearly every office in the city. | В лучшие дни у тебя был свой человек практически в каждом офисе в городе. |
| She's sort of a combo platter of Reese Witherspoon from Legally Blonde and Russell Crowe from The Insider. | Она вроде комбинированного блюда из Риз Уизерспун - "Блондинки в законе" - и Рассела Кроу - "Свой человек". |
| Sounds like someone who might use insider information from their boyfriend to start their own practice. | Похоже на того, кто использовал внутреннюю информацию от своего бойфренда чтобы построить свою практику. |
| Did that get us any insider info? | Получили ли они любую внутреннюю информацию? |
| How did Richard King find out that Cal spilled insider knowledge? | Как Ричард Кинг обнаружил, что Кальвин сливает внутреннюю информацию? |
| Arnett was trading on insider information? | Арнетт продавал внутреннюю информацию? |
| The ability of the Commission and the Lebanese authorities to keep and attract further potential insider witnesses will depend on the ability to protect them. | Возможности Комиссии ливанских властей по обеспечению участия и привлечению других потенциальных свидетелей, имеющих внутреннюю информацию будут зависеть от ее возможности обеспечить их защиту. |
| The book was written by former Star Wars Insider editor Frank Parisi and BioWare writing director Daniel Erickson. | Книга написана бывшим редактором журнала «Star Wars Insider» Фрэнком Паризи и сотрудником Bioware Даниэлем Эриксоном. |
| It was first made available in Windows 10 Insider Preview build 14316. | WSL был впервые представлен в Insider Preview Windows 10 build 14316. |
| Both have been featured on The Insider and Playboy TV's Sexcetera. | Обе были показаны в программах The Insider на канале CTD и Sexcetera на Playboy TV. |
| In September 2012, Business Insider magazine valued Square Inc. at US$3.2 billion. | Журнал Business Insider в 2012-м году оценил компанию Square Inc. в $ 3,2 млрд. |
| Oakley was seen on Insider Tonight, featuring co-hosts Kevin Frazier, and Thea Andrews. | Окли участвовал в Insider Tonight вместе с ведущими Кевином Фразьером и Теей Эндрюс. |
| TrackSite in-house web analytics software can collect years of valuable insider data, such as business metrics and data about visitors and customers. | Веб-аналитика TrackSite может аккумулировать годы ценной инсайдерской информации - метрику бизнеса, частную информацию о посетителях и клиентах и др. |
| HitFix, or, is an entertainment news website that launched in December 2008 specializing in breaking entertainment news, insider information, and reviews and critiques of film, music, and television. | HitFix, или, - развлекательный новостной веб-сайт, запущенный в декабре 2008 года и специализирующийся на срочных развлекательных новостях, инсайдерской информации, а также публикующий обзоры и критические отзывы на фильмы, музыку и телепрограммы. |
| You're under arrest for conspiracy to commit securities fraud... and for violating the Insider Traders Sanction Act. | Вав предъявляются обвинения в тайном сговоре... и нарушении Акта о инсайдерской торговли. |
| The purpose of the insider rules is to ensure that important data on economic trends are made simultaneously available to all market operators. | Целью правил об использовании инсайдерской информации является обеспечение того, чтобы важные данные об экономических тенденциях предоставлялись одновременно всем участникам рынка. |
| He insider traded, okay? | Он всего лишь занимался инсайдерской торговлей. |
| Work is also under way on the development of guidance that can be used for the analysis and protection against "insider threats". | Ведется также работа по составлению руководящих указаний, которые можно использовать при анализе «угрозы изнутри» и защите от нее. |
| The 25-minute digital dome film highlights the history of exploring the moon and provides an insider's look at the teams vying for the $30 million Google Lunar XPRIZE, the largest incentivized prize in history. | 25-ти минутный фильм рассказывает историю изучения луны и дает возможность взглянуть изнутри на соперничество команд за крупнейший в истории приз в $30 млн. - Google Lunar XPRIZE. |
| Indeed, in an ideal "organized crime paradigm" everything may be potentially stolen or smuggled by threatening or buying human beings, and hence the nuclear establishments of the NWSs may also be vulnerable to insider threats. | Ведь в идеальной "парадигме организованной преступности" запугиванием и подкупом людей предметом хищения и контрабанды можно сделать что угодно, и поэтому ядерные учреждения ГОЯО могут оказаться уязвимыми еще и по отношению к угрозам изнутри. |
| The monthly assessments by successive presidencies of the Council during the reporting period add an insider's flavour and incorporate a dimension of transparency consistent with the Council's stated objectives. | Помесячные оценки бывшими председателями Совета, выполнявшими эти обязанности в течение охватываемого докладом периода, придают ему дополнительный колорит, позволяя взглянуть на его работу как бы изнутри, и привносят в него тот аспект транспарентности, который соответствует объявленным целям Совета. |
| I just wish some informed insider would say the same to the press. | Я хочу, чтобы достаточно информированный человек изнутри сказал это же прессе. |
| The insider model found in most other countries tends to be characterized by concentrated ownership that allows for close monitoring of management and close relationships between managers and shareholders. | Внутренняя модель, характерная для большинства других стран, характеризуется концентрацией собственности, что обеспечивает надзор за работой управленческого звена и тесное взаимодействие управляющих и акционеров. |
| Gautuma's not ready to go public with a drug trial so I did some digging around to see if there's any insider information getting leaked out. | "Гаутума" пока не готовы представить публике результаты испытаний лекарства, я немного покопался, выясняя, всплывала ли где внутренняя информация. |
| The insider model ostensibly allows for closer oversight but has not proved more effective in preventing mismanagement or shareholder abuses. IFRS are designed primarily for companies that raise capital in the financial markets. | Внутренняя модель должна, по-видимому, гарантировать более тщательный надзор, но в то же время она не доказала своего превосходства с точки зрения предотвращения некомпетентного управления или злоупотреблений со стороны акционеров. |
| They also prohibit the use of insider information for personal enrichment, and set up procedures to prevent conflicts of interests within the financial analysts profession. | Ими также запрещается использование служебной информации для личного обогащения, и устанавливаются процедуры предотвращения конфликта интересов в среде специалистов по финансовому анализу. |
| They emphasize the need for directors to be well informed, to respect their duty of professional secrecy, and to refrain from trading on securities on the basis of insider information. | В них подчеркивалась необходимость обеспечения того, чтобы члены Совета директоров были хорошо информированы, выполняли свою обязанность - хранить профессиональную тайну и воздерживались от торговли ценными бумагами с использованием служебной информации. |
| Activities such as insider transactions, improper payments while insolvent and transfers at under-valuations or over-valuations would be discouraged if insolvency systems provided for sanctions against those who seek to profit from them. | Такие действия, как заключение сделок с использованием служебной информации, производство незаконных выплат в условиях несостоятельности и заключение сделок по заниженным или завышенных ценам, потеряют всякую привлекательность, если в системах регулирования несостоятельности будут предусмотрены санкции против тех, кто пытается получить выгоду от вышеуказанных операций. |
| They should refrain from trading in the securities of companies, on the basis of their privileged insider information. | им следует воздерживаться от проведения торговых операций с ценными бумагами компаний на основе известной им конфиденциальной служебной информации. |