| The legitimacy of democratic governments is closely related to their accountability, but in many countries there is still corruption, inefficiency and insensitivity to social needs. | Законность демократических правительств тесно связана с их подотчетностью, но во многих странах до сих пор существует коррупция, отсутствие эффективности и равнодушие к социальным нуждам. |
| We sometimes wonder what poses the greater threat to the survival of the human race; climate change or the insensitivity of those who have everything. | Иногда мы задаемся вопросом о том, что представляет главную угрозу выживанию человечества: изменение климата или равнодушие тех, кто имеет все. |
| I condemn these crimes in the strongest terms and am appalled by the parties' insensitivity and their lack of cooperation with the United Nations in the immediate aftermath of the crashes. | Я самым решительным образом осуждаю эти преступления и с ужасом констатирую равнодушие, проявленное сторонами, и их нежелание сотрудничать с Организацией Объединенных Наций после того, как произошли эти катастрофы. |