| Moreover, the embargo severely limits Cuba's development of science and technology and of such industries as informatics and communications due to the dominant position of the United States in these increasingly important fields. | Помимо этого, блокада создает серьезные препятствия для развития на Кубе науки и техники и в таких сферах, как информатика и связь, что объясняется доминирующим положением Соединенных Штатов Америки в этих все более важных областях. |
| Informatics and telematics are not merely technologies. | Информатика и телематика - это не просто технологии. |
| Informatics has an important role to play in this field as will be demonstrated at the fourth world Congress on "Intelligent Transport Systems" to be held in Berlin on 21-24 October 1997. | Важную роль в этой области должна сыграть информатика, о чем будет сказано на четвертом всемирном Конгрессе по "Транспортным системам с техническим интеллектом", который состоится в Берлине 21-24 октября 1997 года. |
| Preparation of specialists and masters degree is conducted on speciality Chemistry (such specializations as inorganic chemistry, organic chemistry, physical chemistry, analytical chemistry and informatics, hydroecology, forests ecology and protected economy). | Подготовка специалистов и магистров проводится по специальностью "Химия" (специализации неорганическая химия, органическая химия, физическая химия, аналитическая химия, химия и информатика, гидроэкология, экология лесного и заповедного хозяйства). |
| Certificate in Diplomacy and Informatics | «Дипломатия и информатика» |
| Provision of informatics support. | З. Предоставление информационной поддержки |
| UNESCO, building on the Regional Informatics Network for Africa project of its Intergovernmental Informatics Programme, has been working closely with both the International Telecommunications Union (ITU) and ECA to establish appropriate conditions to improve access to telematics facilities for development in Africa. | ЮНЕСКО, опираясь на проект создания региональной информационной сети для Африки, осуществляемый в рамках ее межправительственной информационной программы, в тесном взаимодействии с МСЭ и ЭКА прилагает усилия в направлении создания соответствующих условий для улучшения доступа к средствам видеографической связи в интересах обеспечения развития в Африке. |
| UNESCO also provided support for the Fourth International Conference on Information Technology in Southern Africa held in Gaborone from 2 to 4 June 1993 with the participation of 53 informatics professionals. | ЮНЕСКО оказала также помощь в проведении четвертой Международной конференции по информационной технологии в странах юга Африки, состоявшейся в Габороне 2-4 июня 1993 года, в которой приняли участие 53 специалиста в области информатики. |
| Our Secretariat of State and Police Institution, which is the Government institution in the Dominican Republic charged with controlling licences for the bearing of firearms, has invested more than 4 million pesos in informatics to assist in detecting persons who have illegal arms in their possession. | Наш Секретариат государственных и полицейских учреждений, который является государственным ведомством в Доминиканской Республике, на который возложена ответственность за контролирование выдачи лицензий на ношение стрелкового оружия, инвестировал более 4 миллионов песо в создание информационной базы данных, которая должна помочь при обнаружении лиц, обладающих незаконным оружием. |
| The technical services plan covers professional resources in informatics and methodology, while the computing services plan covers the use of informatics methodology. | План технических услуг охватывает профессиональные ресурсы в области информатики и методологии, в то время как План компьютерного обслуживания охватывает сферу применения информационной технологии. |
| As of 1 January 2005 additional points are awarded for female applicants to specific engineering and informatics studies, and to agricultural and maritime college studies. | На 1 января 2005 года дополнительные очки присуждались женщинам, подающим заявления на изучение конкретных инженерных и информационных дисциплин, а также на сельскохозяйственные и морские курсы колледжей. |
| Moreover, those businesses, particularly travel agencies, need to keep abreast of advances in informatics in order to compete successfully with large domestic and foreign tourism enterprises. | Кроме того, для того чтобы малые и средние предприятия могли успешно конкурировать с крупными национальными и иностранными туристическими компаниями, они должны постоянно следить за развитием информационных технологий. |
| The invention relates to informatics and can be used in systems for forming and storing digital information signals on any carries and for recognising and transmitting signals through wire and wireless communication channels. | Изобретение относится к области информатики и может быть применено в системах формирования, хранения на любом носителе информационных сигналов в цифровом виде, распознавания и передачи сигналов по проводным и беспроводным каналам связи. |
| The importance of the development of information skills, that is skills for researching, accessing and using information, and informatics should be emphasized along with the importance of distance education. | Следует подчеркнуть значение развития информационных навыков, т.е. навыков поиска информации, доступа к ней и ее использования, а также информатики и заочного обучения. |
| It should be noted that the development of genomics has been favoured by the advent of biological informatics, which can be loosely defined as the application of information technologies to biodiversity studies and their applications. | Следует отметить, что прогресс в области биологической информатики, которая в целом определяется как применение информационных технологий в исследованиях, посвященных биоразнообразию и его применению, благотворно сказался на развитии геномики66. |