Its support to basic education, technological development and informatics programmes are primarily for enhancement of TCDC. | Ее поддержка программ в таких областях, как базовое образование, развитие технологий и информатика, имеет целью прежде всего расширение ТСРС. |
Particular attention should be given to fostering joint research and development in key areas of high technology such as biotechnology, informatics, and materials sciences. | Особое внимание следует уделить содействию совместным исследованиям и разработкам в таких ключевых высокотехнологичных областях, как биотехнология, информатика и материаловедение. |
Some delegations suggested that informatics, population dynamics, education and health care should also receive increased attention in the context of efforts to promote TCDC. | Некоторые делегации предложили также уделять больше внимания в контексте усилий по развитию ТСРС таким вопросам, как информатика, динамика народонаселения, образование и здравоохранение. |
informatics and telematics in individual transport modes; | информатика и телематика в рамках отдельных видов транспорта; |
Informatics and the Internet are completely and radically changing the way people think and act and manage their affairs. | Информатика и Интернет полностью и коренным образом изменили характер мышления и действий людей и способ ведения ими своих дел. |
In the framework of the Puebla Plan Panama, there was a project for the establishment of an informatics system on migration statistics. | В рамках «Пуэбла план Панама» существует проект создания информационной системы по миграционной статистике. |
In coping with the new informatics reality of globalization, good governance has to act with vision, responsibility and solidarity. | В свете новой информационной реальности глобализации благое управление должно опираться на дальновидность, ответственность и солидарность. |
Moreover, with a small amount of funding, the United Nations system helped to bring the country into the world informatics market and the multiplier effect was extraordinary. | Кроме того, при ограниченных затратах система Организации Объединенных Наций позволяет вывести страну на международный рынок информационной продукции, причем эффект мультипликации от такой поддержки чрезвычайно велик. |
The technical services plan covers professional resources in informatics and methodology, while the computing services plan covers the use of informatics methodology. | План технических услуг охватывает профессиональные ресурсы в области информатики и методологии, в то время как План компьютерного обслуживания охватывает сферу применения информационной технологии. |
Some people note that much of what is called "Informatics" today was once called "Information Science" - at least in fields such as Medical Informatics. | Обратите внимание, что многое из того, что называется «информатика» сегодня, раньше называли «информационной наукой» - по крайней мере, в таких областях, как медицинская информатика. |
As of 1 January 2005 additional points are awarded for female applicants to specific engineering and informatics studies, and to agricultural and maritime college studies. | На 1 января 2005 года дополнительные очки присуждались женщинам, подающим заявления на изучение конкретных инженерных и информационных дисциплин, а также на сельскохозяйственные и морские курсы колледжей. |
The all-Russian classifiers of technical, economic and social information are the only means which, according to the federal law on informatics and standardization, could ensure the information comparability of the state information sources. | В соответствии с федеральным законодательством об информатизации и стандартизации средством, обеспечивающим информационную совместимость государственных информационных ресурсов, являются общероссийские классификаторы технико-экономической и социальной информации. |
The importance of the development of information skills, that is skills for researching, accessing and using information, and informatics should be emphasized along with the importance of distance education. | Следует подчеркнуть значение развития информационных навыков, т.е. навыков поиска информации, доступа к ней и ее использования, а также информатики и заочного обучения. |
It should be noted that the development of genomics has been favoured by the advent of biological informatics, which can be loosely defined as the application of information technologies to biodiversity studies and their applications. | Следует отметить, что прогресс в области биологической информатики, которая в целом определяется как применение информационных технологий в исследованиях, посвященных биоразнообразию и его применению, благотворно сказался на развитии геномики66. |
Each manufacturer of informatics means must guarantee that its software or hardware does not permit hacking or generate informatics weapons capable of harming any element of information systems. | Каждый производитель информационных средств должен гарантировать, что его программное обеспечение или оборудование исключает противоправный доступ, а также не допускать производства информационного оружия, способного наносить ущерб некоторым из этих элементов информационных систем. |