Английский - русский
Перевод слова Infinity
Вариант перевода Вечность

Примеры в контексте "Infinity - Вечность"

Примеры: Infinity - Вечность
Love is infinity within the reach of poodles. Любовь - это вечность, доступная каждому пуделю.
I can see the stars, the worlds beyond, the Vortex of Time itself and the whole of infinity. Я вижу звезды, дальние миры, саму Временную Воронку и всю вечность.
Nassau County District Attorney Denis Dillon said of the sentence maximum; "it's not quite infinity, but it will do." Окружной прокурор Нассау Деннис Диллон заявил, что будет добиваться максимального наказания: «Это не совсем вечность, но это будет сделано».
And infinity plus one year. Вечность плюс ещё один год.
Not just eternity, but infinity. Не просто вечность, но бесконечность.
Multiply it by infinity and take it to the depth of forever, and you will still have barely a glimpse of what I'm talking about. Умножь все это на вечность в бесконечной степени и получишь лишь небольшое представление о чем я говорю.
If we start fighting, it'll just go on for infinity! Если мы начнем драку, то она будет длиться вечность.
"Hold infinity in the palm of your hand And eternity in an hour" Вместить в ладони бесконечность И в миге мимолетном вечность!
I'd like to feel a weight in me... to end the infinity, and to tie me to earth. Я бы хотел почувствовать свой вес... чтобы закончить бесконечность и привязать себя к Земле. чтобы оборвать вечность и остаться на земле
After a while, the Living Tribunal gathers a group of the most powerful cosmic beings (including Eternity, Infinity, Death, Galactus, and the Celestials) to stop Thanos. Через некоторое время Живой Трибунал собирает большинство могущественных космических сущностей (среди которых Вечность, Бесконечность, Смерть, Галактус и Небожители), чтобы остановить Таноса.
Now multiply that by infinity, take that to the depths of forever, and you still will barely have a glimpse of what I'm talking about. Теперь помножь его на бесконечность в степени вечность и это будет примерная картина того, как у нас все действует на самом деле.
"To see a world in a grain of sand and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand and eternity in an hour." Чтобы увидеть мир в песчинке И Космос весь - в лесной травинке! Вместить в ладони бесконечность И в миге мимолетном вечность!