It's emotional infidelity, and that is so brutal on the spouse. |
Это эмоциональная измена, и это кошмар для второго супруга. |
And infidelity tells me I'm not. |
А измена говорит, что нет. |
His mother's infidelity was not his fault. |
Измена его матери была не его вина. |
infidelity... money, long illness. |
Измена. Деньги. Долгая болезнь. |
Oscar, wouldn't your wife's infidelity speak to your motive? |
Оскар, разве измена жены не является мотивом для вас? |
Infidelity shatters the grand ambition of love. |
Измена разбивает вдребезги грандиозную амбицию любви. |
Your Honor, given that the intimacy between my clients occurred while they were essentially married to each other, we contend that it should not be considered infidelity for the purposes of their prenups. |
Ваша честь, учитывая, что близость между моими клиентами случилась когда они по сути были женаты, мы настаиваем, что это не может расцениваться как измена в отношении брачного договора. |
A well-done infidelity can save many relationships. |
Эдакая, хорошо исполненная, измена спасла отношения многим парам. |
If evidence of infidelity is found the relationship is definitively and completely over. |
Если измена доказана, отношения окончательно и бесповоротно обрываются . |