| Personally, I'm not a great advocate for infidelity. |
Лично я не слишком приветствую неверность. |
| But wouldn't it be kind to spare Sweets any emotional pain Miss Wick's infidelity might cause him? |
Но не следует ли уберечь Свитса от эмоциональной боли которую может причинить неверность мисс Викс |
| Infidelity can be one of the more devastating and painful in the couple's relationship. |
Неверность может быть одним из наиболее разрушительных и болезненных в отношениях супругов. |
| Life insurance, abuse, infidelity... |
Страх, жестокое обращение неверность |
| Risk indicators of domestic violence included the presence of children, infidelity, violent past/childhood, full-time employment, alcohol consumption, unmarried co-habitation and detrimental personal beliefs. |
В числе факторов риска бытового насилия можно назвать наличие детей, неверность, насилие в прошлом/в детстве, занятость полный рабочий день, потребление алкоголя, сожительство вне брака и вредные личные убеждения. |