If there's one thing I can't understand, it's infidelity. |
Вот что я не могу понять, так это неверность. |
But now that marriage is a romantic arrangement, infidelity threatens our emotional security. |
Сейчас, когда брак - это романтическая договорённость, неверность угрожает нашей эмоциональной безопасности. |
I mean, you sell yourself as a happily married I ask you again, sir: has your wife forgiven you for your infidelity? |
Вы продаете себя как кандидата, который счастливо женат. поэтому я спрашиваю вас опять, сэр: ваша жена простила вам вашу неверность? |
Infidelity's more common; using some disposable sap as an emotional Band-Aid. |
Неверность более распространена. использовать одноразового простака в качестве эмоциональной группы поддержки. |
Chris verbally attacks those speaking to him, including making references to Paulie's Pine Barrens fiasco and Silvio's infidelity. |
Кристофер часто перебивает и словесно атакует тех, кто говорит с ним, включая завуалированными ссылками к фиаско Поли в Пайн Барренс, и упоминая неверность Сильвио. |