I am sure you wouldn't understand what's it like to experience infidelity. | Я уверена, что вам не понять, каково испытать неверность. |
Plaid, polka dots, infidelity, co-dependency, you guessed it. | Клетка, горошек, неверность, зависимость. |
Most women said that the main cause of instability in their relationships was "male infidelity" and neglect. | Большинство этих женщин заявили, что основной причиной нестабильности браков служит "мужская неверность" и уход из семьи.. |
You kept your husband's infidelity a secret for 20 years. | Вы держали в секрете неверность вашего мужа на протяжении 20-ти лет. |
So you thought my infidelity would be a wonderful topic? | И ты подумала, что моя неверность будет замечательной темой? |
And infidelity tells me I'm not. | А измена говорит, что нет. |
His mother's infidelity was not his fault. | Измена его матери была не его вина. |
Oscar, wouldn't your wife's infidelity speak to your motive? | Оскар, разве измена жены не является мотивом для вас? |
Infidelity shatters the grand ambition of love. | Измена разбивает вдребезги грандиозную амбицию любви. |
Your Honor, given that the intimacy between my clients occurred while they were essentially married to each other, we contend that it should not be considered infidelity for the purposes of their prenups. | Ваша честь, учитывая, что близость между моими клиентами случилась когда они по сути были женаты, мы настаиваем, что это не может расцениваться как измена в отношении брачного договора. |