Infertility is a way to temporarily depopulate, |
Бесплодие является способом временного сокращения населения |
Infertility is a terrible thing. |
Бесплодие, какое несчастье! |
Infertility has been recognized by the World Health Organization as a social disease, due to the scale of the problem. |
Бесплодие признается Всемирной организацией здравоохранения социальной болезнью из-за масштабов данного явления. |
About 2 per cent of women globally are unable to conceive (primary infertility) and nearly 11 per cent are unable to conceive another child after having had at least one (secondary infertility). |
Около 2 процентов женщин во всем мире не могут зачать ребенка (первичное бесплодие) и около 11 процентов не могут зачать еще одного ребенка после родов (вторичное бесплодие). |
Society's awareness has been heightened regarding the joint responsibility of both the husband and the wife for infertility. |
Повысилась общественная осведомленность о том, что причиной отсутствия детей может быть не только бесплодие жены, но и бесплодие мужа. |
The cause of infertility is not only due to problems from the woman's side but a number of times, the cause resides in the male partner. |
Бесплодие вызывают не только проблемы со здоровьем женщин, но в ряде случаев причины следует искать у мужчин. |
Almost 15 per cent of married couples are affected by infertility, of which 50-60 per cent is due to the woman. |
Около 15% супружеских пар страдают бесплодием, в структуре бесплодного брака 50-60% составляет женское бесплодие. |
The right to health, since although this right includes protection of the reproductive function in accordance with the Convention, the company had decided not to regard the woman's infertility as an illness. |
права на охрану здоровья; несмотря на соответствие Конвенции положения об охране функций продолжения рода, компания не рассматривала бесплодие как болезнь; |
That's the infertility sequence? |
Эта последовательность отвечает за бесплодие? |
Carries out: gynaecological examination and treatment, diagnosis and treatment of female infertility, obstetric monitoring. Specialises in operative gynaecology. |
Специалист в области оперативной гинекологии В нашей клинике проводит гинекологические обследования, диагностицирует и лечит женское бесплодие, наблюдает ход беременности. |
We're looking for a new legal angle onto our case here, And infertility might be just what we need. |
Мы сейчас ищем новый правовой ракурс нашего дела, и вполне вероятно, что бесплодие - именно то, что нам нужно. |
(b) A chronic, permanent illness preventing marital intimacy, from which there is no expectation of recovery or the wife's permanent infertility, substantiated by a report from a competent medical board; |
Ь) длительное хроническое заболевание, препятствующее супружеской близости, в случае отсутствия надежды на излечение от него либо длительное бесплодие жены, подтвержденное заключением компетентной медицинской комиссии; |