Yet, the Court also considered the defendant's personal background, including his will to have a child and his first wife's infertility, as well as the first wife's endorsement of the second marriage which did not involve any mistreatment or neglect. |
Тем не менее суд также учел обстоятельства личности обвиняемого, включая его желание иметь ребенка и бесплодие его первой жены, а также согласие первой жены на второй брак, который не повлек за собой какого-либо ненадлежащего или пренебрежительного отношения. |
Infertility is another area of concern. |
Другой проблемой, вызывающей обеспокоенность, является бесплодие. |
Infertility and mental retardation probably have less far-reaching consequences in the Dutch situation than in developing countries. 'Angina' and 'depression' were submitted as indicator conditions for weighting in the GBD study as single disease stages. |
Бесплодие и задержки психического развития имеют, по всей видимости, менее серьезные последствия в Нидерландах, чем в развивающихся странах. "Ангина" и "депрессия" были представлены в качестве состояний здоровья для взвешивания в исследовании ГПБ как стадии одной и той же болезни. |
Infertility is not only a great personal sadness for many women and couples, but in many parts of the world, a woman's inability to become pregnant is cause for social exclusion and even divorce. |
Бесплодие является причиной серьезных переживаний многих женщин и семейных пар; более того, во многих частях мира неспособность женщины забеременеть влечет за собой ее социальную изоляцию и даже развод. |
Infertility is termed "primary" when a woman has never been able to bear live children, and "secondary" when a woman becomes infertile after the birth of one or two children. |
Бесплодие определяется как "первичное", когда женщина вообще неспособна родить живого ребенка, и как "вторичное", когда женщина становится бесплодной после рождения одного или двух детей. |
Maybe infertility is the disease. |
Может быть, бесплодие и есть заболевание. |
Female infertility associated with an ovulation |
женское бесплодие, связанное с овуляцией; |
Female infertility of tubal origin |
женское бесплодие трубного происхождения; |
Female infertility of uterine origin |
женское бесплодие маточного происхождения; |
Female infertility of cervical origin |
женское бесплодие цервикального происхождения; |
Female infertility associated with male factors |
женское бесплодие, связанное с мужскими факторами; |
Female infertility of other origin |
женское бесплодие иного происхождения; |
Chemo can cause infertility. |
Химиотерапия может вызывать бесплодие. |
He cures hexes, infertility. |
Он лечит бесплодие, снимает проклятье. |
Worst-case scenario, infertility. |
В худшем случае бесплодие. |
They are blamed for infertility. |
На женщин возлагают вину за бесплодие. |
The essential goal of medicine is diagnosis and alleviation of disease, and infertility is a disease. |
Одной из важнейших задач медицины является диагностика и облегчение течения заболеваний, а бесплодие является заболеванием. |
Besides, many more sustain short and long term morbidities, including infertility. |
Кроме того, еще большее число женщин страдает от скоротечных и хронических заболеваний, включая бесплодие. |
For example, according to the World Health Organization, adverse reproductive outcomes follow disasters, including early pregnancy loss, premature delivery, stillbirths, delivery-related complications and infertility. |
Например, по данным Всемирной организации здравоохранения, неблагоприятные последствия для репродуктивной деятельности связаны со стихийными бедствиями, включая раннее прекращение беременности, преждевременные роды, мертворождения, осложнения во время родов и бесплодие. |
That would explain the pain, the confused state of masculinity and the infertility. |
Это бы объясняло боли запутанность в определении пола, бесплодие |
Services not in accordance with the procedures, infertility, cosmetics, natural disasters, social services, dental protesis |
Услуги, не соответствующие установленным процедурам; бесплодие; косметические средства; стихийные бедствия; социальные услуги; зубные протезы |
The local therapeutic facilities specialize in the treatment of heart and blood circulation problems, of locomotion organs disorders, but mainly of gynecologic concerns, including infertility. |
Сегодня курорт специализируется на лечении сердечно-сосудистых заболеваний, болезней опорно-двигательного аппарата, но прежде всего известен лечением гинекологических болезней, включая бесплодие. |
Hatchability, measured at the hatchery level, was 71 per cent, which is considered to be normal, and included infertility and embryo loss due to poor handling during transportation. |
Показатель вылупляемости цыплят, измерение которого производилось на уровне инкубаторной станции, составлял 71 процент, что является нормальным показателем, который включает бесплодие и утрату зародышей в результате плохих условий в период транспортировки. |
Older women were sometimes victimized as a result of prejudices about "witchcraft" or "evil spirits" and blamed for such ills as infertility, but such prejudices were often rooted in poverty and could be combated by fighting poverty. |
Пожилые женщины иногда становятся объектом насилия из-за предрассудков, связанных с "ведовством" и "наведением порчи" или "сглазом на бесплодие", однако причины этих предрассудков зачастую кроются в нищете и могут быть искоренены путем борьбы с нищетой. |
Infertility can be a living hell. |
Бесплодие - это сущий ад. |