Some develop a syndrome similar to infectious mononucleosis or glandular fever, with prolonged fever, and a mild hepatitis. | У других же появляется синдром, похожий на инфекционный мононуклеоз, с пролонгированной лихорадкой и мягким гепатитом. |
(c) Instilling a culture of health, environmental awareness and the prevention of deadly diseases such as AIDS and infectious hepatitis, especially among young people; | с) пропагандировать культуру здорового образа жизни, бережного отношения к окружающей среде и способствовать профилактике смертельных болезней, таких как СПИД и инфекционный гепатит, в первую очередь среди молодежи; |
Infectious keratitis can be bacterial, fungal, viral, or protozoal. | Инфекционный кератит может быть бактериальным, грибковым, вирусным, или протозойным. |
For the public heath authorities and the Epidemiological Surveillance Units in particular, infectious meningitis, caused by communicable etiological agents, is a matter of much concern. | Основную озабоченность органов здравоохранения и групп эпидемиологического контроля вызывает прежде всего инфекционный менингит, вызванный этиологическими факторами. |
At the time it was thought that all infectious agents could be retained by filters and grown on a nutrient medium-this was part of the germ theory of disease. | В то время считалось, что любой инфекционный агент можно выделить на фильтре и выращивать в питательной среде - таков один из постулатов микробной теории болезней. |
People with no education have less knowledge of infectious pathways, prevention measures and possible treatments for diseases such as HIV/AIDS and malaria. | Не имеющие образования люди меньше знают о путях передачи инфекции, мерах профилактики и возможных методах лечения заболеваний, таких как ВИЧ/СПИД и малярия. |
Lastly, Ministry of Health Decision No. 145/03 incorporates in Argentine legislation the MERCOSUR technical regulations for the transport of infectious substances and diagnostic specimens. | И наконец, постановлением Nº 145/03 министерства здравоохранения предусматривается включение в законодательство Аргентины Технического регламента МЕРКОСУР в отношении перевозки веществ, являющихся возбудителями инфекции, и диагностических образцов. |
Can you think of any correlation between his research and the infectious agent? | Есть ли какая-то взаимосвязь между его исследованием и возбудителем инфекции? |
Piping clean water without improving sanitation can in some cases actually exacerbate the spread of infectious agents. | Качание чистой воды по трубопроводу, не улучшив при этом канализацию, в некоторых случаях может на самом деле усилить распространение возбудителей инфекции. |
Epidemics depend upon the people who transmit infectious agents, the infectious agent itself and the environment. | Распространение эпидемии зависит от людей, которые являются переносчиками возбудителей инфекции, самих возбудителей инфекции и окружающей среды. |
Richie Unterberger of AllMusic also admires the song and its "infectious chorus". | Музыкальный обозреватель Allmusic Ричи Антербергер тоже высоко оценил песню и её «заразительный припев». |
Despite an infectious rhythm the song has sad and poignant lyrics. | Несмотря на заразительный ритм песни, она очень горькая и печальная. |
She had the most infectious laugh you can imagine. | У нее был самый заразительный смех в мире. |
Who could forget that infectious laugh? | Ну разве забудешь этот заразительный смех? |
Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour. | Крик обычно говорил быстро и довольно громко, у него был громкий и заразительный смех и хорошее чувство юмора. |
As a rule, these are genetically modified organisms of risk group 1, which do not release any contagious micro-organisms and are not therefore infectious. | Как правило, их относят к генетически измененным организмам первой группы риска, которые не распространяют каких-либо заразных микроорганизмов и, следовательно, не являются заразными. |
Stepping up efforts to combat infectious and non-infectious diseases | Активизация борьбы с заразными и незаразными заболеваниями; |
For the public health and particularly the epidemiological surveillance authorities, infectious types of meningitis caused by communicable etiological agents are of much importance. | Для здравоохранения, и в частности для служб эпидемиологического контроля, особое значение имеют инфекционные виды менингита, вызываемые заразными этиологическими возбудителями. |
Following the broadcasting of information by the media, a global project is under way for the establishment of health units, hospital wards, locations for inmates with infectious and contagious illnesses, and "drug free zones". | В настоящее время осуществляется комплексный проект по созданию амбулаторных отделений, оборудованию специальных палат в госпиталях, изоляторов для заключенных с инфекционными и заразными заболеваниями и так называемых "зон, свободных от наркотиков", планы реализации которого широко освещались в средствах массовой информации. |
It also deals with protocols on the transport of infectious material or substances, the handling of potentially infectious samples, and accidents or exposure to contaminating material or substances. | Кроме того, оно предусматривает разработку протоколов, касающихся транспортировки инфекционных материалов или веществ, обращения с потенциально заразными образцами и несчастных случаев или случаев подвергания воздействию загрязняющих веществ. |
It submits an annual report to the Biological and Toxin Weapons Convention conference regarding laboratories and research centres, outbreaks of infectious and poisonous diseases, vaccine-production facilities and related regulations and legislation | Аргентина ежегодно представляет доклад Конференции КБО с информацией о научно-исследовательских лабораториях и центрах, вспышках заразных и инфекционных заболеваний, объектах по производству вакцин и соответствующих положений законодательства. |
All necessary means to prevent and combat infectious and transmittable diseases shall be taken by the administration in consultation with the prison doctor. | Все необходимые меры для профилактики и лечения инфекционных и заразных заболеваний принимаются администрацией в консультации с тюремным врачом. |
As a rule, these are genetically modified organisms of risk group 1, which do not release any contagious micro-organisms and are not therefore infectious. | Как правило, их относят к генетически измененным организмам первой группы риска, которые не распространяют каких-либо заразных микроорганизмов и, следовательно, не являются заразными. |
The Commission recommended that "the Government of Brazil continue to take preventive and curative health measures to protect the lives and health of Indians exposed to infectious or contagious diseases". | Комиссия рекомендовала правительству Бразилии продолжать принимать профилактические и лечебные меры с целью защиты жизни и здоровья индейцев, страдающих от инфекционных или заразных заболеваний. |
There are infectious agents here. | В помещении сотни заразных реагентов. |
It turns the victim symptomatic, then infectious. | Потом появляются симптомы, и носитель станет заразным. |
A person infected with hepatitis C becomes infectious for others, but it takes at least nine months before the infection can be confirmed by laboratory test. | Человек, заболевший гепатитом С, становится заразным для других, однако требуется по крайней мере девять месяцев для подтверждения инфекции с помощью лабораторного анализа. |
The prevalence of infection of hepatitis C, which is more infectious than HIV, among people who inject drugs in many countries has been reported to be even higher, in some cases as high as 90 per cent. | Согласно полученной информации, во многих странах среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, распространенность гепатита С, считающегося более заразным, чем ВИЧ, является еще более высокой и в некоторых случаях достигает 90 процентов. |
and even climate can be infectious, | Даже климат может быть заразным, |
Tuberculosis (TB) is an air-borne disease, transmitted the same way as common flu, by coughing or sneezing, although it is much less infectious. | Туберкулез представляет собой болезнь, распространяющуюся по воздуху и передаваемую тем же образом, что и обычный грипп, при кашле или чихании, хотя и является гораздо менее заразным. |
The Convention covers toxic and eco-toxic, poisonous, explosive, corrosive, flammable, and infectious wastes. | Конвенция охватывает токсичные и экотоксичные, ядовитые, взрывчатые, едкие, огнеопасные и инфицирующие отходы. |
In addition, an abstract from the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, thirteenth revised edition, Model Regulations, division 2.6.3 - on infectious substances, is reproduced in annex II to the present note. | Кроме того, в приложении II к настоящей записке воспроизводится выдержка из рекомендаций, касающихся перевозки опасных грузов, тринадцатое пересмотренное издание, "Типовые нормативные положения", раздел 2.6.3 - Инфицирующие вещества. |
The Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal defines hazardous substances and wastes to include those that are toxic, ecotoxic, poisonous, explosive, corrosive, flammable and infectious. | Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением содержит определение опасных веществ и отходов, включающее токсичные, экотоксичные, ядовитые, взрывчатые, коррозионные, огнеопасные и инфицирующие вещества и отходы. |
Draft guidance paper on hazardous characteristic H6.2 (Infectious substances) | Проект руководящего документа об опасном свойстве Н6.2 (Инфицирующие вещества) |
Decides to adopt, on an interim basis, the three guidance papers on the hazard characteristics H6.2 (infectious substances), H11 (toxic (delayed or chronic)) and H13 (capable after disposal of yielding another hazardous material); | постановляет принять в предварительном плане три руководящих документа по опасным свойствам Н6.2 (Инфицирующие вещества), Н11 (Токсичные вещества (вызывающие затяжные или хронические заболевания) и Н13 (Вещества, способные после удаления приводить к образованию других опасных материалов)1; |
Miss Glasson was worried I might be infectious. | Мисс Глассон волновалась, что я могу быть заразной. |
Surprisingly often, stoked political paranoia targets small groups of people who are demonized as wielding some mysteriously "infectious" power by which they allegedly pose a fatal threat to societal cohesion. | На удивление часто искусственно разжигаемая политическая паранойя имеет мишенью небольшие группы людей, которые демонизируются, как люди, обладающие некоей волшебной "заразной" силой, из-за которой они якобы представляют собой смертельную угрозу для сплоченности общества. |
(b) cleansing, disinfecting any room or cell occupied by any prisoner having an infectious or contagious disease; and | Ь) уборки и дезинфекции любого помещения или камеры, в которых находились заключенные, страдающие инфекционной или заразной болезнью; и |
(a) If the employer or persons living in the home where the worker is employed has a contagious or infectious illness, the worker is entitled to consider his or her contract terminated. | Если речь идет о заразной или инфекционной болезни нанимателя или лиц, проживающих в доме, где работает нанятый им работник, то последние имеют право расторгнуть свой контракт. |
"(2) The medical officer shall, in the case of any epidemic or highly infectious or contagious disease, or any other circumstances affecting the health of the prisoners requiring unusual measures, report the same immediately to the officer in charge." | В случае возникновения эпидемии или вспышки остроинфекционной или заразной болезни или возникновения иных отражающихся на состоянии здоровья заключенных обстоятельств, требующих принятия особых мер, медицинский сотрудник незамедлительно докладывает об этом начальнику тюрьмы... |
Do you think it's infectious? | Ты думаешь это что-то заразное? |
You have something very infectious. | У тебя обнаружилось что-то очень заразное. |
Fear is the more infectious condition in this instance. | Страх это самое заразное состояние. |
Fear is the more infectious condition. | Страх - более заразное состояние. |
Syphilis is killing you, that is extremely serious and highly infectious, | Это очень серьезное и крайне заразное заболевание. |
An Awesome Wave is the debut album by English indie rock band alt-J, released on 25 May 2012 through Infectious. | Потрясающая волна) - дебютный музыкальный альбом британской инди-рок группы alt-J, вышедший 25 мая 2012 года под лейблом Infectious Records. |
After graduating, the band moved to Cambridge where they spent a number of months working on their music before signing a deal with Infectious Music in December 2011. | После окончания обучения группа переехала в Кембридж, где несколько месяцев ребята работали над своей музыкой, прежде чем подписать соглашение с Infectious Records в декабре 2011. |
Relaxer (stylised as RELAXER) is the third studio album by English indie rock band alt-J, released on 2 June 2017 by Infectious Music and the Canvasback Music division of Atlantic Records. | Relaxer (стилизовано как RELAXER) - третий студийный альбом британского инди-рок коллектива alt-J, выпущен 2 июня 2017. by Infectious Music and the Canvasback Music division of Atlantic Records. |
All right, Guillermo, your ambition is infectious. | Ладно, Гильермо, твои амбиции заразные. |
Forbes noted that the song combines "crisp trap beats, breezy synth hooks and infectious vocal melodies." | В публикации издания Forbes указано, что песня содержит «чёткий трэп-бит, весёлые синтезаторные хуки и заразные вокальные мелодии». |
In some countries, such endemic, infectious and communicable diseases continue to take a toll on women and girls. | В некоторых странах такие эндемические, инфекционные и заразные заболевания продолжают поражать женщин и девочек. |
Similarly, in the area of health, infectious and communicable diseases remain a major health hazard, infant and maternal mortality rates remain high and public health coverage remains inadequate. | Аналогичным образом, в области здравоохранения инфекционные и заразные болезни продолжают представлять основную опасность для здоровья; коэффициент детской и материнской смертности остается высоким; охват медицинским обслуживанием населения остается неудовлетворительным. |
Concerns with pre-existing and untreated conditions such as infectious and communicable diseases have long been a priority for health authorities, since migrants pose potential sanitary threats to host populations. | Учитывая то обстоятельство, что мигранты могут быть потенциальным источником угрозы здоровью населения принимающей страны, органы здравоохранения давно уже уделяют в первую очередь внимание таким проблемам, как уже имевшиеся и неизлеченные заболевания, в частности инфекционные и заразные болезни. |
Sarcoidosis isn't infectious or environmental. | Саркоидоз не инфекция и не может быть вызван окружающей средой. |
I am probably wrong, but if I'm not, this is infectious. | Наверное, я ошибаюсь, но если нет, это инфекция. |
If you have something infectious, you could pass it on to your customers! | Если у вас инфекция, вы можете передать ее клиентам. |
(Yusef) Could it be an infectious agent? | Тогда может это какая-то инфекция? |
Just how infectious is this exactly? | Насколько эта инфекция заразна? |