Английский - русский
Перевод слова Infectious

Перевод infectious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инфекционный (примеров 13)
It could be an infectious process, TB. Возможно, инфекционный процесс, туберкулёз.
For the public heath authorities and the Epidemiological Surveillance Units in particular, infectious meningitis, caused by communicable etiological agents, is a matter of much concern. Основную озабоченность органов здравоохранения и групп эпидемиологического контроля вызывает прежде всего инфекционный менингит, вызванный этиологическими факторами.
Alper and Griffith wanted to account for the discovery that the mysterious infectious agent causing the diseases scrapie and Creutzfeldt-Jakob disease resisted ionizing radiation. Альпер и Гриффит таким образом пытались объяснить тот факт, что таинственный инфекционный агент, вызывающий почесуху овец и болезнь Крейтцфельдта - Якоба, очень устойчив к ионизирующему излучению.
At the time it was thought that all infectious agents could be retained by filters and grown on a nutrient medium-this was part of the germ theory of disease. В то время считалось, что любой инфекционный агент можно выделить на фильтре и выращивать в питательной среде - таков один из постулатов микробной теории болезней.
Infectious equivalent of a briefcase bomb. Инфекционный эквивалент бомбы в чемодане.
Больше примеров...
Инфекции (примеров 29)
Or, like I said before, it might not be environmental or infectious. Или, как я упоминал ранее, это может не зависеть от среды или инфекции.
People with no education have less knowledge of infectious pathways, prevention measures and possible treatments for diseases such as HIV/AIDS and malaria. Не имеющие образования люди меньше знают о путях передачи инфекции, мерах профилактики и возможных методах лечения заболеваний, таких как ВИЧ/СПИД и малярия.
All negative except for a slightly elevated white count, but I'm already doing an infectious workup now. Все отрицательные, но лейкоциты завышены, и я запросила анализ на инфекции.
The existence of a variety of ecosystems, of different species and of genetic diversity is essential to maintaining human health, in terms of food security and adequate nutrition, resistance to infectious and vector-borne diseases, mental health and reduction of disaster risk. Существование разнообразных экосистем и различных биологических видов, а также генетическое разнообразие необходимы для поддержания здоровья человека с точки зрения обеспечения продовольственной безопасности и надлежащего питания, сопротивляемости к инфекционным заболеваниям и болезням, передающимся через переносчиков инфекции, поддержания психического здоровья и снижения угрозы стихийных бедствий.
Such nosocomial infections were caused by a very specific, highly infectious viral strain and by negligence and poor standards of hygiene. Такие случаи нозокомиальной инфекции вызываются весьма конкретным и высокоинфекционным штаммом вирусов в сочетании с халатностью и антисанитарией.
Больше примеров...
Заразительный (примеров 7)
Your infectious enthusiasm and zest for life. Твой заразительный энтузиазм и интерес к жизни.
Richie Unterberger of AllMusic also admires the song and its "infectious chorus". Музыкальный обозреватель Allmusic Ричи Антербергер тоже высоко оценил песню и её «заразительный припев».
Despite an infectious rhythm the song has sad and poignant lyrics. Несмотря на заразительный ритм песни, она очень горькая и печальная.
She had a very infectious laugh... and pretty soon we were both laughing out loud. У нее был самый заразительный смех в мире.
Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour. Крик обычно говорил быстро и довольно громко, у него был громкий и заразительный смех и хорошее чувство юмора.
Больше примеров...
Заразными (примеров 17)
You obviously know better than I that during the Inquisition... the melancholic were burnt at the stake... because they were thought to be infectious. Вам лучше меня известно, что во времена инквизиции... меланхоликов сжигали на костре... поскольку считали заразными.
Stepping up efforts to combat infectious and non-infectious diseases Активизация борьбы с заразными и незаразными заболеваниями;
For the public health and particularly the epidemiological surveillance authorities, infectious types of meningitis caused by communicable etiological agents are of much importance. Для здравоохранения, и в частности для служб эпидемиологического контроля, особое значение имеют инфекционные виды менингита, вызываемые заразными этиологическими возбудителями.
Other programmes and activities include: home care; rehabilitation of drug addicts; human and social promotion of orphan children with disabilities; social integration and recovery of children with infectious and contagious diseases; and promoting cooperation with others through specific programmes. Другие программы и мероприятия включают: уход на дому; приобщение сирот-инвалидов к общественной и социальной жизни; социальную интеграцию и лечение детей с инфекционными и заразными заболеваниями; и развитие сотрудничества с другими организациями по линии конкретных программ.
Infectious and contagious diseases; or больны инфекционными и заразными заболеваниями и
Больше примеров...
Заразных (примеров 17)
We care for dozens of patients who are too infectious to live outside of strict quarantine. Мы заботимся о множестве пациентов, слишком заразных, чтобы жить вне карантина.
Moreover, they are the population groups at the highest risk of infectious and transmissible diseases and illnesses caused by environment, malnutrition and high fertility. Кроме того, именно они в наибольшей степени подвержены риску инфекционных и заразных болезней и заболеваний, вызванных экологическими факторами, плохим питанием и высокими темпами рождаемости.
The controls imposed at border points and the screening of foreigners entering the country, particularly illegal entrants, in order to prevent the spread of infectious and contagious diseases. в пограничных пунктах введены меры контроля, а въезжающие в страну иностранцы, особенно незаконные иммигранты, подвергаются обследованию с целью предотвращения распространения инфекционных и заразных болезней.
Infectious and most communicable diseases are under control, primarily as a result of water and sanitation and successful primary health care. Борьба с инфекционными и большинством заразных заболеваний ведется, в первую очередь, путем обеспечения населения чистой водой и канализационными системами и предоставления эффективной первичной медицинской помощи.
There are infectious agents here. В помещении сотни заразных реагентов.
Больше примеров...
Заразным (примеров 10)
What would have kept you fresh and so infectious, my lethal friend? Что сохранило тебя свеженьким и таким заразным, мой смертоносный друг?
HipHopDX said, when reviewing for Listennn... the Album: "Musically, Khaled and the crew keep it dirty with"Born-N-Raised, "which is an infectious anthem.". HipHopDX рассказал в обзоре об альбоме Listennn... the Album: "В музыкальном плане Халид и компания испортили"Born-N-Raised, «от чего он стал заразным гимном».
A person infected with hepatitis C becomes infectious for others, but it takes at least nine months before the infection can be confirmed by laboratory test. Человек, заболевший гепатитом С, становится заразным для других, однако требуется по крайней мере девять месяцев для подтверждения инфекции с помощью лабораторного анализа.
Secondary prevention can also enhance the control of viral infections, however, through counselling (to prevent transmission) and possibly non-curative treatment (which may make a person less infectious). Тем не менее вторичная профилактика может также способствовать усилению борьбы с вирусными инфекциями через организации консультаций (в целях предупреждения передачи) и, возможно, паллиативного лечения (в результате которого человек становится менее заразным).
The prevalence of infection of hepatitis C, which is more infectious than HIV, among people who inject drugs in many countries has been reported to be even higher, in some cases as high as 90 per cent. Согласно полученной информации, во многих странах среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, распространенность гепатита С, считающегося более заразным, чем ВИЧ, является еще более высокой и в некоторых случаях достигает 90 процентов.
Больше примеров...
Инфицирующие (примеров 8)
The Convention covers toxic and eco-toxic, poisonous, explosive, corrosive, flammable, and infectious wastes. Конвенция охватывает токсичные и экотоксичные, ядовитые, взрывчатые, едкие, огнеопасные и инфицирующие отходы.
Issue: Toxic, poisonous, explosive, corrosive, flammable, ecotoxic and infectious waste are recognized as hazardous waste. Опасными отходами признаются токсичные, ядовитые, взрывоопасные, коррозионные, огнеопасные, экотоксичные и инфицирующие отходы.
Wastes that are liquid, gaseous, causing toxic gases, explosive, flammable or infectious should not be stored in underground mines. Захоронению в подземных выработках не подлежат жидкие и газообразные отходы, отходы, способные выделять токсичные газы, взрывоопасные, огнеопасные и инфицирующие отходы.
The Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal defines hazardous substances and wastes to include those that are toxic, ecotoxic, poisonous, explosive, corrosive, flammable and infectious. Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением содержит определение опасных веществ и отходов, включающее токсичные, экотоксичные, ядовитые, взрывчатые, коррозионные, огнеопасные и инфицирующие вещества и отходы.
Draft guidance paper on hazardous characteristic H6.2 (Infectious substances) Проект руководящего документа об опасном свойстве Н6.2 (Инфицирующие вещества)
Больше примеров...
Заразной (примеров 6)
Miss Glasson was worried I might be infectious. Мисс Глассон волновалась, что я могу быть заразной.
Surprisingly often, stoked political paranoia targets small groups of people who are demonized as wielding some mysteriously "infectious" power by which they allegedly pose a fatal threat to societal cohesion. На удивление часто искусственно разжигаемая политическая паранойя имеет мишенью небольшие группы людей, которые демонизируются, как люди, обладающие некоей волшебной "заразной" силой, из-за которой они якобы представляют собой смертельную угрозу для сплоченности общества.
But you might be infectious. Но ты можешь быть заразной.
(a) If the employer or persons living in the home where the worker is employed has a contagious or infectious illness, the worker is entitled to consider his or her contract terminated. Если речь идет о заразной или инфекционной болезни нанимателя или лиц, проживающих в доме, где работает нанятый им работник, то последние имеют право расторгнуть свой контракт.
"(2) The medical officer shall, in the case of any epidemic or highly infectious or contagious disease, or any other circumstances affecting the health of the prisoners requiring unusual measures, report the same immediately to the officer in charge." В случае возникновения эпидемии или вспышки остроинфекционной или заразной болезни или возникновения иных отражающихся на состоянии здоровья заключенных обстоятельств, требующих принятия особых мер, медицинский сотрудник незамедлительно докладывает об этом начальнику тюрьмы...
Больше примеров...
Заразное (примеров 5)
Do you think it's infectious? Ты думаешь это что-то заразное?
You have something very infectious. У тебя обнаружилось что-то очень заразное.
Fear is the more infectious condition in this instance. Страх это самое заразное состояние.
Fear is the more infectious condition. Страх - более заразное состояние.
Syphilis is killing you, that is extremely serious and highly infectious, Это очень серьезное и крайне заразное заболевание.
Больше примеров...
Infectious (примеров 3)
An Awesome Wave is the debut album by English indie rock band alt-J, released on 25 May 2012 through Infectious. Потрясающая волна) - дебютный музыкальный альбом британской инди-рок группы alt-J, вышедший 25 мая 2012 года под лейблом Infectious Records.
After graduating, the band moved to Cambridge where they spent a number of months working on their music before signing a deal with Infectious Music in December 2011. После окончания обучения группа переехала в Кембридж, где несколько месяцев ребята работали над своей музыкой, прежде чем подписать соглашение с Infectious Records в декабре 2011.
Relaxer (stylised as RELAXER) is the third studio album by English indie rock band alt-J, released on 2 June 2017 by Infectious Music and the Canvasback Music division of Atlantic Records. Relaxer (стилизовано как RELAXER) - третий студийный альбом британского инди-рок коллектива alt-J, выпущен 2 июня 2017. by Infectious Music and the Canvasback Music division of Atlantic Records.
Больше примеров...
Заразные (примеров 14)
You can have a virus where people feel well enough while they're infectious that they get on a plane or they go to a market. Это может оказаться вирус, при котором заразные больные чувствуют в себе силы для путешествия на самолёте или похода в магазин.
Similarly, in the area of health, infectious and communicable diseases remain a major health hazard, infant and maternal mortality rates remain high and public health coverage remains inadequate. Аналогичным образом, в области здравоохранения инфекционные и заразные болезни продолжают представлять основную опасность для здоровья; коэффициент детской и материнской смертности остается высоким; охват медицинским обслуживанием населения остается неудовлетворительным.
Concerns with pre-existing and untreated conditions such as infectious and communicable diseases have long been a priority for health authorities, since migrants pose potential sanitary threats to host populations. Учитывая то обстоятельство, что мигранты могут быть потенциальным источником угрозы здоровью населения принимающей страны, органы здравоохранения давно уже уделяют в первую очередь внимание таким проблемам, как уже имевшиеся и неизлеченные заболевания, в частности инфекционные и заразные болезни.
As infectious and communicable diseases have been brought under control, non-communicable diseases (NCDs) have increased and now constitute a major public health challenge. Хотя инфекционные и заразные заболевания в целом удалось ликвидировать, неинфекционные болезни, напротив, получили широкое распространение, представляя собой серьезную проблему для здоровья населения.
The diseases most commonly causing death among children under the age of 15 are infectious intestinal diseases such as cholera and acute diarrhoea, tuberculosis, diseases preventible by vaccination such as diphtheria, whooping cough and tetanus, and other infectious and parasitic diseases. Наиболее распространенными заболеваниями, сопровождающимися смертельным исходом среди детей в возрасте до 15 лет, являются инфекционные желудочно-кишечные заболевания, включая холеру и острые диарейные расстройства, предупреждаемые посредством вакцинации болезни, такие, как дифтерия, коклюш, столбняк и другие заразные и инфекционные заболевания.
Больше примеров...
Инфекция (примеров 5)
Sarcoidosis isn't infectious or environmental. Саркоидоз не инфекция и не может быть вызван окружающей средой.
I am probably wrong, but if I'm not, this is infectious. Наверное, я ошибаюсь, но если нет, это инфекция.
If you have something infectious, you could pass it on to your customers! Если у вас инфекция, вы можете передать ее клиентам.
(Yusef) Could it be an infectious agent? Тогда может это какая-то инфекция?
Just how infectious is this exactly? Насколько эта инфекция заразна?
Больше примеров...