(c) Instilling a culture of health, environmental awareness and the prevention of deadly diseases such as AIDS and infectious hepatitis, especially among young people; | с) пропагандировать культуру здорового образа жизни, бережного отношения к окружающей среде и способствовать профилактике смертельных болезней, таких как СПИД и инфекционный гепатит, в первую очередь среди молодежи; |
Infectious keratitis can be bacterial, fungal, viral, or protozoal. | Инфекционный кератит может быть бактериальным, грибковым, вирусным, или протозойным. |
Alper and Griffith wanted to account for the discovery that the mysterious infectious agent causing the diseases scrapie and Creutzfeldt-Jakob disease resisted ionizing radiation. | Альпер и Гриффит таким образом пытались объяснить тот факт, что таинственный инфекционный агент, вызывающий почесуху овец и болезнь Крейтцфельдта - Якоба, очень устойчив к ионизирующему излучению. |
Again, there is little evidence for its use in this setting, as infectious endophthalmitis is treated widely and effectively with vancomycin injected directly into the eye. | Опять же, мало доказательств для его использования при таком состоянии, так как инфекционный эндофтальмит широко и эффективно лечится ванкомицином, который вводится непосредственно в глаз. |
Infectious equivalent of a briefcase bomb. | Инфекционный эквивалент бомбы в чемодане. |
Lastly, Ministry of Health Decision No. 145/03 incorporates in Argentine legislation the MERCOSUR technical regulations for the transport of infectious substances and diagnostic specimens. | И наконец, постановлением Nº 145/03 министерства здравоохранения предусматривается включение в законодательство Аргентины Технического регламента МЕРКОСУР в отношении перевозки веществ, являющихся возбудителями инфекции, и диагностических образцов. |
An infectious agent's molecular structure can resemble the spinal cord's. | Возбудители инфекции на молекулярном уровне могут походить на белки спинного мозга. |
The health situation in Togo is characterized by high infant and child mortality rates, which are attributable to infectious and parasitic diseases such as malaria, diarrheal illnesses, acute respiratory infections, measles, whooping cough, diphtheria and nutritional deficiency diseases. | Ситуация со здравоохранением в Того характеризуется высоким уровнем младенческой и детской смертности из-за распространенности таких инфекционных и паразитарных заболеваний, как малярия, кишечные инфекции, острые респираторные заболевания, корь, коклюш, дифтерит, а также заболеваний, вызываемых недоеданием. |
There's no sign of an infectious agent. | Нет никаких признаков возбудителей инфекции. |
Piping clean water without improving sanitation can in some cases actually exacerbate the spread of infectious agents. | Качание чистой воды по трубопроводу, не улучшив при этом канализацию, в некоторых случаях может на самом деле усилить распространение возбудителей инфекции. |
Your infectious enthusiasm and zest for life. | Твой заразительный энтузиазм и интерес к жизни. |
Richie Unterberger of AllMusic also admires the song and its "infectious chorus". | Музыкальный обозреватель Allmusic Ричи Антербергер тоже высоко оценил песню и её «заразительный припев». |
Despite an infectious rhythm the song has sad and poignant lyrics. | Несмотря на заразительный ритм песни, она очень горькая и печальная. |
Who could forget that infectious laugh? | Ну разве забудешь этот заразительный смех? |
She had a very infectious laugh... and pretty soon we were both laughing out loud. | У нее был самый заразительный смех в мире. |
As a rule, these are genetically modified organisms of risk group 1, which do not release any contagious micro-organisms and are not therefore infectious. | Как правило, их относят к генетически измененным организмам первой группы риска, которые не распространяют каких-либо заразных микроорганизмов и, следовательно, не являются заразными. |
You obviously know better than I that during the Inquisition... the melancholic were burnt at the stake... because they were thought to be infectious. | Вам лучше меня известно, что во времена инквизиции... меланхоликов сжигали на костре... поскольку считали заразными. |
A check also takes place on persons with infectious or contagious diseases, and on the treatments prescribed to eradicate or cure them. | Кроме того, ведется наблюдение за лицами, больными инфекционными или заразными заболеваниями, и за прохождением ими предписанного курса лечения. |
Other programmes and activities include: home care; rehabilitation of drug addicts; human and social promotion of orphan children with disabilities; social integration and recovery of children with infectious and contagious diseases; and promoting cooperation with others through specific programmes. | Другие программы и мероприятия включают: уход на дому; приобщение сирот-инвалидов к общественной и социальной жизни; социальную интеграцию и лечение детей с инфекционными и заразными заболеваниями; и развитие сотрудничества с другими организациями по линии конкретных программ. |
Infectious and contagious diseases; or | больны инфекционными и заразными заболеваниями и |
It submits an annual report to the Biological and Toxin Weapons Convention conference regarding laboratories and research centres, outbreaks of infectious and poisonous diseases, vaccine-production facilities and related regulations and legislation | Аргентина ежегодно представляет доклад Конференции КБО с информацией о научно-исследовательских лабораториях и центрах, вспышках заразных и инфекционных заболеваний, объектах по производству вакцин и соответствующих положений законодательства. |
The country's food security initiatives attach considerable importance to timely veterinary interventions aimed at preventing outbreaks of infectious animal diseases and producing and utilizing safe animal products consistent with veterinary sanitary standards. | В комплексе мероприятий по обеспечению продовольственной безопасности немаловажная роль отводится своевременному проведению ветеринарных мероприятий, направленных на предотвращение возникновения и распространения заразных болезней животных, производству и реализации безопасных в ветеринарно-санитарном отношении продуктов животного происхождения. |
The information relates to laboratories and research centres, outbreaks of infectious and poisonous diseases, results of research and education efforts, legislation, regulations and other relevant legal measures, and vaccine-production facilities in the Argentine Republic. | В этой связи препровождается информация, касающаяся лабораторий и исследовательских центров, вспышках заразных и инфекционных заболеваний, результатах исследований и деятельности по распространению знаний, законодательства, положений и других юридических документов по этим вопросам, а также в отношении объектов по производству вакцин в Аргентинской Республике. |
Moreover, they are the population groups at the highest risk of infectious and transmissible diseases and illnesses caused by environment, malnutrition and high fertility. | Кроме того, именно они в наибольшей степени подвержены риску инфекционных и заразных болезней и заболеваний, вызванных экологическими факторами, плохим питанием и высокими темпами рождаемости. |
The delivery of training, by specialized university faculties and higher institutes, for medical and paramedical personnel, in the implementation of policies on the prevention and eradication of infectious and contagious diseases; | специализированными кафедрами университетов и другими вузами организована подготовка медицинского и фельдшерского персонала по вопросам реализации мер, направленных на профилактику и искоренение инфекционных и заразных болезней; |
What would have kept you fresh and so infectious, my lethal friend? | Что сохранило тебя свеженьким и таким заразным, мой смертоносный друг? |
A person infected with hepatitis C becomes infectious for others, but it takes at least nine months before the infection can be confirmed by laboratory test. | Человек, заболевший гепатитом С, становится заразным для других, однако требуется по крайней мере девять месяцев для подтверждения инфекции с помощью лабораторного анализа. |
Secondary prevention can also enhance the control of viral infections, however, through counselling (to prevent transmission) and possibly non-curative treatment (which may make a person less infectious). | Тем не менее вторичная профилактика может также способствовать усилению борьбы с вирусными инфекциями через организации консультаций (в целях предупреждения передачи) и, возможно, паллиативного лечения (в результате которого человек становится менее заразным). |
The prevalence of infection of hepatitis C, which is more infectious than HIV, among people who inject drugs in many countries has been reported to be even higher, in some cases as high as 90 per cent. | Согласно полученной информации, во многих странах среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, распространенность гепатита С, считающегося более заразным, чем ВИЧ, является еще более высокой и в некоторых случаях достигает 90 процентов. |
and even climate can be infectious, | Даже климат может быть заразным, |
Issue: Toxic, poisonous, explosive, corrosive, flammable, ecotoxic and infectious waste are recognized as hazardous waste. | Опасными отходами признаются токсичные, ядовитые, взрывоопасные, коррозионные, огнеопасные, экотоксичные и инфицирующие отходы. |
The Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal defines hazardous substances and wastes to include those that are toxic, ecotoxic, poisonous, explosive, corrosive, flammable and infectious. | Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением содержит определение опасных веществ и отходов, включающее токсичные, экотоксичные, ядовитые, взрывчатые, коррозионные, огнеопасные и инфицирующие вещества и отходы. |
Draft guidance paper on hazardous characteristic H6.2 (Infectious substances) | Проект руководящего документа об опасном свойстве Н6.2 (Инфицирующие вещества) |
A. Hazardous characteristic H6.2: Infectious substances | А. Опасное свойство Н6.2: Инфицирующие вещества |
Decides to adopt, on an interim basis, the three guidance papers on the hazard characteristics H6.2 (infectious substances), H11 (toxic (delayed or chronic)) and H13 (capable after disposal of yielding another hazardous material); | постановляет принять в предварительном плане три руководящих документа по опасным свойствам Н6.2 (Инфицирующие вещества), Н11 (Токсичные вещества (вызывающие затяжные или хронические заболевания) и Н13 (Вещества, способные после удаления приводить к образованию других опасных материалов)1; |
Miss Glasson was worried I might be infectious. | Мисс Глассон волновалась, что я могу быть заразной. |
Surprisingly often, stoked political paranoia targets small groups of people who are demonized as wielding some mysteriously "infectious" power by which they allegedly pose a fatal threat to societal cohesion. | На удивление часто искусственно разжигаемая политическая паранойя имеет мишенью небольшие группы людей, которые демонизируются, как люди, обладающие некоей волшебной "заразной" силой, из-за которой они якобы представляют собой смертельную угрозу для сплоченности общества. |
(b) cleansing, disinfecting any room or cell occupied by any prisoner having an infectious or contagious disease; and | Ь) уборки и дезинфекции любого помещения или камеры, в которых находились заключенные, страдающие инфекционной или заразной болезнью; и |
(a) If the employer or persons living in the home where the worker is employed has a contagious or infectious illness, the worker is entitled to consider his or her contract terminated. | Если речь идет о заразной или инфекционной болезни нанимателя или лиц, проживающих в доме, где работает нанятый им работник, то последние имеют право расторгнуть свой контракт. |
"(2) The medical officer shall, in the case of any epidemic or highly infectious or contagious disease, or any other circumstances affecting the health of the prisoners requiring unusual measures, report the same immediately to the officer in charge." | В случае возникновения эпидемии или вспышки остроинфекционной или заразной болезни или возникновения иных отражающихся на состоянии здоровья заключенных обстоятельств, требующих принятия особых мер, медицинский сотрудник незамедлительно докладывает об этом начальнику тюрьмы... |
Do you think it's infectious? | Ты думаешь это что-то заразное? |
You have something very infectious. | У тебя обнаружилось что-то очень заразное. |
Fear is the more infectious condition in this instance. | Страх это самое заразное состояние. |
Fear is the more infectious condition. | Страх - более заразное состояние. |
Syphilis is killing you, that is extremely serious and highly infectious, | Это очень серьезное и крайне заразное заболевание. |
An Awesome Wave is the debut album by English indie rock band alt-J, released on 25 May 2012 through Infectious. | Потрясающая волна) - дебютный музыкальный альбом британской инди-рок группы alt-J, вышедший 25 мая 2012 года под лейблом Infectious Records. |
After graduating, the band moved to Cambridge where they spent a number of months working on their music before signing a deal with Infectious Music in December 2011. | После окончания обучения группа переехала в Кембридж, где несколько месяцев ребята работали над своей музыкой, прежде чем подписать соглашение с Infectious Records в декабре 2011. |
Relaxer (stylised as RELAXER) is the third studio album by English indie rock band alt-J, released on 2 June 2017 by Infectious Music and the Canvasback Music division of Atlantic Records. | Relaxer (стилизовано как RELAXER) - третий студийный альбом британского инди-рок коллектива alt-J, выпущен 2 июня 2017. by Infectious Music and the Canvasback Music division of Atlantic Records. |
Guillermo, your ambition is infectious. | Ладно, Гильермо, твои амбиции заразные. |
All right, Guillermo, your ambition is infectious. | Ладно, Гильермо, твои амбиции заразные. |
Forbes noted that the song combines "crisp trap beats, breezy synth hooks and infectious vocal melodies." | В публикации издания Forbes указано, что песня содержит «чёткий трэп-бит, весёлые синтезаторные хуки и заразные вокальные мелодии». |
You can have a virus where people feel well enough while they're infectious that they get on a plane or they go to a market. | Это может оказаться вирус, при котором заразные больные чувствуют в себе силы для путешествия на самолёте или похода в магазин. |
Infectious or communicable diseases still occupy an important place, although there are intervention programmes to curb them. | Инфекционные, или заразные, болезни по-прежнему остаются серьезной проблемой, несмотря на наличие программ по борьбе с ними. |
Sarcoidosis isn't infectious or environmental. | Саркоидоз не инфекция и не может быть вызван окружающей средой. |
I am probably wrong, but if I'm not, this is infectious. | Наверное, я ошибаюсь, но если нет, это инфекция. |
If you have something infectious, you could pass it on to your customers! | Если у вас инфекция, вы можете передать ее клиентам. |
(Yusef) Could it be an infectious agent? | Тогда может это какая-то инфекция? |
Just how infectious is this exactly? | Насколько эта инфекция заразна? |