It could be an infectious process, TB. | Возможно, инфекционный процесс, туберкулёз. |
In 2010, Jiyan Ma and colleagues at the Ohio State University produced infectious prions from a recipe of bacterially expressed recombinant PrP, POPG phospholipid, and RNA, further supporting the multi-component hypothesis. | В 2010 году Ма Цзиянь (Jiyan Ma) с коллегами из Университета штата Огайо получили инфекционный прион из синтезированного бактериальными клетками рекомбинантного PrP, фосфолипида POPG и РНК, что тоже подтверждает мультикомпонентную гипотезу. |
(c) Instilling a culture of health, environmental awareness and the prevention of deadly diseases such as AIDS and infectious hepatitis, especially among young people; | с) пропагандировать культуру здорового образа жизни, бережного отношения к окружающей среде и способствовать профилактике смертельных болезней, таких как СПИД и инфекционный гепатит, в первую очередь среди молодежи; |
For the public heath authorities and the Epidemiological Surveillance Units in particular, infectious meningitis, caused by communicable etiological agents, is a matter of much concern. | Основную озабоченность органов здравоохранения и групп эпидемиологического контроля вызывает прежде всего инфекционный менингит, вызванный этиологическими факторами. |
Again, there is little evidence for its use in this setting, as infectious endophthalmitis is treated widely and effectively with vancomycin injected directly into the eye. | Опять же, мало доказательств для его использования при таком состоянии, так как инфекционный эндофтальмит широко и эффективно лечится ванкомицином, который вводится непосредственно в глаз. |
You assume that the infectious agent could only bind to DNA using standard transcription factors. | Ты предполагаешь, что возбудитель инфекции мог связаться с ДНК, используя только обычные факторы транскрипции. |
An infectious agent's molecular structure can resemble the spinal cord's. | Возбудители инфекции на молекулярном уровне могут походить на белки спинного мозга. |
The health situation in Togo is characterized by high infant and child mortality rates, which are attributable to infectious and parasitic diseases such as malaria, diarrheal illnesses, acute respiratory infections, measles, whooping cough, diphtheria and nutritional deficiency diseases. | Ситуация со здравоохранением в Того характеризуется высоким уровнем младенческой и детской смертности из-за распространенности таких инфекционных и паразитарных заболеваний, как малярия, кишечные инфекции, острые респираторные заболевания, корь, коклюш, дифтерит, а также заболеваний, вызываемых недоеданием. |
Such nosocomial infections were caused by a very specific, highly infectious viral strain and by negligence and poor standards of hygiene. | Такие случаи нозокомиальной инфекции вызываются весьма конкретным и высокоинфекционным штаммом вирусов в сочетании с халатностью и антисанитарией. |
In the event of an epidemic or serious threats of an invasion of infectious and contagious diseases, the Ministry shall immediately adopt measures to keep the country safe or to mitigate the ravages of the infection. | в случае эпидемий или возникновения серьезной угрозы распространения инфекционно-контагиозных заболеваний министерству следует незамедлительно принимать меры, позволяющие оградить страну от инфекции или уменьшить наносимый ею ущерб. |
Richie Unterberger of AllMusic also admires the song and its "infectious chorus". | Музыкальный обозреватель Allmusic Ричи Антербергер тоже высоко оценил песню и её «заразительный припев». |
Despite an infectious rhythm the song has sad and poignant lyrics. | Несмотря на заразительный ритм песни, она очень горькая и печальная. |
She had the most infectious laugh you can imagine. | У нее был самый заразительный смех в мире. |
She had a very infectious laugh... and pretty soon we were both laughing out loud. | У нее был самый заразительный смех в мире. |
Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour. | Крик обычно говорил быстро и довольно громко, у него был громкий и заразительный смех и хорошее чувство юмора. |
You obviously know better than I that during the Inquisition... the melancholic were burnt at the stake... because they were thought to be infectious. | Вам лучше меня известно, что во времена инквизиции... меланхоликов сжигали на костре... поскольку считали заразными. |
bSmear-positive cases are those confirmed by smear microscopy, and are the most infectious cases. | ЬСлучаи заболевания с позитивным мазком - случаи, подтвержденные исследованиями мазков под микроскопом. Такие случаи являются самыми заразными. |
In 2011, a law amending and supplementing the Protection against Tuberculosis Act was adopted; the law provides for liability for persons suffering from infectious tuberculosis who systematically refuse treatment. | В 2011 году принят Закон Кыргызской Республики «О внесении изменений и дополнения в Закон Кыргызской Республики "О защите населения от туберкулеза"», в который включен пункт об ответственности больных заразными формами туберкулеза за систематическое уклонение от лечения. |
(a) separating prisoners having infectious or contagious diseases; | а) отделения заключенных, страдающих инфекционными или заразными болезнями; |
In the second area of focus (health), emphasis is placed on supporting the development and application of ICT to strengthen health-care systems and infrastructure to support the United Nations Secretary-General's initiative to combat HIV/AIDS and other infectious and communicable diseases. | В рамках второго направления деятельности (здравоохранение) акцент делается на содействии разработке и внедрению ИКТ в целях укрепления систем и инфраструктуры здравоохранения в поддержку инициативы Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по борьбе с ВИЧ/СПИДом и другими инфекционными и заразными заболеваниями. |
It submits an annual report to the Biological and Toxin Weapons Convention conference regarding laboratories and research centres, outbreaks of infectious and poisonous diseases, vaccine-production facilities and related regulations and legislation | Аргентина ежегодно представляет доклад Конференции КБО с информацией о научно-исследовательских лабораториях и центрах, вспышках заразных и инфекционных заболеваний, объектах по производству вакцин и соответствующих положений законодательства. |
(a) The classification and transport of organometallic substances, toxic by inhalation substances, infectious substances, genetically modified micro-organisms, radioactive material, corrosive substances and substances hazardous to the aquatic environment; | а) классификации и перевозки органо-металлических веществ, токсичных при вдыхании веществ, заразных веществ, генетически измененных микроорганизмов, радиоактивных материалов, коррозийных веществ и веществ, вредных для водной среды; |
The information relates to laboratories and research centres, outbreaks of infectious and poisonous diseases, results of research and education efforts, legislation, regulations and other relevant legal measures, and vaccine-production facilities in the Argentine Republic. | В этой связи препровождается информация, касающаяся лабораторий и исследовательских центров, вспышках заразных и инфекционных заболеваний, результатах исследований и деятельности по распространению знаний, законодательства, положений и других юридических документов по этим вопросам, а также в отношении объектов по производству вакцин в Аргентинской Республике. |
As a rule, these are genetically modified organisms of risk group 1, which do not release any contagious micro-organisms and are not therefore infectious. | Как правило, их относят к генетически измененным организмам первой группы риска, которые не распространяют каких-либо заразных микроорганизмов и, следовательно, не являются заразными. |
A further threat is the potentially deleterious impact of global climate changes, including changes in the distribution of infectious and vector-borne diseases due to temperature changes. | Еще одна опасность связана с потенциально неблагоприятным воздействием глобального изменения климата, включая изменения в распределении инфекционных и заразных заболеваний, обусловленные изменением температуры. |
But if the rabies virus had already mutated to become more infectious, we'd see more victims. | Но если вирус бешенства уже мутировал и стал более заразным, мы будем иметь больше жертв. |
What would have kept you fresh and so infectious, my lethal friend? | Что сохранило тебя свеженьким и таким заразным, мой смертоносный друг? |
HipHopDX said, when reviewing for Listennn... the Album: "Musically, Khaled and the crew keep it dirty with"Born-N-Raised, "which is an infectious anthem.". | HipHopDX рассказал в обзоре об альбоме Listennn... the Album: "В музыкальном плане Халид и компания испортили"Born-N-Raised, «от чего он стал заразным гимном». |
A person infected with hepatitis C becomes infectious for others, but it takes at least nine months before the infection can be confirmed by laboratory test. | Человек, заболевший гепатитом С, становится заразным для других, однако требуется по крайней мере девять месяцев для подтверждения инфекции с помощью лабораторного анализа. |
The prevalence of infection of hepatitis C, which is more infectious than HIV, among people who inject drugs in many countries has been reported to be even higher, in some cases as high as 90 per cent. | Согласно полученной информации, во многих странах среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, распространенность гепатита С, считающегося более заразным, чем ВИЧ, является еще более высокой и в некоторых случаях достигает 90 процентов. |
The Convention covers toxic and eco-toxic, poisonous, explosive, corrosive, flammable, and infectious wastes. | Конвенция охватывает токсичные и экотоксичные, ядовитые, взрывчатые, едкие, огнеопасные и инфицирующие отходы. |
Wastes that are liquid, gaseous, causing toxic gases, explosive, flammable or infectious should not be stored in underground mines. | Захоронению в подземных выработках не подлежат жидкие и газообразные отходы, отходы, способные выделять токсичные газы, взрывоопасные, огнеопасные и инфицирующие отходы. |
In addition, an abstract from the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, thirteenth revised edition, Model Regulations, division 2.6.3 - on infectious substances, is reproduced in annex II to the present note. | Кроме того, в приложении II к настоящей записке воспроизводится выдержка из рекомендаций, касающихся перевозки опасных грузов, тринадцатое пересмотренное издание, "Типовые нормативные положения", раздел 2.6.3 - Инфицирующие вещества. |
The Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal defines hazardous substances and wastes to include those that are toxic, ecotoxic, poisonous, explosive, corrosive, flammable and infectious. | Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением содержит определение опасных веществ и отходов, включающее токсичные, экотоксичные, ядовитые, взрывчатые, коррозионные, огнеопасные и инфицирующие вещества и отходы. |
Decides to adopt, on an interim basis, the three guidance papers on the hazard characteristics H6.2 (infectious substances), H11 (toxic (delayed or chronic)) and H13 (capable after disposal of yielding another hazardous material); | постановляет принять в предварительном плане три руководящих документа по опасным свойствам Н6.2 (Инфицирующие вещества), Н11 (Токсичные вещества (вызывающие затяжные или хронические заболевания) и Н13 (Вещества, способные после удаления приводить к образованию других опасных материалов)1; |
Surprisingly often, stoked political paranoia targets small groups of people who are demonized as wielding some mysteriously "infectious" power by which they allegedly pose a fatal threat to societal cohesion. | На удивление часто искусственно разжигаемая политическая паранойя имеет мишенью небольшие группы людей, которые демонизируются, как люди, обладающие некоей волшебной "заразной" силой, из-за которой они якобы представляют собой смертельную угрозу для сплоченности общества. |
But you might be infectious. | Но ты можешь быть заразной. |
(b) cleansing, disinfecting any room or cell occupied by any prisoner having an infectious or contagious disease; and | Ь) уборки и дезинфекции любого помещения или камеры, в которых находились заключенные, страдающие инфекционной или заразной болезнью; и |
(a) If the employer or persons living in the home where the worker is employed has a contagious or infectious illness, the worker is entitled to consider his or her contract terminated. | Если речь идет о заразной или инфекционной болезни нанимателя или лиц, проживающих в доме, где работает нанятый им работник, то последние имеют право расторгнуть свой контракт. |
"(2) The medical officer shall, in the case of any epidemic or highly infectious or contagious disease, or any other circumstances affecting the health of the prisoners requiring unusual measures, report the same immediately to the officer in charge." | В случае возникновения эпидемии или вспышки остроинфекционной или заразной болезни или возникновения иных отражающихся на состоянии здоровья заключенных обстоятельств, требующих принятия особых мер, медицинский сотрудник незамедлительно докладывает об этом начальнику тюрьмы... |
Do you think it's infectious? | Ты думаешь это что-то заразное? |
You have something very infectious. | У тебя обнаружилось что-то очень заразное. |
Fear is the more infectious condition in this instance. | Страх это самое заразное состояние. |
Fear is the more infectious condition. | Страх - более заразное состояние. |
Syphilis is killing you, that is extremely serious and highly infectious, | Это очень серьезное и крайне заразное заболевание. |
An Awesome Wave is the debut album by English indie rock band alt-J, released on 25 May 2012 through Infectious. | Потрясающая волна) - дебютный музыкальный альбом британской инди-рок группы alt-J, вышедший 25 мая 2012 года под лейблом Infectious Records. |
After graduating, the band moved to Cambridge where they spent a number of months working on their music before signing a deal with Infectious Music in December 2011. | После окончания обучения группа переехала в Кембридж, где несколько месяцев ребята работали над своей музыкой, прежде чем подписать соглашение с Infectious Records в декабре 2011. |
Relaxer (stylised as RELAXER) is the third studio album by English indie rock band alt-J, released on 2 June 2017 by Infectious Music and the Canvasback Music division of Atlantic Records. | Relaxer (стилизовано как RELAXER) - третий студийный альбом британского инди-рок коллектива alt-J, выпущен 2 июня 2017. by Infectious Music and the Canvasback Music division of Atlantic Records. |
Guillermo, your ambition is infectious. | Ладно, Гильермо, твои амбиции заразные. |
What if they're infectious? | А вдруг они заразные? |
The Unit has created a series of collaborative epidemiology working groups on such topics as cancer, injuries, infectious and communicable diseases, diabetes and perennial health. | Отдел учредил ряд совместных эпидемиологических рабочих групп по таким вопросам, как рак, телесные повреждения, инфекционные и заразные болезни, диабет и охрана здоровья пожилых лиц. |
Infectious or communicable diseases still occupy an important place, although there are intervention programmes to curb them. | Инфекционные, или заразные, болезни по-прежнему остаются серьезной проблемой, несмотря на наличие программ по борьбе с ними. |
As infectious and communicable diseases have been brought under control, non-communicable diseases (NCDs) have increased and now constitute a major public health challenge. | Хотя инфекционные и заразные заболевания в целом удалось ликвидировать, неинфекционные болезни, напротив, получили широкое распространение, представляя собой серьезную проблему для здоровья населения. |
Sarcoidosis isn't infectious or environmental. | Саркоидоз не инфекция и не может быть вызван окружающей средой. |
I am probably wrong, but if I'm not, this is infectious. | Наверное, я ошибаюсь, но если нет, это инфекция. |
If you have something infectious, you could pass it on to your customers! | Если у вас инфекция, вы можете передать ее клиентам. |
(Yusef) Could it be an infectious agent? | Тогда может это какая-то инфекция? |
Just how infectious is this exactly? | Насколько эта инфекция заразна? |