During 1993-1999 two national programmes were implemented for the care of respiratory and diarrhoeic diseases, the main causes of infantile death in Albania. |
В период 1993-1999 годов осуществлялись две общенациональные программы лечения респираторных и диарейных заболеваний, которые являются главными причинами детской смертности в Албании. |
Although the impact on health cannot be measured immediately, a slight drop in maternal and infantile mortality rates can be seen. |
Хотя результаты принимаемых в области здравоохранения мер нельзя оценить немедленно, уже можно отметить небольшое снижение уровней материнской и детской смертности. |
The infantile mortality rate among Bedouins had been 15 per cent in 2005, lower than the previous year. |
Уровень детской смертности среди бедуинов составлял 15% в 2005 году и был меньше по сравнению с показателем предыдущего года. |
The positive indexes relative to health indicators (which reflect slight improvement) are also worth mention, namely those referring to life expectancy, to mother and infantile mortality and also to the percentage of deliveries taking place in hospitals. |
Кроме того, упоминания заслуживают позитивные тенденции в показателях в области здравоохранения (которые свидетельствуют о некотором улучшении ситуации), в частности те, которые касаются средней продолжительности жизни, материнской и детской смертности, а также увеличения числа родов, проходящих в медицинских учреждениях. |
General and infantile mortality charts; |
Карты общей и детской смертности населения. |
Extensive work is carried out on medical and rehabilitation assistance to children with cerebral palsy, perinatal encephalopathy, spastic diplegia, infantile hemiplegia, atactic hemiplegia, retarded development and mental deficiencies. |
В больнице проводится большая работа по оказанию медицинской и реабилитационной помощи детям с ДЦП, ПЭП, спастической диплегией, детской гемиплегией, атаксической гемиплегией, с задержкой этапов развития, с умственной отсталостью |
the Candidate of Medical science, senior reader of the Chair of Endocrinilogy and Infantile endocrinology, KhMAPO, performed with the lecture "A Complex Approach to the Therapy of the Diabetes". |
Затем перед присутствующими выступила к.м.н., доцент кафедры эндокринологии и детской эндокринологии ХМАПО Гончарова О.А. с лекцией «Комплексный подход к терапии сахарного диабета II типа». |
And one infantile choriocarcinoma of the liver... |
И один случай детской хориокарциномы печени... |
EFTA countries have only incidental reporting patterns, probably because infantile death from diarrhoeal disease is an exceptional occurrence. |
Страны ЕАСТ представляют данные крайне нерегулярно, что, возможно, связано с тем, что случаи детской смертности от диарейных заболеваний являются исключительными. |
Instead of childhood schizophrenia they proposed to use of "infantile autism" (299.0x) and "childhood onset pervasive developmental disorder" (299.9x). |
Вместо детской шизофрении они предложили использовать «инфантильный аутизм» (299.0x) и «первазивное расстройство развития с началом в детстве» (299.9x). |
Georges Heuyer, the then head of the "Clinique annexe de neuropsychiatrie infantile" at the Salpêtrière in Paris, organized and chaired the first congress there, calling it the "Premier Congrès international de psychiatrie infantile, Paris, 24 juillet au 1er août 1937". |
Georges Heuyer, который тогда возглавлял Clinique Annexe de Neuropsychiatrie Infantile в Париже, был инициатором и возглавил первый конгресс в Париже в 1937 году, который носил официальное название Первая Международная Конференция по Детской Психиатрии. |