You are a tiny, Little, insecure, infantile mind Of about a 12-Year-Old! | У вас ничтожный ненадёжный, инфантильный разум 12-летнего ребёнка! |
An infantile priest and a hoity-toity ice-queen? | Инфантильный священник и напыщенная снежная королева? |
Peter Sellers, Being There. Infantile, yes. | Питер Селлерс, "Садовник", инфантильный, да. |
Precocious schizophrenia, infantile psychosis, autism-a number of technical terms have been applied to his position. | Ранняя шизофрения, инфантильный психоз, аутизм - был использован ряд специальных терминов относительно его состояния. |
Otto Kernberg states that there are three types of narcissism: normal adult narcissism, normal infantile narcissism, and pathological narcissism. | Он выделил З типа нарциссизма - нормальный инфантильный нарциссизм, нормальный зрелый нарциссизм и патологический нарциссизм. |
During 1993-1999 two national programmes were implemented for the care of respiratory and diarrhoeic diseases, the main causes of infantile death in Albania. | В период 1993-1999 годов осуществлялись две общенациональные программы лечения респираторных и диарейных заболеваний, которые являются главными причинами детской смертности в Албании. |
Extensive work is carried out on medical and rehabilitation assistance to children with cerebral palsy, perinatal encephalopathy, spastic diplegia, infantile hemiplegia, atactic hemiplegia, retarded development and mental deficiencies. | В больнице проводится большая работа по оказанию медицинской и реабилитационной помощи детям с ДЦП, ПЭП, спастической диплегией, детской гемиплегией, атаксической гемиплегией, с задержкой этапов развития, с умственной отсталостью |
the Candidate of Medical science, senior reader of the Chair of Endocrinilogy and Infantile endocrinology, KhMAPO, performed with the lecture "A Complex Approach to the Therapy of the Diabetes". | Затем перед присутствующими выступила к.м.н., доцент кафедры эндокринологии и детской эндокринологии ХМАПО Гончарова О.А. с лекцией «Комплексный подход к терапии сахарного диабета II типа». |
And one infantile choriocarcinoma of the liver... | И один случай детской хориокарциномы печени... |
EFTA countries have only incidental reporting patterns, probably because infantile death from diarrhoeal disease is an exceptional occurrence. | Страны ЕАСТ представляют данные крайне нерегулярно, что, возможно, связано с тем, что случаи детской смертности от диарейных заболеваний являются исключительными. |
Typhoid, paratyphoid, Weil's disease, dysentery, even infantile paralysis. | Брюшной тиф, паратиф, желтуха, дизентерия, даже полиомиелит. |
Also known as infantile paralysis, this disease affected 3,596 children in 1975 and was totally eradicated in Brazil in 1990, thanks to broad-ranging routine vaccinations and the introduction of nationwide vaccination campaigns, adopted on a pioneering basis in Brazil in 1980. | Полиомиелит, болезнь, которой в 1975 году болело 3596 детей, была полностью искоренена в Бразилии в 1990 году благодаря широкомасштабной регулярной вакцинации и общенациональным кампаниям по вакцинации, которые Бразилия стала первой проводить с 1980 года. |
The vaccination programme has enabled us to completely eradicate diphtheria, poliomyelitis, neonatal and infantile tetanus, meningitis and tuberculosis, among other curable diseases. | Программа иммунизации позволила нам полностью ликвидировать дифтерит, полиомиелит, столбняк у новорожденных и грудных детей, менингит и туберкулез, помимо прочих излечимых заболеваний. |
Infantile paralysis as a baby, hence the limp. | В раннем детстве она перенесла полиомиелит, как следствие, осталась хромота. |
Amassing a collection of cheap plastic discs seems infantile. | А коллекционирование дешёвых пластиковых кругляшков - это ребячество. |
It didn't amuse me when we were dating and it's even more infantile now. | Он меня не забавлял пока мы встречались, а сейчас это и подавно ребячество. |
Stillbirths and perinatal and infantile mortality in Italy - 1983-1992. | Мертворождения и перинатальная и младенческая смертность в Италии, 1983-1992 годы. |
The rate of illiteracy in the population remains high, in particular among women, and the health indicators (maternal and infantile mortality) have hardly progressed. | Так, по-прежнему высок процент неграмотного населения, особенно среди женщин, а показатели состояния здоровья (младенческая и материнская смертность) почти не улучшились. |
With respect to maternal and child health, the priority measures undertaken over the past few years to reduce maternal mortality by three fourths, and infantile mortality by two thirds, should be pursued. | Что касается здоровья матери и ребенка, то здесь следует продолжать приоритетные мероприятия последних лет, чтобы к 2015 году снизить показатели материнской смертности на три четверти, а младенческой смертности - на две трети. |
(a) Maternal (505 per 100,000) and infantile (111 per 1,000) mortality remains high, and practices harmful to the health of women and girl children persist; | а) все еще остаются высокими уровни материнской смертности (505 случаев на 100000 человек) и младенческой смертности (111 промилле) и сохраняется традиционная практика, наносящая ущерб здоровью женщин и девочек; |
UNAR would continue to combat school dropout and to give disadvantaged children better access to vaccines and preventive medicine, as the infantile mortality rate was still too high in some regions. | ЮНАР продолжит борьбу с тем, что дети из этих общин бросают школу, и будет прилагать усилия для расширения охвата детей, живущих в неблагополучных условиях, программами вакцинации и профилактической медицины, поскольку в некоторых районах уровень младенческой смертности все еще слишком высок. |
Infantile mortality (0 to 1 year) is decreasing from year to year but remains high compared to other European countries. | Уровень младенческой смертности (0-1 год) из года в год снижается, однако по-прежнему остается высоким по сравнению с другими европейскими странами. |
The index of infantile mortality in 1997 is 25,8 deaths per 1000 alive births, in 1998 is 20,5 deaths per 1000 alive births compared to 25,8 deaths per 1000 alive births in 1996, and in 1999 infantile mortality is 17,5. | Показатель младенческой смертности составил в 1997 году 25,8 на 1 тыс. живорождений, в 1998 году - 20,5 на 1 тыс. живорождений по сравнению с 25,8 на 1 тыс. живорождений в 1996 году, а в 1999 году - 17,5. |
In the 1990s food poisoning, infantile diarrhoea, and hepatitis A and B were endemic in Poland. These diseases spread via the alimentary tract (excluding hepatitis B). | В 90 х годах среди эндемических заболеваний в Польше числились пищевые отравления, детская диарея и гепатит А и В. Все эти заболевания распространяются через пищеварительный тракт (за исключением гепатита В). |
"Left-Wing" communism is an infantile disorder. | Детская болезнь «левизны» в коммунизме. |
All these disparities are showed and monitored through basic health status indicators (expectancy at birth, infantile mortality, general mortality determined by evitable causes of death, longer health years). | Все эти несоответствия проявляются и отслеживаются через посредство базовых индикаторов здоровья нации (ожидаемая продолжительность жизни при рождении, детская смертность, общая смертность, определяемая показателем смертности от предотвратимых причин, а также удлинение срока сохранения полноценного здоровья). |
The most common form, infantile Sandhoff disease, is usually fatal by early childhood. | Наиболее распространённая детская форма болезни Сандхоффа, как правило, является фатальной в раннем возрасте. |
She's an infantile schizophrenic. | Это детская стадия шизофрении. |
Residual organic damage of central nervous system (infantile cerebral paralysis, psychomotor development retardation, psychoorganic syndrome etc. | Резидуальные органические поражения центральной нервной системы (детский церебральный паралич, задержки психоречевого развития, психоорганический синдром и т.д. |
The main profile of treatment is diseases of bones, joints, cardiology, neurology, infantile cerebral paralysis, gynaecology, dermatology. | Основной профиль лечения: заболевания костей, составов, кардиология, неврология, детский церебральный паралич, гинекология, дерматология. |
It seems your infantile scenario now poses a security risk. | Похоже, ваш детский сценарий сейчас представляет серьезную угрозу. |
Becky Fischer he is infantile pentecostal minister. | Бекки Фишер, детский пятидесятнический проповедник. |
What an infantile idea. | Что за детский сад! |
For disabled children suffering from infantile cerebral paralysis - 300 per cent of the GMLC; | детям-инвалидам, страдающим детским церебральным параличом - 300% от ГМУП; |
According to the statistics, as of 1 January 1997, there were 9,956 disabled children in the Republic, including 1,358 suffering from infantile cerebral palsy. | В Республике по статистическим данным на 1 января 1997 года числилось 9956 детей-инвалидов, из них 1358 детей, страдающих детским церебральным параличом. |
Children under 18 years of age with disabilities, with infantile cerebral paralysis or living with HIV/AIDS; | дети с ограниченными возможностями здоровья, больные детским церебральным параличом и дети с ВИЧ-инфекцией или больные СПИДом - до восемнадцати лет; |
In April 2005, the World Life Sciences Forum BioVision and the March of Dimes celebrated the success of the Salk polio vaccination and the virtual elimination of infantile paralysis from the world. | В апреле 2005 года на Всемирном Форуме BioVision и March of Dimes торжественно отметили успех вакцинации от полиомиелита и действительное устранение детского паралича в мире. |
In 1948, he undertook a project funded by the National Foundation for Infantile Paralysis, the organization that would fund the development of a vaccine, to determine the number of different types of polio virus. | В 1948 году он принял участие в проекте, финансируемом Национальным фондом детского паралича, направленным на то, чтобы определить количество различных типов вируса полиомиелита. |
Number of cases of acute flaccid paralysis (other than infantile paralysis) | Число случаев острого периферического паралича (в отличие от детского паралича) |
He established the National Foundation for Infantile Paralysis (NFIP), which supported research that lead to the development of polio vaccines. | Президент Рузвельт основал Национальный Фонд Детского Паралича (НФДП), финансировавший исследования и разработку вакцин по профилактике полиомиелита. |
Of course this is an infantile story, but thinking up one sentence after the next is the same thing a professional writer like me does. | Конечно, он по-детски незамысловат, но ведь мы - писатели - занимаемся тем же самым: придумываем предложение за предложением, развивая сюжет. |
Of course this is an infantile story, but thinking up onesentence after the next is the same thing a professional writerlike me does. | Конечно, он по-детски незамысловат, но ведь мы - писатели -занимаемся тем же самым: придумываем предложение запредложением, |