Английский - русский
Перевод слова Infantile

Перевод infantile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инфантильный (примеров 9)
You are a developmentally arrested, infantile, dysfunctional narcissist. Ты умственно отсталый, инфантильный, дисфункциональный нарцисс.
You are a tiny, Little, insecure, infantile mind Of about a 12-Year-Old! У вас ничтожный ненадёжный, инфантильный разум 12-летнего ребёнка!
An infantile priest and a hoity-toity ice-queen? Инфантильный священник и напыщенная снежная королева?
Instead of childhood schizophrenia they proposed to use of "infantile autism" (299.0x) and "childhood onset pervasive developmental disorder" (299.9x). Вместо детской шизофрении они предложили использовать «инфантильный аутизм» (299.0x) и «первазивное расстройство развития с началом в детстве» (299.9x).
Precocious schizophrenia, infantile psychosis, autism-a number of technical terms have been applied to his position. Ранняя шизофрения, инфантильный психоз, аутизм - был использован ряд специальных терминов относительно его состояния.
Больше примеров...
Детской (примеров 11)
Although the impact on health cannot be measured immediately, a slight drop in maternal and infantile mortality rates can be seen. Хотя результаты принимаемых в области здравоохранения мер нельзя оценить немедленно, уже можно отметить небольшое снижение уровней материнской и детской смертности.
The infantile mortality rate among Bedouins had been 15 per cent in 2005, lower than the previous year. Уровень детской смертности среди бедуинов составлял 15% в 2005 году и был меньше по сравнению с показателем предыдущего года.
The positive indexes relative to health indicators (which reflect slight improvement) are also worth mention, namely those referring to life expectancy, to mother and infantile mortality and also to the percentage of deliveries taking place in hospitals. Кроме того, упоминания заслуживают позитивные тенденции в показателях в области здравоохранения (которые свидетельствуют о некотором улучшении ситуации), в частности те, которые касаются средней продолжительности жизни, материнской и детской смертности, а также увеличения числа родов, проходящих в медицинских учреждениях.
EFTA countries have only incidental reporting patterns, probably because infantile death from diarrhoeal disease is an exceptional occurrence. Страны ЕАСТ представляют данные крайне нерегулярно, что, возможно, связано с тем, что случаи детской смертности от диарейных заболеваний являются исключительными.
Instead of childhood schizophrenia they proposed to use of "infantile autism" (299.0x) and "childhood onset pervasive developmental disorder" (299.9x). Вместо детской шизофрении они предложили использовать «инфантильный аутизм» (299.0x) и «первазивное расстройство развития с началом в детстве» (299.9x).
Больше примеров...
Полиомиелит (примеров 4)
Typhoid, paratyphoid, Weil's disease, dysentery, even infantile paralysis. Брюшной тиф, паратиф, желтуха, дизентерия, даже полиомиелит.
Also known as infantile paralysis, this disease affected 3,596 children in 1975 and was totally eradicated in Brazil in 1990, thanks to broad-ranging routine vaccinations and the introduction of nationwide vaccination campaigns, adopted on a pioneering basis in Brazil in 1980. Полиомиелит, болезнь, которой в 1975 году болело 3596 детей, была полностью искоренена в Бразилии в 1990 году благодаря широкомасштабной регулярной вакцинации и общенациональным кампаниям по вакцинации, которые Бразилия стала первой проводить с 1980 года.
The vaccination programme has enabled us to completely eradicate diphtheria, poliomyelitis, neonatal and infantile tetanus, meningitis and tuberculosis, among other curable diseases. Программа иммунизации позволила нам полностью ликвидировать дифтерит, полиомиелит, столбняк у новорожденных и грудных детей, менингит и туберкулез, помимо прочих излечимых заболеваний.
Infantile paralysis as a baby, hence the limp. В раннем детстве она перенесла полиомиелит, как следствие, осталась хромота.
Больше примеров...
Ребячество (примеров 2)
Amassing a collection of cheap plastic discs seems infantile. А коллекционирование дешёвых пластиковых кругляшков - это ребячество.
It didn't amuse me when we were dating and it's even more infantile now. Он меня не забавлял пока мы встречались, а сейчас это и подавно ребячество.
Больше примеров...
Младенческая (примеров 2)
Stillbirths and perinatal and infantile mortality in Italy - 1983-1992. Мертворождения и перинатальная и младенческая смертность в Италии, 1983-1992 годы.
The rate of illiteracy in the population remains high, in particular among women, and the health indicators (maternal and infantile mortality) have hardly progressed. Так, по-прежнему высок процент неграмотного населения, особенно среди женщин, а показатели состояния здоровья (младенческая и материнская смертность) почти не улучшились.
Больше примеров...
Младенческой (примеров 10)
The general objective of the health programme was to reduce infantile mortality and maternal mortality rates. Общая цель программы в области здравоохранения заключалась в снижении уровня младенческой и материнской смертности.
Since the signing of the Peace Agreements, the efforts of the State of Guatemala have been directed towards reducing poverty, food security, educational coverage and reducing maternal and infantile mortality. С момента подписания мирных соглашений правительство Гватемалы стало активно заниматься вопросами борьбы с нищетой, обеспечения продовольственной безопасности, образования и снижения показателей материнской и младенческой смертности.
The main causes of infantile mortality according to Ministry of Health are the pulmonary diseases, congenital anomalies diseases, gastrointestinal diseases, infectious diseases and other prenatal jaundice. Table 29. Основными причинами младенческой смертности, по данным Министерства здравоохранения, являются легочные заболевания, врожденные аномалии, желудочно-кишечные заболевания, инфекционные заболевания и пренатальная желтуха (таблица 29).
UNAR would continue to combat school dropout and to give disadvantaged children better access to vaccines and preventive medicine, as the infantile mortality rate was still too high in some regions. ЮНАР продолжит борьбу с тем, что дети из этих общин бросают школу, и будет прилагать усилия для расширения охвата детей, живущих в неблагополучных условиях, программами вакцинации и профилактической медицины, поскольку в некоторых районах уровень младенческой смертности все еще слишком высок.
The index of infantile mortality in 1997 is 25,8 deaths per 1000 alive births, in 1998 is 20,5 deaths per 1000 alive births compared to 25,8 deaths per 1000 alive births in 1996, and in 1999 infantile mortality is 17,5. Показатель младенческой смертности составил в 1997 году 25,8 на 1 тыс. живорождений, в 1998 году - 20,5 на 1 тыс. живорождений по сравнению с 25,8 на 1 тыс. живорождений в 1996 году, а в 1999 году - 17,5.
Больше примеров...
Детская (примеров 6)
Because nationalism is an infantile disease. Потому что национализм - детская болезнь.
"Left-Wing" communism is an infantile disorder. Детская болезнь «левизны» в коммунизме.
All these disparities are showed and monitored through basic health status indicators (expectancy at birth, infantile mortality, general mortality determined by evitable causes of death, longer health years). Все эти несоответствия проявляются и отслеживаются через посредство базовых индикаторов здоровья нации (ожидаемая продолжительность жизни при рождении, детская смертность, общая смертность, определяемая показателем смертности от предотвратимых причин, а также удлинение срока сохранения полноценного здоровья).
The most common form, infantile Sandhoff disease, is usually fatal by early childhood. Наиболее распространённая детская форма болезни Сандхоффа, как правило, является фатальной в раннем возрасте.
She's an infantile schizophrenic. Это детская стадия шизофрении.
Больше примеров...
Детский (примеров 6)
The main profile of treatment is diseases of bones, joints, cardiology, neurology, infantile cerebral paralysis, gynaecology, dermatology. Основной профиль лечения: заболевания костей, составов, кардиология, неврология, детский церебральный паралич, гинекология, дерматология.
It seems your infantile scenario now poses a security risk. Похоже, ваш детский сценарий сейчас представляет серьезную угрозу.
Although no specific study has yet been undertaken regarding the incidence of emigration on infantile labour, it is generally known that the responsibility for the children is left to the mothers and that the older brothers or sisters must look after the younger children and the household. Хотя конкретно вопрос о влиянии эмиграции на детский труд не рассматривался, в целом известно, что, как правило, женщины остаются одни и отвечают за детей, а на старших детей в семье ложится уход за всеми остальными и выполнение домашних обязанностей.
Becky Fischer he is infantile pentecostal minister. Бекки Фишер, детский пятидесятнический проповедник.
What an infantile idea. Что за детский сад!
Больше примеров...
Детским церебральным (примеров 3)
For disabled children suffering from infantile cerebral paralysis - 300 per cent of the GMLC; детям-инвалидам, страдающим детским церебральным параличом - 300% от ГМУП;
According to the statistics, as of 1 January 1997, there were 9,956 disabled children in the Republic, including 1,358 suffering from infantile cerebral palsy. В Республике по статистическим данным на 1 января 1997 года числилось 9956 детей-инвалидов, из них 1358 детей, страдающих детским церебральным параличом.
Children under 18 years of age with disabilities, with infantile cerebral paralysis or living with HIV/AIDS; дети с ограниченными возможностями здоровья, больные детским церебральным параличом и дети с ВИЧ-инфекцией или больные СПИДом - до восемнадцати лет;
Больше примеров...
Детского паралича (примеров 4)
In April 2005, the World Life Sciences Forum BioVision and the March of Dimes celebrated the success of the Salk polio vaccination and the virtual elimination of infantile paralysis from the world. В апреле 2005 года на Всемирном Форуме BioVision и March of Dimes торжественно отметили успех вакцинации от полиомиелита и действительное устранение детского паралича в мире.
In 1948, he undertook a project funded by the National Foundation for Infantile Paralysis, the organization that would fund the development of a vaccine, to determine the number of different types of polio virus. В 1948 году он принял участие в проекте, финансируемом Национальным фондом детского паралича, направленным на то, чтобы определить количество различных типов вируса полиомиелита.
Number of cases of acute flaccid paralysis (other than infantile paralysis) Число случаев острого периферического паралича (в отличие от детского паралича)
He established the National Foundation for Infantile Paralysis (NFIP), which supported research that lead to the development of polio vaccines. Президент Рузвельт основал Национальный Фонд Детского Паралича (НФДП), финансировавший исследования и разработку вакцин по профилактике полиомиелита.
Больше примеров...
По-детски незамысловат (примеров 2)
Of course this is an infantile story, but thinking up one sentence after the next is the same thing a professional writer like me does. Конечно, он по-детски незамысловат, но ведь мы - писатели - занимаемся тем же самым: придумываем предложение за предложением, развивая сюжет.
Of course this is an infantile story, but thinking up onesentence after the next is the same thing a professional writerlike me does. Конечно, он по-детски незамысловат, но ведь мы - писатели -занимаемся тем же самым: придумываем предложение запредложением,
Больше примеров...